ويكيبيديا

    "and family planning" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتنظيم الأسرة
        
    • تنظيم الأسرة
        
    • وتخطيط الأسرة
        
    • المتعلقة بتنظيم الأسرة
        
    • مجال تنظيم اﻷسرة
        
    • ولتنظيم الأسرة
        
    • وتنظيم اﻷسرة التي
        
    • وبتنظيم الأسرة
        
    • لتنظيم الأسرة
        
    • تخطيط اﻷسرة
        
    • والتنظيم العائلي
        
    • وتنظيم الأُسرة
        
    • الطبيين في مجال
        
    • وتنظيم اﻷسرة من
        
    • وتظيم اﻷسرة
        
    Progresses Made in Terms of Mother-Child Health and Family Planning: UN التقدُّم المحرز في مجال صحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة:
    A law governing reproductive health and family planning was under consideration. UN ويجري النظر في وضع قانون ينظم الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    Safe motherhood and family planning initiatives were being implemented. UN كما يجري تنفيذ مبادرات للأمومة السليمة وتنظيم الأسرة.
    Programmes to raise awareness of the importance of contraceptive use and family planning were directed at men as well as women. UN وأشارت إلى أن برامج التثقيف بأهمية استعمال وسائل منع الحمل وتنظيم الأسرة تتوجه إلى الرجال والنساء على حد سواء.
    Guidelines on reproductive health and family planning service-providers had also been published. UN ونُشرت كذلك مبادئ توجيهية بشأن الصحة الإنجابية ومقدمي خدمات تنظيم الأسرة.
    The United States fully supported the principle of voluntary choice regarding maternal and child health and family planning. UN وأضافت أن الولايات المتحدة تؤيد بالكامل مبدأ حرية الاختيار فيما يتعلق بصحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة.
    The United States fully supports the principle of voluntary choice regarding maternal and child health and family planning. UN وتدعم الولايات المتحدة دعما كاملا مبدأ الاختيار الطوعي في ما يتعلق بالأمومة وصحة الطفل وتنظيم الأسرة.
    Provision of maternal health care and family planning and surveillance of family health indicators UN تقديم الرعاية الصحية للأمهات وتنظيم الأسرة ومراقبة المؤشرات الصحية للأسرة
    The Reproductive Health and family planning Act was approved by the National People's Assembly in 2009. UN وأقرت الجمعية الوطنية الشعبية في عام 2009 قانون الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    Emerging issues in fertility and family planning UN القضايا الناشئة في مجالي الخصوبة وتنظيم الأسرة
    Reproductive health and family planning are essential aspects of that effort. UN إن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة جانبان ضروريان لهذا المسعى.
    Women's health was a critical issue in the National Platform for Action, particularly reproductive health and family planning. UN صحة المرأة من المسائل البالغة الأهمية في منهاج العمل الوطني، وبخاصة الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    There is a need to strengthen the component of information and services and implementation of primary HIV prevention and family planning. UN وثمة حاجة إلى تعزيز العناصر المتعلقة بالمعلومات والخدمات وتنفيذ سبل الوقاية الأساسية من الفيروس وتنظيم الأسرة.
    During the prenatal period, women were given advice on breastfeeding and family planning after birth. UN وخلال الفترة السابقة على الولادة، تُسدى المشورة للنساء بشأن الرضاعة الطبيعية وتنظيم الأسرة بعد الولادة.
    This section inter alia provides for a set of measures aimed at increasing knowledge of young people on reproductive health and family planning. UN ويقدم هذا القسم، في جملة أمور، مجموعة من التدابير الرامية إلى تعميق معرفة الشباب بجوانب الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    A National office on Reproductive Health and family planning was established with the assistance of UNFPA. UN وقد أنشئ المكتب الوطني المعني بالصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بمساعدة من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Many schools have student support offices to give health and family planning counselling. UN ولكثير من المدارس مكاتب لدعم الطلاب لتقديم المشورة في مجالي الصحة وتنظيم الأسرة.
    Reproductive Health and family planning is one of several priority national health programmes providing care. UN وتشكل الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة واحداً من عدة برامج للصحة الوطنية ذات الأولوية التي توفر الرعاية الصحية.
    The Committee expresses its concern that women require the permission of their husbands to obtain contraceptives and family planning services. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لأن النساء يحتجن إلى إذن من أزواجهن للحصول على موانع الحمل وخدمات تنظيم الأسرة.
    The Committee expresses its concern that women require the permission of their husbands to obtain contraceptives and family planning services. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لأن النساء يحتجن إلى إذن من أزواجهن للحصول على موانع الحمل وخدمات تنظيم الأسرة.
    The Estonian Family Planning Union organises seminars on and publishes bulletins about reproductive and sexual health and family planning to social workers and persons working in healthcare and education. UN وينظم الاتحاد الإستوني لتخطيط الأسرة حلقات دراسية تتناول الصحة الجنسية والتناسلية وتخطيط الأسرة ويصدر نشرات عنها وذلك للمرشدين الاجتماعيين والأشخاص العاملين في مجال العناية الصحية والتعليم.
    Enhancing the use and availability of contraception and family planning information UN تعزيز استخدام وسائل منع الحمل وتوافر المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة
    267. The Committee suggested that Antigua and Barbuda introduce appropriate policies and programmes for sex education and family planning education. UN ٢٦٧ - اقترحت اللجنة أن تطبق أنتيغوا وبربودا سياسات وبرامج للتثقيف الجنسي الملائم والتثقيف في مجال تنظيم اﻷسرة.
    In collaboration with USAID, UNFPA and WHO provided condoms in all accessible areas of the country in support of safe sex and family planning. The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) provided an allocation of US$ 150,000 for adolescent reproductive and sexual health training. UN وبالتعاون مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية واقيات ذكرية في جميع المناطق التي يسهل الوصول إليها في البلد، دعما للممارسات الجنسية المأمونة ولتنظيم الأسرة.
    According to the 1984 maternal and child health and family planning survey, 32 per cent of women surveyed who were of childbearing age and either married or living with a partner had been sterilized. UN ووفقا للدراسة الاستقصائية لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة التي أجريت في عام ١٩٨٤، كانت نسبة العقم ممن هن في سن الخصوبة من النساء العزباوات والمتزوجات، اللواتي شملتهن الدراسة، ٣٢ في المائة.
    It is in charge of the mother and child health and family planning programme. UN وهي تهتم ببرنامج صحة الأم والطفل وبتنظيم الأسرة.
    All methods and types of contraceptives are readily available in hospitals, clinics and family planning Board outlets. UN وجميع أساليب وأنواع وسائل منع الحمل متوفرة بيُسر في المستشفيات والعيادات ومراكز توزيع المجلس الوطني لتنظيم الأسرة.
    As part of a joint United Nations Population Fund (UNFPA) and WHO reproductive health effort in Somalia, more than 500 nurses, midwives and traditional birth attendants have been provided with training in order to upgrade their skills in maternal and child health and family planning services. UN وقد تم ، كجزء من مجهود اشترك فيه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية يتعلق بالصحة اﻹنجابية في الصومال، بتوفير التدريب ﻷكثر من ٥٠٠ من الممرضات، والقابلات والقابلات التقليديات بغية ترقية مهارتهن فيما يتعلق بصحة اﻷم والطفل، وخدمات تخطيط اﻷسرة.
    Tunisia has built and equipped many medical centres throughout the country, giving us a medical centre for every 700 women of reproductive age. These centres provide basic reproductive health care and family planning services. UN وقامت تونس ببناء وتجهيز العديد من المراكز الصحية على كامل تراب الجمهورية مما مكﱠن من توفير مركز صحي لكل ٧٠٠ إمرأة في سن اﻹنجاب يقدم خدمات الصحة اﻹنجابية واﻷساسية والتنظيم العائلي.
    Policies/strategies for maternal health and family planning UN السياسات/الاستراتيجيات لصحة الأُم وتنظيم الأُسرة
    It has supported efforts to train medical and paramedical staff in reproductive health; improve infrastructure; to develop medical standards for reproductive health and family planning services; and increase the availability of reproductive health services and information. UN وقدم الدعم لجهود تدريب الموظفين الطبيين والمساعدين الطبيين في مجال الصحة اﻹنجابية؛ وتحسين الهياكل اﻷساسية؛ ووضع معايير طبية لخدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة؛ وزيادة إتاحة الخدمات والمعلومات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية.
    Health centres are being expanded and are offering sex education and family planning programmes with the aim of ensuring the all-round health of women and their families. UN ويجري تعزيز المراكز الصحية، وتوفير التدريب في مجال التربية الجنسية وتنظيم اﻷسرة من أجل تحقيق الصحة الشاملة للمرأة وأسرتها.
    The health-care service and family planning programmes should exert greater efforts to provide essential medical facilities to meet people’s family planning requirements, thereby enabling women to make the decision on their own. UN وينبغي لبرامج خدمات الرعاية الصحية وتظيم اﻷسرة بذل قدر أكبر من الجهود لتوفير مرافق طبية ضرورية لتلبية احتياجات الشعب إلى تنظيم اﻷسرة، ومن ثم تمكين المرأة من اتخاذ القرار بنفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد