ويكيبيديا

    "and figures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأرقام
        
    • وأرقام
        
    • والأشكال
        
    • وأرقاما
        
    • وأرقاماً
        
    • والشخصيات
        
    • وشخصيات
        
    • و الأرقام
        
    • الأرقام المتعلقة
        
    Far too often, we have found ourselves trapped in a statistical logic consisting of percentages and figures rather than policies and concrete results. UN وكثيرا ما وجدنا أنفسنا في فخ المنطق الإحصائي القائم على النسب المئوية والأرقام عوضا عن السياسات والنتائج الملموسة.
    The facts and figures being reported from Gaza are earth-shaking. UN إن الحقائق والأرقام التي يبلغ عنها من غزة تزلزل الأرض.
    All 2008 financial data and figures are provisional. UN وجميع البيانات المالية والأرقام لعام 2008 مؤقتة.
    Annexes Annex 1: Facts and figures about reporting 19 UN المرفق الأول: حقائق وأرقام بشأن تقديم التقارير 22
    There have even been instances of different reports and figures being issued for the same operations. UN وهناك حالات تصدر فيها تقارير وأرقام مختلفة بشأن نفس العمليات.
    Index to the list of tables and figures contained in the report UN فهرس الجداول والأشكال التي يتضمنها هذا التقرير
    Main facts and figures to date: Total number of members: 370; countries with IASP members: 73. UN الحقائق الرئيسية والأرقام المسجّلة حتى الآن: العدد الكلي للأعضاء: 370؛ البلدان التي يوجد بها أعضاء من الرابطة: 73.
    The facts and figures presented in the working paper are the latest information available. UN والحقائق والأرقام المقدمة في ورقة العمل هي آخر معلومات متاحة.
    The facts and figures presented in the working paper are the latest information available. UN والحقائق والأرقام الواردة في ورقة العمل هذه هي آخر المعلومات المتاحة.
    Details and percentages in tables and figures do not necessarily add to totals, due to rounding. UN أما التفاصيل والنسب المئوية الواردة في جداول فهي والأرقام قد لا يطابق مجموعها المجموع المبين بسبب التقريب.
    UNCTAD published the Handbook on Statistics, Commodity Price Statistics and Development and Globalization: Facts and figures. UN ونشر الأونكتاد دليل الإحصاءات، وإحصاءات أسعار السلع الأساسية، والتنمية والعولمة: الحقائق والأرقام.
    But Japan refuses to reveal all the facts and figures it holds in its archives. UN ولكن اليابان ترفض الكشف عن جميع الحقائق والأرقام المحفوظة لديها.
    The report is full of such facts and figures on the Council's efforts to fulfil its mandate of maintaining international peace and security. UN والتقرير حافل بمثل هذه الحقائق والأرقام بشأن جهود المجلس لتنفيذ ولايته في صون السلم والأمن الدوليين.
    The other 202 pages were facts and figures relating to the reference numbers of resolutions and their dates of adoption. UN والصفحات الـ 202 الأخرى هي حقائق وأرقام متعلقة بأعداد الإحالة للقرارات وتواريخ اتخاذها.
    The Jordanian family, facts and figures, 2009. Publications of the National Council for Family Affairs UN الأسرة الأردنية واقع وأرقام 2009، منشورات المجلس الوطني لشؤون الأسرة.
    The World in 2009: ICT Facts and figures. UN العالم في 2009: حقائق وأرقام بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The quality of the data presentation in form of tables and figures is good. UN ويتسم عرض البيانات في شكل جداول وأرقام بجودة عالية.
    A 12-page brochure, OHCHR Facts and figures, and a folder are under preparation. UN ويجري حاليا إعداد كتيب وملف يقعان في ٢١ صفحة للنشرة المعنونة حقائق وأرقام عن مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    RESPONSE: - On recent statistical data disaggregated by sex, see below tables and figures. UN الرد: فيما يتعلق بالإحصاءات الحديثة الموزَّعة حسب الجنس، انظر الجداول والأشكال أدناه.
    The report, especially paragraphs 8 through 13, contains revealing and disturbing accounts and figures concerning the deteriorating situation. UN ويتضمن هذا التقرير، وخاصة في الفقرات من 8 إلى 13، نماذج للوصف وأرقاما دامغة ومثيرة للقلق بشأن الحالة المتدهورة.
    His statement also provided information, facts and figures on the efforts of the Government of Jordan to reduce its foreign debt. UN وتضمن البيان أيضاً معلومات ووقائع وأرقاماً عن جهود حكومة الأردن الرامية إلى خفض دينها الخارجي.
    It has participated in international and regional conferences and meetings, undertaken advocacy and lobbying activities and cooperated with international delegations and figures. UN وقد شارك في مؤتمرات واجتماعات دولية وإقليمية، كما قام بأنشطة للدعوة وكسب التأييد وتعاون مع الوفود والشخصيات الدولية.
    Since the establishment of the United Nations, several national liberation and political leaders and figures, international figures and human rights advocates were systematically and deliberately assassinated because of their political positions and views. UN وقعت بعد قيام الأمم المتحدة عدة عمليات اغتيال منظمة ومتعمدة استهدفت العديد من زعماء التحرر الوطني، وشخصيات سياسية وطنية، وشخصيات دولية، ودعاة حقوق إنسان، بسبب مواقفهم وآرائهم السياسية.
    The Committee suggested, for example, that consideration be given to reducing the size of the budget document by focusing the annexes on essential facts and figures. UN وقد اقترحت اللجنة مثلا إيلاء النظر في تقليص حجم وثيقة الميزانية عن طريق تركيز المرفقات على الحقائق و الأرقام الضرورية.
    The proportion of arable land is remarkably high in Algeria, Iraq, Morocco, the Sudan and the Syrian Arab Republic, and figures for rangeland and natural forest area are similar. UN فنسبة الأراضي القابلة للزراعة كبيرة بشكل ملحوظ في الجزائر والجمهورية العربية السورية والسودان والعراق والمغرب، كما أن الأرقام المتعلقة بالمراعي والغابات الطبيعية مماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد