ويكيبيديا

    "and field staff" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والموظفين الميدانيين
        
    • والميدانيين
        
    • والموظفون الميدانيون
        
    • والموظفين العاملين في الميدان
        
    • وموظفيها الميدانيين
        
    • والموظفين الميدانين
        
    In addition to that, UNIDO-specific comprehensive e-learning was developed in house and is available for HQ and field staff. UN وإضافة إلى ذلك، أُعدّت داخل المنظمة برامج تعلّم إلكتروني شاملة خاصة باليونيدو ومتاحة لموظفي المقر والموظفين الميدانيين.
    In addition to that, UNIDO-specific comprehensive e-learning was developed in house and is available for HQ and field staff. UN وإضافة إلى ذلك، أُعدّت داخل المنظمة برامج تعلّم إلكتروني شاملة خاصة باليونيدو ومتاحة لموظفي المقر والموظفين الميدانيين.
    An existing information technology support tool for advertising vacancies and managing the evaluation of candidates was modified to meet the need to recruit consultants and field staff. UN وعُدلت أداة قائمة لدعم تكنولوجيا المعلومات تستخدم في الإعلان عن الشواغر وإدارة عملية تقييم المرشحين، وذلك من أجل تلبية احتياجات استشاريي التوظيف والموظفين الميدانيين.
    This new publication responds to the growing demand among United Nations system headquarters, regional and field staff for a compilation of the key legislation, guidelines and administrative arrangements agreed or recognized by the Administrative Committee on Coordination (ACC) for the delivery of United Nations system operational activities. UN ويلبي هذا المنشور الجديد الطلب المتزايد بين مقر منظومة اﻷمم المتحدة والموظفين اﻹقليميين والميدانيين لتجميع المبادئ التوجيهية التشريعية الرئيسية والترتيبات اﻹدارية المتفق عليها أو المعترف بها من لجنة التنسيق اﻹدارية ﻵداء اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة.
    We call upon Member States to cooperate with the United Nations to ensure the safety of humanitarian assistance and field staff. UN ونناشد الدول الأعضاء أن تتعاون مع الأمم المتحدة لضمان سلامة المساعدة الإنسانية والموظفين الميدانيين.
    B. Training for Headquarters and field staff UN باء- التدريب لموظفي المقرّ والموظفين الميدانيين
    The use of videoconferencing facilities will be increased for regular meetings between headquarters and regional directors and field staff. UN وسيزداد استخدام تسهيلات التداول بواسطة الفيديو لعقد اجتماعات منتظمة بين المقر والمديرين الإقليميين والموظفين الميدانيين.
    HQ staff alignment completed by March 2011 and field staff by June 2011 UN أن إنجاز مواءمة موظفي المقر بحلول آذار/مارس 2011 والموظفين الميدانيين بحلول حزيران/يونيه 2011.
    The Section further operates an Internet-based interactive forum, which links Headquarters and field staff for knowledge transfer and holds over 1,000 relevant guidance documents. UN ويدير القسم منبرا تفاعليا على الإنترنت يربط بين المقر والموظفين الميدانيين لنقل المعارف، يتضمن ما يربو على 000 1 وثيقة إرشادية بهذا الشأن.
    This model is being encouraged in all field operations through protection, programme and field staff undertaking joint monitoring missions and submitting joint reports. UN ويجري تشجيع هذا النموذج في جميع العمليات الميدانية عن طريق قيام موظفي الحماية والبرامج والموظفين الميدانيين ببعثات رصد مشتركة وتقديم تقارير مشتركة.
    The guidelines are designed to assist the international community and field staff to understand how sexual violence can be prevented and suggests numerous measures involving educational training. UN ويُستهدف من المبادئ التوجيهية مساعدة المجتمع الدولي والموظفين الميدانيين على فهم كيفية منع الاعتداء الجنسي وتُقترح فيها تدابير عديدة تشمل إجراء دورات تثقيفية.
    :: One set of staff rules and harmonized conditions of service established to integrate Headquarters and field staff into one global Secretariat UN :: وضعت مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين وشروط الخدمة المتوائمة لإدماج موظفي المقر والموظفين الميدانيين في أمانة عامة عالمية واحدة.
    25. OIOS also observed insufficient knowledge and mutual understanding between headquarters and field staff. UN 25 - كذلك لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية نقصا في المعرفة والتفاهم المتبادل بين موظفي المقر والموظفين الميدانيين.
    He enquired as to the salient features of the career development package and asked whether replacing permanent contracts with open-ended " continuing appointments " would result in the integration of extrabudgetary posts and field staff into the main Secretariat staffing table. UN وتساءل عن السمات البارزة لرزمة التطوير الوظيفي، وسأل عما إذا كان سينجم، عن الاستعاضة عن العقود الدائمة بـ ' ' التعيينات المستمرة`` المفتوحة، إدماج الوظائف الخارجة عن الميزانية والموظفين الميدانيين في الملاك الرئيسي للأمانة العامة.
    40. The Task Force agreed that the use of its end products would be promoted in the day-to-day work of the United Nations resident coordinators and field staff. UN ٤٠ - ووافقت فرقة العمل على تعزيز استخدام نواتجها النهائية في العمل اليومي للمنسقين المقيمين والموظفين الميدانيين لﻷمم المتحدة.
    In particular, efforts have been made to ensure that those guidelines are user-friendly, short, clear and concise so that they may be easily and readily used by the United Nations resident coordinators and field staff in their day-to-day work. UN وقد بذلت جهود على وجه الخصوص لضمان أن تكون تلك المبادئ التوجيهية سهلة في الاستعمال وقصيرة وواضحة وموجزة بحيث يمكن للمنسقين المقيمين والموظفين الميدانيين لﻷمم المتحدة استعمالها بسهولة وبسرعة في أعمالهم اليومية.
    In addition to formal working meetings on specific country issues, the members of the Standing Committee engage in ongoing consultation at various levels, that is, between the Emergency Relief Coordinator and heads of agencies, as well as among Headquarters and field staff. UN وإضافة إلى اجتماعات العمل الرسمية التي تعقد لبحث مسائل قطرية محددة، يقوم أعضاء اللجنة الدائمة بإجراء مشاورات مستمرة على مختلف المستويات، أي بين منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ ورؤساء الوكالات، وبين المقر والموظفين الميدانيين.
    The need to keep children alive is a concrete, measurable objective that senior management and field staff of United Nations actors routinely support, as do donor countries, as evidenced in their response to these concerns in the United Nations Consolidated Appeals Process (CAP) and bilateral funding proposals. UN فضرورة بقاء الطفل على قيد الحياة هي هدف ملموس يدعمه كبار المسؤولين الإداريين والميدانيين في الأمم المتحدة، وهو ما تفعله أيضا البلدان المانحة، كما يتضح من استجابتها لهذه الشواغل في عملية النداءات الموحدة التي تصدرها الأمم المتحدة ومقترحات التمويل الثنائية.
    Participants included INDISCO project and field staff, project managers and extension workers. UN وكان من بين المشتركين موظفو مشروع انديسكو والموظفون الميدانيون ومديرو المشاريع وموظفو الارشاد.
    In pursuance of its initiative in providing guidance to headquarters and field structures of member organizations for the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s, ACC, with the support of CCSQ/OPS, endorsed guidelines on the implications of the Programme, which were issued by the United Nations to resident coordinators and field staff of the system. UN ١٧ - قامت اللجنة، متابعة لمبادرتها بتوفير التوجيه للمقر وللهياكل الميدانية للمنظمات اﻷعضاء فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، وبتأييد من اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية/اﻷنشطة التنفيذية بإقرار المبادئ التوجيهية المتصلة باﻵثار المترتبة على البرنامج وهي المبادئ التي أصدرتها اﻷمم المتحدة لمنسقيها المقيمين وموظفيها الميدانيين.
    UNFPA will build the capacity of CST and field staff to engage more effectively in SWAps and PRSPs. UN وسيعمل الصندوق على بناء قدرات أفرقة الدعم القطري والموظفين الميدانين على المشاركة بمزيد من الفعالية في النهج القطاعية وورقات الحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد