ويكيبيديا

    "and fairness in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والإنصاف في
        
    • والانصاف في
        
    • والنزاهة في
        
    • والعدالة في
        
    • وتوخي الإنصاف في
        
    The end result should be much greater transparency, objectivity and fairness in the UNHCR's personnel practices. UN وينبغي أن تكون النتيجة النهائية تحقيق قدر أكبر من الشفافية والموضوعية والإنصاف في ممارسات موظفي المفوضية.
    We call for transparency and fairness in the trial itself, at The Hague, to avoid any miscarriage of justice. UN ونطالب بالشفافية والإنصاف في المحاكمة ذاتها، في لاهاي، تجنبا لأي فشل في قرار العدالة.
    In addition, measures were being taken to increase the level of professionalism and fairness in the judiciary. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتخذ إجراءات لرفع مستوى النزعة المهنية والإنصاف في الهيئة القضائية.
    The end result should be much greater transparency, objectivity and fairness in the UNHCR's personnel practices. UN وينبغي أن تكون النتيجة النهائية تحقيق قدر أكبر من الشفافية والموضوعية والانصاف في ممارسات موظفي المفوضية.
    IV. OFFENDERS AND VICTIMS: ACCOUNTABILITY and fairness in the JUSTICE PROCESS UN رابعا - المجرمون والضحايا: المساءلة والانصاف في تسيير اجراءات العدالة
    “6. Offenders and victims: accountability and fairness in the justice process. UN " ٦ - المجرمون والضحايا: المساءلة والنزاهة في اجراءات العدالة.
    This will ensure that they benefit from their participation in the global system and lead to greater equity and fairness in the process. UN وسيضمن ذلك استفادتها من المشاركة في النظام العالمي وسيؤدي إلى مزيد من العدالة والإنصاف في العملية.
    The standardization of the interview process has also resulted in greater transparency and fairness in the staff selection process. UN وأسفرت عملية توحيد إجراء المقابلات أيضا عن المزيد من توخي الشفافية والإنصاف في عملية اختيار الموظفين.
    This has led to efforts to create regulation systems aimed at assuring transparency and fairness in the transfer process. UN وقد أدى ذلك إلى بذل جهود لإنشاء نظم لفرض لوائح تنظيمية بهدف ضمان الشفافية والإنصاف في عمليات نقل الملكية هذه.
    12. Prosperity and fairness in the new global economy can be achieved only if world class skills are achieved. UN 12 - ولا يمكن تحقيق الازدهار والإنصاف في الاقتصاد العالمي الجديد ما لم يتحقق وجود مهارات بالمستويات العالمية.
    64. Prosperity and fairness in the new global economy can be achieved only if world class skills are achieved. UN 64 - لن يتحقق الازدهار والإنصاف في الاقتصاد العالمي الجديد إلا باكتساب مستويات عالمية من المهارات.
    This procedure is intended to ensure consistency, equality of treatment and fairness in the analysis of the claims and is consistent with the practice of the Commission. UN والقصد من هذا الإجراء هو ضمان الاتساق والمساواة في المعاملة والإنصاف في تحليل المطالبات، وهو إجراء يتماشى مع الممارسة التي تتبعها اللجنة.
    This procedure is intended to ensure consistency, equality of treatment and fairness in the analysis of the claims and is consistent with the practice of the Commission. UN والقصد من هذا الإجراء هو ضمان الاتساق والمساواة في المعاملة والإنصاف في تحليل المطالبات، وهو إجراء يتمشى مع الممارسة التي تتَّبعها اللجنة.
    IV. OFFENDERS AND VICTIMS: ACCOUNTABILITY and fairness in the JUSTICE PROCESS UN رابعا - المجرمون والضحايا: المساءلة والانصاف في تسيير اجراءات العدالة
    Offenders and victims: accountability and fairness in the justice process UN الجناة والضحايا : المساءلة والانصاف في اجراءات العدالة
    Offenders and victims: accountability and fairness in the justice process UN الجناة والضحايا: المساءلة والانصاف في اجراءات العدالة
    Offenders and victims: accountability and fairness in the criminal justice process UN الجناة الضحايا : المساءلة والانصاف في اجراءات العدالة الجنائية
    1. Lawfulness and fairness in the collection of personal data. UN ١- مبدأ المشروعية والنزاهة في الحصول على البيانات الشخصية.
    Council members also agreed on the need for accountability, transparency and fairness in the work of the Committee. UN واتفق أعضاء المجلس على ضرورة انتهاج الشفافية والمساءلة والنزاهة في عمل اللجنة.
    There was an urgent need to set up an inter-agency mechanism, with full staff participation, to monitor transparency and fairness in the process of the merger of various entities. UN وأصبحت الحاجة ماسة إلى إنشاء آلية مشتركة بين المؤسسات يشارك فيها الموظفون مشاركة كاملة بهدف كفالة الشفافية والعدالة في عملية إدماج مختلف الكيانات.
    He also pointed out the key principles for the promotion of human rights by the treaty bodies and special procedures included permanent attention to the need to adhere to international norms and fairness in the implementation of conventions. UN كما أشار إلى أن المبادئ الأساسية للهيئات المنشأة بالمعاهدات والإجراءات الخاصة في تعزيزها حقوق الإنسان تشمل الاهتمام الدائم بضرورة التمسك بالقواعد الدولية وتوخي الإنصاف في تنفيذ الاتفاقيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد