ويكيبيديا

    "and facilitating dialogue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتيسير الحوار
        
    • الحوار وتيسيره
        
    • وتسهيل الحوار
        
    The briefings were aimed at informing and facilitating dialogue among Member States, as well as between Member States and civil society. UN وكانت هذه الإحاطات تهدف إلى تقديم معلومات إلى الدول الأعضاء وتيسير الحوار فيما بينها وبينها والمجتمع المحلي.
    We also commend the Mission for its work in encouraging reconciliation and facilitating dialogue. UN كما نشيد بالبعثة لما تقوم به من عمل للتشجيع على المصالحة وتيسير الحوار.
    UNICEF continues to have significant comparative advantages in convening partners for children, catalyzing analysis and action and facilitating dialogue across sectors on the multiple issues affecting children. UN وما برحت اليونيسيف تتمتع بمزايا نسبية هامة في الدعوة إلى اجتماع الشركاء من أجل الأطفال، والحفز على إجراء تحليلات واتخاذ إجراءات وتيسير الحوار عبر القطاعات بشأن المسائل المتعددة التي تؤثر في الأطفال.
    The Working Group on Solutions and Protection referred to the value of regional and international initiatives aimed at encouraging and facilitating dialogue. UN وأشار الفريق العامل المعني بالحلول والحماية إلى قيمة المبادرات الاقليمية والدولية الرامية إلى تشجيع الحوار وتيسيره.
    The Council requested BNUB to focus on supporting the Government of Burundi in strengthening the independence, capacities and legal frameworks of key national institutions, promoting and facilitating dialogue between national stakeholders, supporting efforts to fight impunity and promoting and protecting human rights. UN وطلب المجلس إلى المكتب أن يركز على مؤازرة حكومة بوروندي في تعزيز استقلال المؤسسات الوطنية الرئيسية وقدراتها وأطرها القانونية، وتشجيع الحوار وتيسيره بين الأطراف الفاعلة الوطنية ودعم الجهود الرامية لمكافحة الإفلات من العقاب وحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Recalling General Assembly resolution 60/4 on the subject, he said that the Department had an important role to play in promoting and facilitating dialogue among civilizations in the various activities of the United Nations. UN وإذ أشار إلى قرار الجمعية العامة 60/4 عن الموضوع، قال إن للإدارة دورا هاما تلعبه في تعزيز وتسهيل الحوار بين الحضارات في مختلف الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    It was followed by a new, expanded Security Council peacekeeping mission tasked with consolidating stability, enhancing a culture of democratic governance and facilitating dialogue among Timorese stakeholders. UN وقد تبع ذلك بعثة جديدة موسعة تابعة لمجلس الأمن أنيط بها توطيد الاستقرار وتحسين ثقافة الحكم الديمقراطي وتيسير الحوار بين أصحاب المصالح التيموريين.
    The Mission is pursuing this objective by supporting Kosovo's communities, encouraging reconciliation and facilitating dialogue and regional cooperation. UN وتسعى البعثة حاليا إلى تحقيق هذا الهدف من خلال تقديم الدعم إلى طوائف كوسوفو وتشجيع المصالحة وتيسير الحوار والتعاون الإقليمي.
    The project aims at raising public awareness and facilitating dialogue between science and society. UN 753- ويرمي المشروع إلى توعية عامة الناس وتيسير الحوار بين العلم والمجتمع.
    The international community embraced the idea and the United Nations General Assembly laid a solid foundation for institutionalizing, promoting and facilitating dialogue among civilizations by resolution A/53/22, adopted during its 53rd session. UN واعتنق المجتمع الدولي الفكرة وأرست الجمعية العامة للأمم المتحدة أساسا راسخا لتنظيم وتعزيز وتيسير الحوار فيما بين الحضارات بموجب القرار A/53/22، الذي أقرته في دورتها الثالثة والخمسين.
    It is thus imperative that each and every member of the international community — Governments, the United Nations system, international and non-governmental organizations — take part in the process of promoting and facilitating dialogue among civilizations. UN ولذلك، فمن المحتم أن يشارك كل عضو في المجتمع الدولي - الحكومات، ومنظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية - في عملية تعزيز وتيسير الحوار بين الحضارات.
    29. Help could also be provided to develop a regional framework aimed at improving relations between civilian and security forces and facilitating dialogue on issues of disarmament, demobilization and reintegration, as well as on the proliferation of weapons and small arms. UN 29 - وستُقدم المساعدة لوضع إطار إقليمي من أجل تحسين العلاقات بين القوى المدنية والأمنية، وتيسير الحوار بشأن قضايا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وكذلك بشأن انتشار الأسلحة والأسلحة الصغيرة.
    The twentieth anniversary celebrations for the Convention on the Rights of the Child are focusing on highlighting the challenges faced in ensuring the dignity of the child, providing the child with full possibilities for development and facilitating dialogue between adults and children in accordance with the participatory principles of the Convention relating to participation. UN وتركز الاحتفالات بالذكرى السنوية العشرين للاتفاقية على إبراز التحديات أمام كفالة الكرامة للطفل، وتزويده بكامل الإمكانات اللازمة للتنمية، وتيسير الحوار بين الكبار والأطفال وفقا للمبادئ التشاركية المنصوص عليها في الاتفاقية.
    That event focused on enhancing counter-terrorism cooperation, increasing the implementation of the international legal instruments to prevent and combat terrorism and facilitating dialogue between senior criminal justice officials from countries of the Mediterranean basin. UN وانصب التركيز في ذلك الحدث على تعزيز التعاون في مجال مكافحة الإرهاب، وزيادة تنفيذ الصكوك القانونية الدولية لمنع الإرهاب ومكافحته، وتيسير الحوار بين كبار مسؤولي العدالة الجنائية من بلدان حوض البحر الأبيض المتوسط.
    (a) Promoting and facilitating dialogue between national actors and supporting mechanisms for broadbased participation in political life, including for the implementation of development strategies and programmes in Burundi and towards ensuring a conducive, free and open environment for the run-up to the 2015 elections; UN (أ) تشجيع الحوار وتيسيره بين الجهات الفاعلة الوطنية وتقديم الدعم لآليات المشاركة على نطاق واسع في الحياة السياسية، لأغراض منها تنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية في بوروندي، وكفالة توافر مناخ مؤات قوامه الحرية والانفتاح في الفترة المفضية إلى انتخابات عام 2015؛
    (b) Promoting and facilitating dialogue between national actors and supporting mechanisms for broadbased participation in political life, including for the implementation of development strategies and programmes in Burundi; UN (ب) تشجيع الحوار وتيسيره بين الجهات الفاعلة الوطنية ودعم آليات تيسير المشاركة على نطاق واسع في الحياة السياسية، لأغراض منها تنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية في بوروندي؛
    (b) Promoting and facilitating dialogue between national actors and supporting mechanisms for broad-based participation in political life, including for the implementation of development strategies and programmes in Burundi; UN (ب) تشجيع الحوار وتيسيره بين الأطراف الفاعلة الوطنية وتقديم الدعم لآليات المشاركة على نطاق واسع في الحياة السياسية، لأغراض منها تنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية في بوروندي؛
    (b) Promoting and facilitating dialogue between national actors and supporting mechanisms for broad-based participation in political life, including for the implementation of development strategies and programmes in Burundi; UN (ب) تشجيع الحوار وتيسيره بين الأطراف الفاعلة الوطنية وتقديم الدعم لآليات المشاركة على نطاق واسع في الحياة السياسية، لأغراض منها تنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية في بوروندي؛
    (b) Promoting and facilitating dialogue between national actors and supporting mechanisms for broad-based participation in political life, including for the implementation of development strategies and programmes in Burundi; UN (ب) تشجيع الحوار وتيسيره بين الأطراف الفاعلة الوطنية وتقديم الدعم لآليات المشاركة على نطاق واسع في الحياة السياسية، لأغراض منها تنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية في بوروندي؛
    (b) Promoting and facilitating dialogue between national actors and supporting mechanisms for broad-based participation in political life, including for the implementation of development strategies and programmes in Burundi; UN (ب) تشجيع الحوار وتيسيره بين الأطراف الفاعلة الوطنية وتقديم الدعم لآليات المشاركة على نطاق واسع في الحياة السياسية، لأغراض منها تنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية في بوروندي؛
    This support should include a continuation of the MONUSCO mandate to provide logistical and technical assistance to Congolese electoral authorities for the remainder of the electoral cycle, and a continued role for the Mission in assisting the Independent National Electoral Commission in encouraging and facilitating dialogue between national and international stakeholders. UN وينبغي أن يشمل هذا الدعم استمرارا لولاية البعثة في تقديم المساعدة اللوجستية والتقنية إلى السلطات الانتخابية الكونغولية للفترة المتبقية من الدورة الانتخابية، ومواصلة البعثة الاضطلاع بدورها في مساعدة اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة على تشجيع وتسهيل الحوار بين أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين.
    34. Members had inquired about the relationship between the National Women's Council and the Ministerial Committee and between those two bodies and the Ministry of Women's Rights, Child Development and Family Welfare. The National Women's Council was responsible for coordinating women's associations and facilitating dialogue between the State and women through those associations. UN ٣٤ - وأضافت قائلة إن بعض العضوات استفسرن عـن العلاقـة بيـن المجلس الوطنـي للمـرأة واللجنـة الوزاريـة وبيـن هاتيـن الهيئتين ووزارة حقـوق المـرأة، ونمـاء الطفـل ورفـاه اﻷسرة والمجلس الوطنـي للمرأة مسؤول عن تنسيق الرابطات النسائية وتسهيل الحوار بين الدولة والمرأة عن طريق هذه الرابطات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد