ويكيبيديا

    "and facilitate trade" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتيسير التجارة
        
    (i) Allow free travel and facilitate trade with Cuba. UN ' 1` السماح بحرّية السفر وتيسير التجارة مع كوبا.
    Discussions focused on ways to promote economic cooperation, encourage investment and facilitate trade. UN وركزت المناقشات على سبل تشجيع التعاون الاقتصادي، وتشجيع الاستثمار وتيسير التجارة.
    Special rates for suppliers of trade-related services should be provided to encourage more cooperation and facilitate trade between the PA and Egypt. UN وينبغي توفير أسعار خاصة لموردي الخدمات المتصلة بالتجارة للتشجيع على زيادة التعاون وتيسير التجارة بين السلطة الفلسطينية ومصر.
    The secretariat prepared a background note reviewing the impact of the economic and financial crisis on transport and trade support services and infrastructure and highlighting cooperative schemes to improve transport efficiency and facilitate trade. UN وأعدّت الأمانة مذكرة معلومات أساسية تستعرض آثار الأزمة الاقتصادية والمالية على خدمات دعم النقل والتجارة وهياكلهما الأساسية، وتسلِّط الضوء على خطط التعاون من أجل تحسين كفاءة النقل وتيسير التجارة.
    Hong Kong Customs regularly works with the international law enforcement community and the stakeholders to secure the global supply chain and facilitate trade. UN وجمارك هونغ كونغ على أتم الاستعداد للعمل مع الجهات الدولية المعنية بإنفاذ القانون ومع ذوي المصلحة المعنيين لتأمين سلسلة الإمداد العالمي وتيسير التجارة الدولية.
    77. Explore ways to strengthen and facilitate trade among developing countries and in this regard support work by UNCTAD on appropriate mechanisms. UN 77- بحث طرق تعزيز وتيسير التجارة فيما بين البلدان النامية والقيام في هذا الصدد بدعم أعمال الأونكتاد بشأن الآليات المناسبة.
    The recent thematic ministerial meeting at Ouagadougou supported and encouraged Africa's infrastructure development strategy and launched an urgent appeal to public and private investors alike to fund infrastructure and facilitate trade. UN وأعلن الاجتماع الوزاري المواضيعي الأخير المعقود في واغادوغو دعمه وتشجيعه لوضع استراتيجية لتطوير الهياكل الأساسية لأفريقيا ووجه نداء عاجلا إلى المستثمرين في القطاع العام والخاص على السواء لتمويل الهياكل الأساسية وتيسير التجارة.
    This note reviews the impact of the current economic and financial crisis on transport and trade support services and infrastructure, and highlights cooperative schemes to improve transport efficiency and facilitate trade. UN وتستعرض هذه المذكرة ما للأزمة الاقتصادية والمالية الراهنة من تأثير على خدمات الدعم والهياكل الأساسية للنقل والتجارة، كما تسلط الضوء على المشاريع التعاونية الرامية إلى تحسين كفاءة النقل وتيسير التجارة.
    77. Explore ways to strengthen and facilitate trade among developing countries and in this regard support work by UNCTAD on appropriate mechanisms. UN 77 - بحث طرق تعزيز وتيسير التجارة فيما بين البلدان النامية والقيام في هذا الصدد بدعم أعمال الأونكتاد بشأن الآليات المناسبة.
    The commitments of the Group of 20 (G-20) and other international partners to maintaining a focus on development outcomes, refraining from protectionism and taking steps to promote and facilitate trade and investment are all key to recovery and to building resilience to future shocks. UN وتشكل التزامات مجموعة الدول العشرين والشركاء الدوليين الآخرين لإبقاء التركيز على الحصائل الإنمائية والابتعاد عن الحمائية واتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز وتيسير التجارة والاستثمار، عناصر أساسية للانتعاش وبناء القدرة على مقاومة الصدمات المستقبلية.
    The delegation added that it would be necessary to equip developing countries with the required technologies and equipment to develop their trade and transport infrastructure, particularly in the fields of air transportation and port development, and that in that context, the transfer of relevant technology to developing countries was essential in order to accelerate and facilitate trade and transport. UN وأضاف الوفد أنه سيكون من الضروري تزويد البلدان النامية بالتكنولوجيات والمعدات اللازمة لتطوير تجارتها وهياكل النقل الأساسية لديها، خاصة في مجالي النقل الجوي وتطوير الموانئ. وأضاف، في السياق ذاته، أن نقل التكنولوجيا ذات الصلة إلى البلدان النامية أمر لا غنى عنه في تسريع وتيسير التجارة والنقل.
    This is possible only if at the same time we undertake action and implement projects to reduce energy costs, carry out investment essential to infrastructure and logistics improvement and facilitate trade more comprehensively, and if such investment and action are concentrated in and focused on zones and regions that can become centres capable of driving future development. UN ولن يتأتى ذلك دون اتخاذ إجراءات وتنفيذ مشاريع تهدف إلى الحد من تكاليف الطاقة والقيام بالاستثمارات الأساسية لتحسين البنية التحتية والخدمات اللوجستية وتيسير التجارة بصورة أشمل وتركيز هذه الاستثمارات والإجراءات في مناطق وأقاليم يمكن أن تتحول في المستقبل إلى مراكز تعمل بمثابة محرك للتنمية.
    What had been used by landlocked developing countries in other regions to develop and facilitate trade and transport could be used with the same positive effects for landlocked developing countries in Africa. UN ورأى أن ما استخدمته البلدان النامية غير الساحلية في المناطق الأخرى من أجل تطوير وتيسير التجارة والنقل يمكن أن يُستخدم مع تحقيق الآثار الإيجابية نفسها في البلدان النامية غير الساحلية في المنطقة الأفريقية.
    MONUSCO engineering units are also rehabilitating the Dungu-Duru and the Faradje-Durba roads to improve access to and facilitate trade within the area. UN وتقوم الوحدات الهندسية للبعثة أيضا بإصلاح طريقي دونغو - دورو وفارادجي - دوربا من أجل تحسين الحركة وتيسير التجارة داخل المنطقة.
    5. To set the scene and help stimulate the discussion, this note reviews the impact of the current economic and financial crisis on transport and trade support services and infrastructure and highlights cooperative schemes to improve transport efficiency and facilitate trade. UN 5- ومن أجل تمهيد الطريق والمساعدة في حفز المناقشات، تستعرض هذه المذكرة تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية الراهنة على الخدمات والهياكل الأساسية لدعم النقل والتجارة، وتسلط الضوء على المشاريع التعاونية الرامية إلى تحسين كفاءة النقل وتيسير التجارة.
    42. Ms. Al-Thani (Qatar) said that although the responsibility for allocating resources for development must lie with developing countries, donor countries had a responsibility to provide them with assistance, alleviate their debt burdens and facilitate trade. UN 42. السيدة آل ثاني (قطر): أبرزت أنه رغم أن مسؤولية تخصيص الموارد من أجل التنمية يجب أن تقع على عاتق البلدان النامية، إلا أن البلدان المانحة مسؤولة أيضا عن تقديم المساعدة لها، وتخفيف أعباء الديون وتيسير التجارة.
    :: The Republic of Macedonia has signed the declaration on Implementation of the 2005 World Customs Organization Framework of Standards to Secure and facilitate trade (SAFE Framework of Standards), with a needs assessment (diagnostic) having been completed for the World Customs Organization Columbus assistance programme for capacity-building. UN :: وقعت جمهورية مقدونيا إعلان تنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين وتيسير التجارة العالمية لعام 2005، بعد أن أنجزت تقييما للاحتياجات (تشخيصا) في إطار برنامج كولومبس للمساعدة التابع لمنظمة الجمارك العالمية في مجال بناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد