ويكيبيديا

    "and feasibility of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وجدوى
        
    • وإمكانية
        
    • وجدواه
        
    • وجدواها
        
    • وامكانية
        
    • ومدى جدوى
        
    • وجدواهما
        
    Other delegations, however, expressed grave doubts as to the wisdom and feasibility of proceeding along those lines. UN غير أن وفودا أخرى أعربت عن شكوك هامة في صواب وجدوى العمل وفقا لهذا الاتجاه.
    The past 10 years have shown us the significance and feasibility of the MDGs and brought us rich experiences. UN ولقد أظهرت لنا السنوات العشر الماضية أهمية وجدوى الأهداف الإنمائية للألفية، ووفرت لنا تجارب ثرية.
    It was widely felt that the Commission did not have sufficient information to make a decision as to the desirability and feasibility of any work on that topic. UN وهناك شعور عارم بأنه ليس لدى اللجنة معلومات كافية لاتخاذ قرار بشأن استصواب وجدوى القيام بأي عمل حول هذا الموضوع.
    (iii) the availability and feasibility of using alternatives; and UN `3` مدى توافر خيارات بديلة وإمكانية استعمالها؛
    Examine the scientific and technological relevance and feasibility of research conducted pursuant to action programmes under the Convention. UN `2` فحص الأهمية العلمية والتكنولوجية للبحث الجاري وجدواه وفقاً لبرامج العمل المنفذة في إطار الاتفاقية.
    It was premature to take such a step before the necessity and feasibility of such a convention had been thoroughly explored. UN وقال إن من السابق ﻷوانه اتخاذ مثل هذه الخطوة قبل التقصي الشامل لضرورة هذه الاتفاقية وجدواها.
    One view was that the study should examine the desirability and feasibility of work on various issues related to intellectual property licensing. UN وذهب أحد الآراء إلى أن الدراسة ينبغي أن تدرس مدى استصواب وجدوى العمل بشأن مختلف المسائل المتصلة بتراخيص الملكية الفكرية.
    VIII. Implications and feasibility of a communications procedure under the Convention on the Rights of the Child 70 - 87 14 UN ثامناً - الآثار المترتبة على وضع إجراء تقديم البلاغات في إطار اتفاقية حقوق الطفل وجدوى هذا الإجراء 70-87 18
    We will also explore the need and feasibility of a more structured framework for international cooperation in this area. UN وسنستطلع أيضا الحاجة إلى وضع إطار مهيكل بصورة أفضل للتعاون الدولي في هذا المجال وجدوى ذلك.
    We will also explore the need and feasibility of a more structured framework for international cooperation in this area. UN وسنستطلع أيضا الحاجة إلى وضع إطار ذي هيكل أفضل للتعاون الدولي في هذا المجال وجدوى ذلك.
    We will also explore the need and feasibility of a more structured framework for international cooperation in this area. UN وسنستطلع أيضا الحاجة إلى وضع إطار ذي هيكل أفضل للتعاون الدولي في هذا المجال وجدوى ذلك.
    We will also explore the need and feasibility of a more structured framework for international cooperation in this area. UN وسنستطلع أيضا الحاجة إلى وضع إطار ذي هيكل أفضل للتعاون الدولي في هذا المجال وجدوى ذلك.
    One view was that the study should examine the desirability and feasibility of work on various issues related to intellectual property licensing. UN كان مفاد واحد منها أنه ينبغي للدراسة أن تدرس مدى استصواب وجدوى العمل على مختلف المسائل المتعلقة بترخيص الممتلكات الفكرية.
    We are working with Argentina on a Memorandum of Understanding on the terms of a study to determine the cost and feasibility of removing the remaining land mines from the Falklands. UN ونعمل من الأرجنتين بشأن مذكرة تفاهم عن شروط دراسة لتحديد تكاليف وجدوى إزالة الألغام البرية المتبقية من جزر فوكلاند.
    The Working Group on Electronic Commerce was requested to examine the desirability and feasibility of preparing uniform rules on those topics. UN وطلب من الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية أن يبحث مدى استصواب وجدوى إعداد قواعد موحدة بشأن هذين الموضوعين.
    It would consider the need and feasibility of transferring other areas of responsibility to home rule and explore the related advantages and disadvantages. UN وستنظر في الحاجة إلى تحويل مجالات أخرى من المسؤولية إلى الحكم الذاتي وجدوى ذلك التحويل، وتستكشف محاسن ذلك ومساوئه.
    ● the availability and feasibility of using alternatives; and UN :: مدى توافر خيارات بديلة وإمكانية استعمالها؛
    During discussions on the issue, States adopted divergent positions regarding the appropriateness and feasibility of drawing up a universally acceptable definition of outer space and establishing its boundary with airspace. UN وأثناء المناقشات حول هذه المسألة، اتخذت الدول مواقف متباينة بشأن مدى ملاءمة وإمكانية صوغ تعريف مقبول عالمياً للفضاء الخارجي وتعيين حدوده مع الفضاء الجوي.
    Not only did such countries face serious balance of payments and inflation problems, but their Governments were also being forced to make difficult decisions on such issues as the appropriateness and feasibility of providing fuel subsidies to their people. UN فهذه البلدان لا تواجه مشاكل خطيرة في موازين المدفوعات وفي مجال التضخُّم وحسب، ولكن حكوماتها مضطرة، في نفس الوقت، لاتخاذ قرارات صعبة في مسائل حسَّاسة منها مثلاً ملاءمة تقديم دعم للوقود لأفراد الشعب وإمكانية ذلك.
    It was widely felt that the Commission did not have sufficient information to make a decision as to the desirability and feasibility of any work on that topic. UN وساد شعور بأن اللجنة لم يكن لديها ما يكفي من معلومات للبت في مدى استصواب القيام بأي عمل بشأن هذا الموضوع وجدواه.
    (iii) Consideration of the relevance and feasibility of these measures UN `3` النظر في ملاءمة هذه التدابير وجدواها
    In particular, the benefits and feasibility of tradable permit programmes should be further explored. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي استكشاف منافع برامج الدحض القابلة للتداول أيضا وامكانية استخدامها.
    d. A study on the need for and feasibility of new international environmental instruments aimed at sustainable development; UN د - دراسة عن مدى الحاجة إلى صكوك بيئية دولية جديدة تنصب على التنمية المستدامة ومدى جدوى تلك الصكوك؛
    Since all States, in practice, were capable of addressing issues relating to reservations by themselves, the need for and feasibility of the two proposals required further study. UN وينبغي أن يتواصل النظر في ضرورة الاقتراحين وجدواهما لأن جميع الدول قادرة من الناحية العملية على أن تعالج بنفسها المسائل ذات الصلة بالتحفظات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد