ويكيبيديا

    "and farmers' organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومنظمات المزارعين
        
    This condition is necessary to ensure fairness in the negotiations between investors and farmers' organizations. UN وهذا الشرط ضروري لضمان الإنصاف في المفاوضات بين المستثمرين ومنظمات المزارعين.
    Non-governmental organizations and farmers' organizations can play a prime role in building this entrepreneurial capacity; UN ويمكن أن تضطلع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المزارعين بدور رئيسي في بناء هذه القدرة على مباشرة الأعمال الحرة.
    (ii) provide appropriate training and briefing for farmers and farmers’ organizations on the new tools in commodity markets; UN `٢` توفير تدريب ملائم ومعلومات للمزارعين ومنظمات المزارعين بشأن اﻷدوات الجديدة في أسواق السلع اﻷساسية؛
    Agricultural cooperatives and farmers' organizations have a key role to play in this regard. UN وتضطلع التعاونيات الزراعية ومنظمات المزارعين بدور رئيسي في هذا الصدد.
    The data collection and transmission points include telecommunication centers and farmers' organizations. UN وتشمل نقاط جمع البيانات ونقلها مراكز الاتصالات السلكية واللاسلكية ومنظمات المزارعين.
    It was devoting particular attention to building the capacity of non-State actors on the use and application of the Guidelines, and was currently developing a practical manual on their use by non-governmental, civil society and farmers' organizations and indigenous peoples. UN وهي تولي اهتماماً خاصاً لبناء قدرات الجهات الفاعلة من غير الدول على استخدام وتطبيق المبادئ التوجيهية، وهي تعكف حالياً على وضع دليل عملي بشأن استخدامها من جانب المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني ومنظمات المزارعين والشعوب الأصلية.
    The project aims to achieve a participation rate for women of 40 per cent in all agricultural businesses and uses cooperation between local authorities and farmers' organizations to increase women's participation in the sector. UN ويهدف المشروع إلى تحقيق مشاركة النساء بنسبة 40 في المائة في جميع الشركات الزراعية، ويستخدم التعاون بين السلطات المحلية ومنظمات المزارعين في زيادة مشاركة المرأة في هذا القطاع.
    The project seeks to build the capacity of national scientists, development workers and farmers' organizations in targeting, implementing and monitoring sustainable land management practices. UN ويسعى المشروع إلى بناء قدرات العلماء الوطنيين، والعاملين في مجال التنمية ومنظمات المزارعين على استهداف ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي وتنفيذها ورصدها.
    The issues being negotiated between Governments and farmers' organizations in developed countries increasingly involve environmental concerns. UN وأصبحت المسائل التي يجري التفاوض بشأنها بين الحكومات ومنظمات المزارعين في البلدان المتقدمة النمو تنطوي بصورة متزايدة على الشواغل البيئية.
    Some countries have already made efforts to promote integrated plant nutrient systems based on a comprehensive approach involving farmers, extension services, private enterprises and farmers' organizations. UN وبذل بعض البلدان بالفعل جهودا ﻹيجاد نظم متكاملة لتغذية النباتات استنادا الى نهج شامل يضم المزارعين وأجهزة الاصلاح الزراعي، والمؤسسات الخاصة ومنظمات المزارعين.
    They have also set the stage for direct engagement between development partners, national Governments, private sector operators and farmers' organizations on the basis of concrete programmes. UN كما أنها مهدت الطريق لالتزام مباشر بين الشركاء الإنمائيين، والحكومات الوطنية، والجهات الفاعلة في القطاع الخاص، ومنظمات المزارعين على أساس برامج ملموسة.
    - Enhance water resources management capacity through better tillage methods and water harvesting and storage, introduction of new technologies and capacity building of local governments and farmers' organizations. UN - تعزيز قدرات إدارة موارد المياه من خلال تحسين أساليب حراثة الأراضي وتجميع المياه وتخزينها، والأخذ بالتكنولوجيات الجديدة وبناء قدرات الحكومات المحلية ومنظمات المزارعين.
    (b) One ad hoc expert group meeting on the contribution of cooperatives and farmers' organizations to achievement of the goals of the International Year for the Eradication of Poverty. UN )ب( اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن مساهمة التعاونيات ومنظمات المزارعين في تحقيق أهداف السنة الدولية للقضاء على الفقر.
    (b) One ad hoc expert group meeting on the contribution of cooperatives and farmers' organizations to achievement of the goals of the International Year for the Eradication of Poverty. UN )ب( اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن مساهمة التعاونيات ومنظمات المزارعين في تحقيق أهداف السنة الدولية للقضاء على الفقر.
    Such close cooperation between public research institutes and farmers' organizations has long been established in industrialized countries, such as Denmark, where the Agricultural Council is an integral part of the Danish research and extension system, with farmers also contributing to research through commodity levies. UN وقد ترسخ منذ فترة طويلة هذا النوع من التعاون الوثيق بين معاهد الأبحاث العامة ومنظمات المزارعين في البلدان الصناعية، مثل الدانمرك حيث يشكل المجلس الزراعي جزءاً لا يتجزأ من النظام الدانمركي للبحث والإرشاد، إلى جانب مساهمة المزارعين أيضاً في البحث من خلال ضرائب السلع.
    " (b) Pursuing the political and socioeconomic empowerment of rural women and supporting their full and equal participation in decision-making at all levels, including through affirmative action, where appropriate, and support for women's and farmers' organizations, labour unions or other associations and civil society groups promoting rural women's rights; UN " (ب) مواصلة تمكين المرأة الريفية سياسياً واقتصادياً واجتماعياً ودعم مشاركتها الكاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في اتخاذ القرارات على جميع المستويات، بطرق منها العمل الإيجابي، عند الاقتضاء، ودعم المنظمات النسائية ومنظمات المزارعين واتحادات العمال أو الجمعيات الأخرى وجماعات المجتمع المدني التي تعمل على تعزيز حقوق المرأة الريفية؛
    52. The institutionalization of food security policies meant that people who were denied benefits would have access to claims or complaint mechanisms, while the adoption of framework laws that ensured the participation of civil society and farmers' organizations in policy formulation and implementation increased the effectiveness of such policies and improved accountability. UN 52 - وقال إن إضفاء الطابع المؤسسي على سياسات الأمن الغذائي يعني أن الأشخاص الذين حرموا سابقا من الفوائد سيصبح من حقهم الوصول إلى آليات المطالبة باستحقاقاتهم أو التقدم بشكاوى، في حين أن من شأن اعتماد القوانين الإطارية التي تكفل مشاركة المجتمع المدني ومنظمات المزارعين في صياغة السياسات وتنفيذها أن يؤدي إلى زيادة فعالية هذه السياسات وتحسين المساءلة.
    (b) Pursuing the political and socioeconomic empowerment of rural women and supporting their full and equal participation in decision-making at all levels, including through affirmative action, where appropriate, and support for women's and farmers' organizations in which smallholder women farmers are members, labour unions or other associations and civil society groups promoting rural women's rights; UN (ب) مواصلة تمكين المرأة الريفية سياسيا واقتصاديا واجتماعيا ودعم مشاركتها الكاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في اتخاذ القرارات على جميع المستويات، بطرق منها تدابير التمييز الإيجابي، عند الاقتضاء، ودعم المنظمات النسائية، ومنظمات المزارعين التي تضم ضمن أعضائها مزارعات من أصحاب الحيازات الصغيرة، أو النقابات أو الجمعيات الأخرى وهيئات المجتمع المدني التي تعمل على تعزيز حقوق المرأة الريفية؛
    (b) Pursuing the political and socioeconomic empowerment of rural women and supporting their full and equal participation in decision-making at all levels, including through affirmative action, where appropriate, and support for women's and farmers' organizations, labour unions or other associations and civil society groups promoting rural women's rights; UN (ب) مواصلة تمكين المرأة الريفية سياسيا واقتصاديا واجتماعيا ودعم مشاركتها الكاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في اتخاذ القرارات على جميع المستويات، بطرق منها تدابير التمييز الإيجابي، عند الاقتضاء، ودعم المنظمات النسائية ومنظمات المزارعين أو النقابات أو الجمعيات الأخرى وهيئات المجتمع المدني التي تعمل على تعزيز حقوق المرأة الريفية؛
    (b) Pursuing the political and socioeconomic empowerment of rural women and supporting their full and equal participation in decision-making at all levels, including through affirmative action, where appropriate, and support for women's and farmers' organizations in which smallholder women farmers are members, labour unions or other associations and civil society groups promoting rural women's rights; UN (ب) مواصلة تمكين المرأة الريفية سياسيا واقتصاديا واجتماعيا ودعم مشاركتها الكاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في اتخاذ القرارات على جميع المستويات، بطرق منها تدابير التمييز الإيجابي، عند الاقتضاء، ودعم المنظمات النسائية ومنظمات المزارعين التي شارك في عضويتها المزراعات صاحبات الحيازات الصغيرة أو النقابات أو الجمعيات الأخرى وهيئات المجتمع المدني التي تعمل على تعزيز حقوق المرأة الريفية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد