ويكيبيديا

    "and fight against corruption" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومكافحة الفساد
        
    • الفساد ومكافحته
        
    • الفساد ومحاربته
        
    • ومحاربة الفساد
        
    In the Plurinational State of Bolivia, UNODC implemented a project in support of the Ministry for Institutional Transparency and fight against corruption on institutional transparency and citizen participation in local governance. UN وفي دولة بوليفيا المتعددة القوميات، نفَّذ المكتب مشروعاً لدعم وزارة الشفافية المؤسسية ومكافحة الفساد بشأن الشفافية المؤسسية ومشاركة المواطنين في الحكم المحلي.
    60. Independence of the judiciary and fight against corruption: UN 60- استقلال السلطة القضائية ومكافحة الفساد:
    134. The Government and its partners have made efforts to improve governance and fight against corruption. UN 134 - وقد بذلت الحكومة وشركاؤها الجهود اللازمة لتحسين أساليب الحكم ومكافحة الفساد.
    Recognizing that national legal systems are essential to the prevention of and fight against corruption and that they must be brought into conformity with the provisions of the Convention, UN وإذ يسلِّم بأنَّ النظم القانونية الوطنية ضرورية لمنع الفساد ومكافحته وأنها يجب أن تتوافق مع أحكام الاتفاقية،
    :: Competent authorities are encouraged to continue developing joint projects between State authorities in charge of the prevention and fight against corruption and civil society, including NGOs, universities, etc. UN :: تُشجَّع السلطات المختصة على مواصلة وضع مشاريع مشتركة بين السلطات الحكومية المكلّفة بمنع الفساد ومكافحته والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والجامعات وما إلى ذلك.
    The participants, who are now certified resource persons, are available to support United Nations country teams in their efforts to strengthen the prevention of and fight against corruption in various sectors. UN وأصبح المشاركون الذين هم الآن أشخاص مرجعيون معتمدون، متاحين لدعم أفرقة الأمم المتحدة القُطْرية في جهودها الرامية إلى تعزيز الوقاية من الفساد ومحاربته في قطاعات مختلفة.
    In addition, comprehensive projects implemented by the UNODC field office network in Brazil and Indonesia successfully supported civil society so as to achieve a holistic approach in the prevention and fight against corruption. UN وعلاوة على ذلك، نفَّذت شبكةُ المكاتب الميدانية التابعة للمكتب في إندونيسيا والبرازيل مشاريعَ شاملة دعمت المجتمع المدني بنجاح بغية تمكينه من اتباع نهج شمولي في منع ومحاربة الفساد.
    3. Governance (democracy, elections, justice system, transparency and fight against corruption and impunity) UN 3- الحوكمة (الديمقراطية والانتخابات ونظام العدالة والشفافية ومكافحة الفساد والإفلات من العقاب
    (f) Promotion of Integrity and fight against corruption in African Customs Administrations UN (و) تعزيز النزاهة ومكافحة الفساد في إدارات الجمارك الأفريقية
    The Office works with the Ministry for Institutional Transparency and fight against corruption to adapt the legislation and policies on witness protection to international standards, according to the need identified through the Pilot Programme for Implementation Review. UN ويتعاون المكتب مع وزارة الشفافية المؤسسية ومكافحة الفساد من أجل مواءمة التشريعات والسياسات المتعلقة بحماية الشهود مع المعايير الدولية، وفقا للاحتياجات المحدَّدة من خلال البرنامج التجريبـي لاستعراض التنفيذ.
    It is to be noted that the involvement of specialized non-governmental organizations in the field of human rights to the activity of the relevant monitoring group established within the Ministry for Justice in the framework of measures strengthening transparency and fight against corruption, is being promoted. UN وينبغي ملاحظة أنه يتم التشجيع على مشاركة المنظمات غير الحكومة المتخصصة في مجال حقوق الإنسان في الأنشطة التي تضطلع بها مجموعة الرصد المعنية المنشأة داخل وزارة العدل في إطار تدابير تعزيز الشفافية ومكافحة الفساد.
    23. " National strategy on enhancement of transparency and fight against corruption " was implemented during 2007-2011 with the aim to improve the activity of the state bodies in compliance with modern standards. UN 23- وقد طبقت الاستراتيجية الوطنية لتعزيز الشفافية ومكافحة الفساد خلال الفترة 2007-2011 وهي تهدف إلى تحسين فعالية أنشطة أجهزة الدولة بما ينسجم مع المعايير العصرية.
    Recalling that the purposes of the Convention, as set out in article 1, are to promote and strengthen measures to prevent and combat corruption more efficiently and effectively, to promote, facilitate and support international cooperation and technical assistance in the prevention of and fight against corruption, including in asset recovery, and to promote the integrity, accountability and proper management of public affairs and public property, UN وإذ تشير إلى أن أغراض الاتفاقية، على النحو المبين في المادة 1، هي ترويج وتدعيم التدابير الرامية إلى منع ومكافحة الفساد بصورة أكفأ وأنجع؛ وترويج وتيسير ودعم التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع ومكافحة الفساد، بما في ذلك في مجال استرداد الموجودات؛ وتعزيز النزاهة والمساءلة والإدارة السليمة للشؤون العامة والممتلكات العامة،
    Remarkably, even the United Nations Convention against Corruption does not provide a definition of corruption, even though the purpose of this Convention is specifically to promote and strengthen measures to prevent and combat corruption more efficiently and effectively, and to promote and support international cooperation in the prevention of and fight against corruption. UN والملاحظ أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() نفسها لا تحتوي على تعريف للفساد، وإن كان الغرض من هذه الاتفاقية هو على وجه التحديد ترويج وتدعيم التدابير الرامية إلى منع ومكافحة الفساد بصورة أكفأ وأكثر فعالية، وترويج ودعم التعاون الدولي في مجال منع ومكافحة الفساد().
    86. The activities concerning the prevention and fight against corruption within the MAI continued. UN 86- تواصلت أنشطة وزارة الداخلية والإدارة العامة المتعلقة بمنع الفساد ومكافحته.
    Speakers noted the collective responsibility of all States and all actors in the public and private sectors in the prevention of and fight against corruption. UN 38- ونوَّه المتكلمون بالمسؤولية الجماعية لكل الدول وجميع الأطراف الفاعلة في القطاعين العام والخاص في العمل على منع الفساد ومكافحته.
    Workshops and training sessions on the prevention and fight against corruption, or on specific aspects such as special investigation techniques, illicit enrichment and financial oversight, were delivered through national activities, including in Albania, Côte d'Ivoire, Kiribati, Mozambique, Paraguay, Samoa, Solomon Islands and South Sudan. UN وقُدِّمت حلقات عمل ودورات تدريبية حول منع الفساد ومكافحته أو حول جوانب محدَّدة مثل أساليب التحرّي الخاصة والإثراء غير المشروع والرقابة المالية من خلال أنشطة وطنية في بلدان منها ألبانيا وباراغواي وجزر سليمان وجنوب السودان وساموا وكوت ديفوار وكيريباس وموزامبيق.
    The Academy aims to promote the prevention of and fight against corruption and further the goals of the United Nations Convention against Corruption as well as all other relevant international and regional anti-corruption instruments, thus contributing to the strengthening of good governance and the rule of law. UN وتهدف الأكاديمية إلى تشجيع منع الفساد ومكافحته والسعي من أجل تحقيق أهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وسائر الصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة بمكافحة الفساد، مساهمة بذلك في تشجيع الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    Enhanced capacity of national institutions to prevent and fight corruption in the private sector and to enhance the role of the private sector as a stakeholder in the prevention of and fight against corruption, through advocating the effective implementation of the United Nations Convention against Corruption UN 2-7- تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية على منع الفساد ومكافحته في القطاع الخاص وتعزيز دوره باعتباره صاحب مصلحة في منع الفساد ومكافحته، وذلك بالدعوة إلى التنفيذ الفعّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Enhanced role of civil society, parliamentarians and the development assistance community as stakeholders in the prevention of and fight against corruption, through advocating the effective implementation of the United Nations Convention against Corruption UN 2-12- تعزيز دور المجتمع المدني والبرلمانيين ومقدّمي المساعدة الإنمائية باعتبارهم أصحاب مصلحة في منع الفساد ومكافحته بالدعوة إلى التنفيذ الفعّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Delegations also highlighted efforts to address corruption, such as the creation of national anti-corruption agencies, the introduction of relevant legislation and measures to enhance transparency, accountability, good governance, public awareness and the empowerment and participation of society in the prevention and fight against corruption. UN وسلطت بعض الوفود الضوء كذلك على جهود التصدي للفساد، كإنشاء وكالات وطنية لمكافحة الفساد، واعتماد تشريعات وتدابير ذات صلة تتوخى تعزيز الشفافية والمساءلة والحوكمة وتوعية الناس وتمكين المجتمع وضمان مشاركته في منع الفساد ومحاربته.
    With regard to key national priorities, Cape Verde has put in place a number of measures, including the reform of the judicial system, the prevention and fight against corruption and organized crime. UN 31- وفيما يتعلق بالأولويات الوطنية الأساسية، اتخذت الرأس الأخضر عدداً من التدابير تشمل إصلاح نظام القضاء، ومنع ومحاربة الفساد والجريمة المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد