The intensification of ties with Asia in terms of aid, trade and FDI holds both benefits and challenges for Africa. | UN | ينطوي تكثيف الروابط مع آسيا في مجال المعونة والتجارة والاستثمار الأجنبي المباشر على فوائد وتحديات لأفريقيا على السواء. |
Governments' investment strategies needed to incorporate both NEMs and FDI. | UN | ويلزم أن تشمل الاستراتيجيات الاستثمارية الحكومية كلاً من الأشكال غير السهمية والاستثمار الأجنبي المباشر. |
The subregion also benefited from healthy inflows of aid and strong growth in tourism and FDI. | UN | كما استفادت المنطقة دون الإقليمية، من التدفق السليم للمعونات، والنمو القوي في السياحة والاستثمار الأجنبي المباشر. |
The subregion also benefited from healthy inflows of aid and strong growth in tourism and FDI. | UN | كما استفادت المنطقة دون الإقليمية من تدفقات جيدة للمعونات ونمو قوي في السياحة والاستثمار الأجنبي المباشر. |
In this context, ODA and FDI can be mutually supportive. | UN | وفي هذا السياق. يمكن للمساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار المباشر الأجنبي أن يدعم كل منهما الآخر. |
Expert Meeting on portfolio investment flows and FDI | UN | اجتماع الخبراء المعني بتدفقات الاستثمار في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر |
We hope that the question of ODA and FDI will be given appropriate consideration. | UN | ونأمل في أن تولى مسألة المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر الاعتبار الملائم. |
The positive impact of migrants' remittances should not be underestimated, but they were no substitute for increased aid and FDI. | UN | أما التأثير الإيجابي لتحويلات المهاجرين فينبغي ألا يقلل من تقديرها، ولكنها ليست بديلاً عن زيادة المساعدة والاستثمار الأجنبي المباشر. |
The investment climate and FDI: | UN | مناخ الاستثمار والاستثمار الأجنبي المباشر: |
The challenge is to make ODA and FDI complement each other. | UN | ويكمن التحدي في جعل المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر يكمل أحدهما الآخر. |
It also includes the need to enhance the linkage between ODA and FDI. | UN | ويشمل أيضاً الحاجة إلى تدعيم العلاقة بين المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر. |
Commodity booms and FDI 4 | UN | انتعاشات السلع والاستثمار الأجنبي المباشر 6 |
The linkages of export activities and FDI with other economic activities remained insufficient. | UN | ولا تزال روابط الأنشطة المتعلقة بالتصدير والاستثمار الأجنبي المباشر مع الأنشطة الاقتصادية الأخرى غير كافية. |
Targeting involves risks related to the government's ability to foresee which types of domestic enterprises and FDI are likely to have the most favourable impact on national export competitiveness. | UN | ويتضمن الاستهداف المخاطر التي تتصل بقدرة الحكومة على التنبؤ بأنواع المشاريع المحلية والاستثمار الأجنبي المباشر التي يرجح أن يكون لها أفضل الآثار في القدرة التنافسية الوطنية على التصدير. |
Increased trade and FDI had the potential to boost economic growth in developing countries, but at present, due to the distortions in the international economic order, this potential was not being realized. | UN | فزيادة التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر تنطوي على احتمال تعزيز النمو الاقتصادي في البلدان النامية، ولكن هذا الاحتمال في الوقت الحاضر لا يتحقق بسبب أوجه التشويه في النظام الاقتصادي الدولي. |
This represents significant potential for developing countries in terms of exports and FDI. | UN | وهذا يمثل إمكانية هامة للبلدان النامية في مجالي الصادرات والاستثمار الأجنبي المباشر. |
The role of TNCs in R & D and FDI is equally prominent. | UN | كما يتسم الدور الذي تؤديه الشركات عبر الوطنية في مجال البحث والتطوير والاستثمار الأجنبي المباشر بنفس القدر من الأهمية. |
Governments' investment strategies needed to incorporate both NEMs and FDI. | UN | ويلزم أن تشمل الاستراتيجيات الاستثمارية الحكومية كلاً من الأشكال غير السهمية والاستثمار الأجنبي المباشر. |
TNCs and FDI were not the only channels of technology transfer open to developing countries. | UN | ولا تشكل الشركات عبر الوطنية والاستثمار الأجنبي المباشر قنوات نقل التكنولوجيا الوحيدة المتاحة للبلدان النامية. |
Landlocked developing countries therefore needed an increase in ODA and FDI. | UN | وبالتالي تحتاج البلدان النامية غير الساحلية إلى زيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار المباشر الأجنبي. |
The problems of the shrinking aid levels and FDI, the heavy debt burden, lack of market access, supply side constraints and a decline in commodity prices hinder the growth of LDCs. | UN | وتقوم مشاكل تراجع مستويات المساعدات والاستثمارات الأجنبية المباشرة و ثقل عبء الديون وانعدام الوصول إلى الأسواق و قيود جانب العرض وتدهور أسعار السلع الأساسية عائقا يحول دون نمو البلدان الأقل نموا. |
Only broad comparisons can be made between crossborder acquisitions and FDI flows. | UN | ولا يمكن إلا اجراء مقارنات عامة بين عمليات الشراء عبر الحدود وتدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي. |
Trade facilitation thus increased countries' connectivity and made them more attractive to global manufacturing networks and FDI. | UN | وبالتالي فإن تيسير التجارة يزيد من ارتباطية البلدان ويجعلها أكثر جاذبية للشبكات الصناعية العالمية وللاستثمار الأجنبي المباشر. |
The Commission also requested that study continue of the characteristics, similarities, complementarities and differences between FPI and FDI, as well as of the development impact and policy implications arising therefrom. | UN | 3- وطلبت الأمانة أيضاً مواصلة دراسة خصائص تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر واستثمارات الحوافظ المالية الأجنبية وأوجه الشبه والتكامل والاختلاف فيما بينها، وما يترتب على ذلك من آثار بالنسبة للتنمية والسياسة العامة. |
In particular, the rest of the developing world lacks some of the critical resources, for example skilled manpower and FDI flows. | UN | وبشكل خاص فإن بقية العالم النامي تفتقر لشيء من الموارد الحيوية، مثل اليد العاملة الماهرة وتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر. |