ويكيبيديا

    "and facilitate dialogue between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتيسير الحوار بين
        
    • وتسهيل الحوار بين
        
    The third option, which the Council may wish to consider as a last resort, would envisage the appointment of a special envoy to promote and facilitate dialogue between national actors and mechanisms for broad-based participation in political life. UN أما الخيار الثالث الذي قد يود المجلس أن ينظر فيه كملاذ أخير فيتوخى تعيين مبعوث خاص لتعزيز وتيسير الحوار بين الأطراف الفاعلة الوطنية والآليات التي تكفل المشاركة الواسعة النطاق في الحياة السياسية.
    Visits also serve to create momentum for a comprehensive debate on migration issues at the national level and facilitate dialogue between the Government and civil society for the identification of common priorities and related strategies. UN كما تفيد الزيارات في توليد الزخم لإجراء مناقشة شاملة بخصوص قضايا الهجرة على المستوى الوطني وتيسير الحوار بين الحكومة والمجتمع المدني من أجل تحديد الأولويات المشتركة والاستراتيجيات ذات الصلة.
    It could also support Governments' efforts to encourage businesses to adopt the principles of the Compact and facilitate dialogue between the private sector and civil society. UN كما يمكن أن يعزز هذا ' الاتفاق` جهود الحكومات الرامية إلى تشجيع الأعمال التجارية على إقرار مبادئ ' الاتفاق` وتيسير الحوار بين القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    It agreed that the Secretary-General should develop a mechanism to enhance cooperation and facilitate dialogue between UNAT, ILOAT and other international administrative tribunals. UN كما أن الوفد يتفق مع وجوب قيام الأمين العام بإنشاء آلية لتعزيز التعاون وتيسير الحوار بين المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية وغيرهما من المحاكم الإدارية الدولية.
    It continued to monitor protests and rallies and facilitate dialogue between indigenous peoples and others concerned. UN وواصل رصد الاحتجاجات والتجمعات وتسهيل الحوار بين السكان الأصليين والجهات الأخرى المعنية.
    3. During the reporting period, UNOMIG continued its efforts to maintain stability in the zone of conflict, help prevent the escalation of tensions and facilitate dialogue between the Georgian and Abkhaz sides. UN 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة جهودها الرامية إلى الحفاظ على الاستقرار في منطقة الصراع والحد من تصعيد التوترات وتيسير الحوار بين الجانبين الجورجي والأبخازي.
    6. Welcomes the continued efforts by the Secretary-General and his Special Representative to help promote and facilitate dialogue between all parties concerned; UN ٦ - يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص في سبيل المساعدة على تشجيع وتيسير الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية؛
    6. Welcomes the continued efforts by the Secretary-General and his Special Representative to help promote and facilitate dialogue between all parties concerned; UN ٦ - يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص في سبيل المساعدة على تشجيع وتيسير الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية؛
    " 6. Welcomes the continued efforts by the Secretary-General and his Special Representative to help promote and facilitate dialogue between all parties concerned; UN " ٦ - يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص في سبيل المساعدة على تشجيع وتيسير الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية؛
    19. The Secretary-General of the Conference will facilitate international partnerships to follow up ad hoc advisory services upon the request of Governments to help organize country consultations, initiate and facilitate dialogue between different interest groups and synthesize reporting. UN ١٩ - سيعمل اﻷمين العام للمؤتمر على تيسير المشاركات الدولية لمتابعة الخدمات الاستشارية المخصصة بناء على طلب الحكومات، للمساعدة في تنظيم المشاورات القطرية وبدء وتيسير الحوار بين مختلف الجماعات المهتمة وتنسيق عملية تقديم التقارير.
    :: To encourage and facilitate dialogue between industry and regulators, i.e. government authorities and the committee established pursuant to Security Council resolution 1540 (2004) UN :: تشجيع وتيسير الحوار بين قطاع الصناعة والجهات التنظيمية، ممثَّلةً في الهيئات الحكومية واللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    28. In addition, as outlined in expected accomplishment 1.2, UNMIK will facilitate arrangements for Kosovo's engagement in international agreements and facilitate dialogue between Pristina and Belgrade on issues of practical concern. Expected accomplishments UN 28 - وبالإضافة إلى ذلك، فعلى نحو ما يتبيّن في الإنجاز المتوقّع 1/2، سوف تتولى البعثة تيسير الترتيبات الكفيلة بمشاركة كوسوفو في الاتفاقات الدولية وتيسير الحوار بين برستينا وبلغراد بشأن القضايا التي تجسّد شواغل عملية بين الجانبين.
    15. Welcomes and emphasizes the importance of the continuation of the efforts of the ICGLR, the Southern African Development Community (SADC) and the AU to resolve the conflict and find a durable political solution, and calls on them and States of the region to coordinate their efforts in order to bring about an end to attacks, stabilize the situation and facilitate dialogue between relevant parties; UN 15 - يرحب ويشدد على أهمية مواصلة الجهود التي يبذلها المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والاتحاد الأفريقي لتسوية النزاع والتوصل إلى حل سياسي دائم، ويدعو هذه الكيانات ودول المنطقة إلى تنسيق جهودها من أجل التوصل إلى وقف الهجمات وتثبيت الوضع وتيسير الحوار بين الأطراف المعنية؛
    15. Welcomes and emphasizes the importance of the continuation of the efforts of the ICGLR, the Southern African Development Community (SADC) and the AU to resolve the conflict and find a durable political solution, and calls on them and States of the region to coordinate their efforts in order to bring about an end to attacks, stabilize the situation and facilitate dialogue between relevant parties; UN 15 - يرحب ويشدد على أهمية مواصلة الجهود التي يبذلها المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والاتحاد الأفريقي لتسوية النزاع والتوصل إلى حل سياسي دائم، ويدعو هذه الكيانات ودول المنطقة إلى تنسيق جهودها من أجل التوصل إلى وقف الهجمات وتثبيت الوضع وتيسير الحوار بين الأطراف المعنية؛
    3. During the period under review, UNOMIG continued its efforts to prevent escalation of tensions, maintain stability and facilitate dialogue between the Georgian and Abkhaz sides. UN 3 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصلت البعثة جهودها الرامية إلى منع تصاعد التوترات، والإبقاء على الاستقرار وتسهيل الحوار بين الجانبين الجورجي والأبخازي.
    To assist women in making their labour abroad the foundation for a better future at home, UNIFEM has worked to enhance migration policies and legislation, strengthen women migrant workers' organizations and facilitate dialogue between countries of origin and destination to advance workers' human rights. UN > > تقديم المساعدة للنساء على جعل عملهن خارج الحـدود أساسا لمستقبل أفضل في الوطن، حيـث عمل على تعزيز سياسات الهجرة وتشريعاتها، وتقوية منظمات العاملات المهاجرات وتسهيل الحوار بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد، وذلك للنهوض بحقوق الإنسان للمرأة.
    4. In order to assist in overcoming the stalemate, the South African Facilitator established in January 2008 a Political Directorate to address political obstacles arising in the course of the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement and facilitate dialogue between the two parties. UN 4 - وسعياًً للمساعدة على تجاوز حالة الجمود، أنشأ الميسّر الجنوب أفريقي في كانون الثاني/يناير 2008 " مديرية سياسية " لتذليل العقبات السياسية الناشئة في سياق تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل وتسهيل الحوار بين الطرفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد