Private enterprises and factories must have enough room, toilets, emergency kits, health center, medicines and clean water in their agencies. | UN | ويجب أن تتيح المشاريع الخاصة والمصانع حيزاً كافياً وحمامات وأطقم طوارئ ومركزاً صحياً وأدوية وماء نظيفاً في أماكنها. |
They pointed out that all of the buildings and factories were surrounded by a high wall and manned by at least one guard at night. | UN | وأشارا إلى أن جميع المباني والمصانع كانت محاطة بسور عال ويحرسها حارس واحد على الأقل في الليل. |
The training program on safetyness and healthy environment of workplaces and factories are being carried out since 1999. | UN | وينفذ منذ عام 1999 برنامج التدريب على السلامة والبيئة الصحية في أماكن العمل والمصانع. |
A slowing down of the arms race had the effect of releasing technical skills, personnel, research and development capacities, plants and factories previously devoted to the military sector rather than making available immediately disposable financial resources. | UN | وكان لانخفاض سرعة سباق التسلح أثر تمثل في تحرير مهارات وموظفين وقدرات في مجال البحث والتطوير، ومعامل ومصانع كانت من قبل مكرسة للقطاع العسكري، عوضا عن إتاحة موارد مالية جاهزة للاستخدام فورا. |
Armed groups also destroy electricity networks and deprive the population, hospitals and factories of this key service. | UN | كما تقوم هذه المجموعات بتدمير شبكات الكهرباء وتحرم الشعب والمشافي والمعامل من هذه الخدمة الهامة. |
The only result was the downing of a thousand aircraft, the destruction of railways, electric power stations and factories, and 4 million casualties. | UN | وكانت النتيجة فقط سقوط ألف طائرة. وتدمير الطرق الحديدية ومحطات الكهرباء والمصانع. وإصابة 4 ملايين إنسان. |
The Syrian Arab Republic also states that armed groups have destroyed electricity networks, depriving the population, hospitals and factories of that key utility. | UN | وتفيد الجمهورية العربية السورية أيضا بأن الجماعات المسلحة قامت بتدمير شبكات الكهرباء، مما يمنع السكان والمستشفيات والمصانع من هذا المرفق الهام. |
Electric pylons, bridges and factories have been targeted. | UN | واستهدفت اﻷعمدة الكهربائية والجسور والمصانع. |
(narrator) There was a new equality among the boys drafted to the mines and factories. | Open Subtitles | كان هناك نوع جديد من المساواه بين الصبيه العاملين فى المناجم والمصانع |
I only know some farm work, but I've seen mills and docks and factories. | Open Subtitles | لكني قد شاهدت الطواحين والأرصفة والمصانع |
He built rail roads and factories and modernized China's military to fight against western armies... | Open Subtitles | لقد بنى السكك الحديدية والمصانع و الجيش الصيني الحديث للقتال ضد الجيوش الغربية |
The troops gathered support at barracks and factories. | Open Subtitles | جمع الجنود دعم الناس في ثكنات الجيش والمصانع |
A man of the people, a man of the fields and factories like yourselves. | Open Subtitles | رجل من الناس ، رجل من الحقول والمصانع مثلكم. |
She's got men planted in labs and factories... all over the south. | Open Subtitles | لقد زرعت رجالها في المعامل والمصانع ... في جميع أنحاء الجنوب. |
The DPRK has more than 480 kinds of newspapers published at national and provincial level and factories, firms, and universities, hundreds of magazines printed by scores of publishing houses and several TV and radio channels. | UN | يوجد في الجمهورية اكثر من 480 نوعا من الصحف، الصادرة في العاصمة والمناطق المحلية والمصانع والمؤسسات والجامعات، ومئات أنواع من المجلات، الصادرة في عشرات دور الطباعة والنشر، وتوجد عدة قنوات تلفزيونية والإذاعات. |
Approximately 8,300 public buildings such as schools, health facilities and factories were unusable due to the presence of mines, directly affecting about 623,000 people. | UN | وكان حوالي 300 8 من مباني المدارس والمرافق الصحية والمصانع غير صالحة للاستخدام بسبب وجود الألغام، مما أثر بشكل مباشر في حياة 000 623 شخص. |
The globalization of our economies has drawn millions of women into employment in the South; in farms and factories, women are manufacturing products for our markets. | UN | وقد اجتذبت عولمة اقتصاداتنا ملايين النساء إلى العمالة في بلدان الجنوب؛ ذلك أن المرأة أصبحت تعمل، في المزارع والمصانع حيث تقوم، بتصنيع المنتجات الموجّهة إلى أسواقنا. |
123. Local economies should be promoted by processing agricultural products in small enterprises and factories in rural areas. | UN | 123 - وينبغي تعزيز الاقتصادات المحلية عن طريق تصنيع المنتجات الزراعية في المؤسسات والمصانع الصغيرة في المناطق الريفية. |
The old think only of rich men with houses and factories. | Open Subtitles | العجائز يفكرن فقط في رجل غني عنده بيوت ومصانع |
Discussions focused on university laboratories, production facilities, breweries, import facilities and factories for the manufacture in Iraq of equipment that could be used in the production of biological agents. | UN | وتركزت المناقشات على المختبرات الجامعية، ومرافق اﻹنتاج، ومصانع الجعة، ومرافق الاستيراد، والمعامل التي تصنع في العراق معدات يمكن استخدامها في إنتاج العوامل البيولوجية. |
Schools, clinics, hospitals and factories had been looted or wrecked. | UN | وأضاف أن المدارس، والمستوصفات، والمستشفيات والمعامل قد نهبت وتحطمت. |
Turkmenistan, by its own national resources, has invested $30 billion in the national economy and has built over 1,050 industrial plants and factories possessing highly sophisticated equipment. | UN | واستثمرت تركمانستان، عن طريق مواردها الوطنية نفسها، 30 بليون دولار في الاقتصاد الوطني وقامت ببناء أكثر من 050 1 منشأة صناعية ومصنعا تحوز أجهزة متقدمة للغاية. |