ويكيبيديا

    "and facilitation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتيسير
        
    • وتسهيل
        
    • وتيسيره
        
    • وتيسيرها
        
    • وتسهيلها
        
    • والتيسير
        
    • وتيسيرهما
        
    Organization and facilitation of a one-week specialized training course UN تنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد
    Output 1: Increased United Nations leadership and facilitation of a programme-based approach to promoting gender equality and empowering women UN الناتج 1: زيادة الدور القيادي للأمم المتحدة وتيسير اتخاذ نهج برنامجي لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    :: 3 meetings held with lawyers and public defenders on the constitution-making process and facilitation of their advocacy role in the constitution-making process UN :: عقد 3 اجتماعات مع المحامين وهيئات الدفاع العامة بشأن عملية صنع الدستور وتيسير دورها في الدعوة في عملية صنع الدستور
    As the report of the fact-finding mission makes abundantly clear, the cooperation and facilitation of my country's authorities were crucial to accomplishing its mandate. UN وعلى نحو ما أوضح تقرير بعثة تقصي الحقائق بشكل جلي، فإن ما أبدته سلطات بلادي من تعاون وتسهيل كان حيويا في إنجاز ولايتها.
    (iv) Appraisal of the United Nations system effectiveness in development and facilitation of international standards and regulatory frameworks; UN `4 ' تقييم فعالية منظومة الأمم المتحدة في مجال التنمية وتيسير عمل المقاييس الدولية والأطر التنظيمية؛
    The WCO resolution on Security and facilitation of the International Trade Supply Chain is being implemented through a Task Force. UN وتعكف فرقة عمل على تنفيذ القرار الذي اتخذته منظمة الجمارك العالمية بشأن أمن وتيسير السلسلة الدولية للإمدادات التجارية.
    The Plan called for the development and facilitation of diverse approaches and tools, including the establishment of representative networks of marine protected areas by 2012 and time/area closures for the protection of nursery grounds and periods. UN كذلك دعت الخطة إلى تطوير وتيسير نُهُج وأدوات متنوعة، بما في ذلك تصميم شبكات نموذجية للمناطق المحمية البحرية، بحلول عام 2012، وعمليات إغلاق المناطق لفترات معينة بهدف حماية مناطق حضانة السمك ومواقيته.
    Good offices and facilitation of bilateral and multilateral dialogue between Lebanon and its neighbours and related statements of the President of the Council UN :: بذل مساع حميدة وتيسير إجراء حوار ثنائي ومتعدد الأطراف بين لبنان والدولتين المجاورتين وبيانات رئيس المجلس ذات الصلة
    :: Chairing and facilitation of 4 meetings of the parties within the Geneva Task Force dealing with political and security matters UN :: ترؤس وتيسير عقد 4 اجتماعات للطرفين في إطار فرقة عمل جنيف لمعالجة المسائل السياسية والأمنية
    :: Good offices and facilitation of bilateral and multilateral dialogue between Lebanon and States in the region and related statements of the President of the Council UN :: بذل مساع حميدة وتيسير إجراء حوار ثنائي ومتعدد الأطراف بين لبنان ودول المنطقة وبيانات رئيس المجلس ذات الصلة
    Security Council resolutions have established administrative measures to prevent the financing and facilitation of international terrorism. UN فقرارات مجلس الأمن هي التي حددت تدابير إدارية ترمي إلى منع تمويل وتيسير الإرهاب الدولي.
    Security Council resolutions have established administrative measures to prevent the financing and facilitation of international terrorism. UN فقرارات مجلس الأمن هي التي حددت تدابير إدارية ترمي إلى منع تمويل وتيسير الإرهاب الدولي.
    Chairing and facilitation of 2 meetings of the parties within the Geneva Task Force dealing with political and security matters UN ترؤس وتيسير عقد اجتماعين للطرفين في إطار فرقة عمل جنيف لمعالجة المسائل السياسية والأمنية
    Provision of advice on and facilitation of the integration of gender perspectives into the national development plan UN إسداء المشورة بشأن إدماج المنظورات الجنسانية في الخطة الإنمائية الوطنية وتيسير ذلك الإدماج
    The chair is responsible for the hosting, convening and facilitation of an annual Support Group meeting. UN ورئيس الفريق مسؤول عن استضافة وعقد وتيسير الاجتماع السنوي لفريق الدعم.
    This would allow the mission to continue to increase its impact, particularly with regard to the protection of civilians and facilitation of humanitarian assistance. UN وسيتيح ذلك للبعثة مواصلة زيادة تأثيرها، ولا سيما فيما يتصل بحماية المدنيين وتيسير المساعدة الإنسانية.
    Development and facilitation of the transport of goods among the Arab countries UN تطوير وتسهيل نقل البضائع فيما بين البلدان العربية
    Supervision focuses on task performance and facilitation of learning UN يركز الإشراف على أداء المهام وتسهيل التعلم
    (ii) Field projects: development and facilitation of the transport of goods among the Arab countries. UN ' 2` المشاريع الميدانية: تطوير وتسهيل نقل البضائع فيما بين الدول العربية.
    :: Promotion and facilitation of dialogue between local communities and state government on the planning and budgeting processes, including the identification of budget requirements and the facilitation of monthly meetings with local government officials on budget preparation UN :: تعزيز الحوار وتيسيره بين المجتمعات المحلية وحكومة الولاية بشأن عمليات التخطيط والميزنة، بما في ذلك تحديد احتياجات الميزانية وتيسير اجتماعات شهرية مع مسؤولي الحكومات المحلية بشأن إعداد الميزانية
    The promotion and facilitation of participation will continue to be an essential component of country programme strategies. UN وسيظل تشجيع المشاركة وتيسيرها عنصرا جوهريا في استراتيجيات البرامج القطرية.
    As would be expected, such an appreciation was possible only with the full cooperation and facilitation of the authorities in Djibouti. UN وكما هو متوقع، لم يكن ممكنا التوصل لهذا التفهم إلا بالتعاون الكامل من جانب السلطات في جيبوتي وتسهيلها للمهمة.
    I confirm my delegation's confidence that, under his chairmanship and with the efficient assistance and facilitation of the Bureau, our deliberations will come to a successful conclusion. UN وأؤكد ثقة وفدي بأن مداولاتنا ستنتهي إلى خاتمة ناجحة بفضل قيادته والمساعدة والتيسير الفعالين من المكتب.
    16A.71 The activities are expected to result in enhanced regional policy coordination and harmonization, sharing of information and utilization of data necessary for effective monitoring and facilitation of regional cooperation and integration. UN ٦١ ألف - ١٧ ومن المتوقع أن تؤدي اﻷنشطة إلى تعزيز تنسيق ومواءمة السياسات اﻹقليمية، وتقاسم المعلومات والاستفادة من البيانات اللازمة لرصد التعاون والتكامل اﻹقليميين بصورة فعالة وتيسيرهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد