ويكيبيديا

    "and financial incentives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والحوافز المالية
        
    • وتوفير حوافز مالية
        
    • وتقديم حوافز مالية
        
    • وحوافز مالية
        
    The calculator hosts databases containing all products available on the Belgian market and takes into account a wide range of personal selection criteria, utilization parameters and financial incentives. UN والجهاز الحاسب يقوم على قواعد بيانات تشتمل على جميع المنتجات المتوفرة في السوق البلجيكية ويراعي طائفة واسعة من معايير الاختيار الشخصية، وباراميترات الاستخدام والحوافز المالية.
    This is also owing to European regulatory relief and financial incentives in these areas. UN ويعود هذا النمو أيضا إلى الإغاثة النظامية والحوافز المالية الأوروبية في هذه المجالات.
    Action on energy efficiency could also become more possible, at the household level and in specific sectors of the economy, through improved standards and financial incentives. UN ويمكن أن تتاح إمكانيات أكثر للعمل على كفاءة استخدام الطاقة على مستوى الأسر المعيشية وفي قطاعات محددة من الاقتصاد، عن طريق تحسين المعايير والحوافز المالية.
    ▸ financial support to develop forest management plans and financial incentives for improved forest management ¶¶ UN ◂ تقديم دعم مالي لوضع خطط إدارة الغابات وتوفير حوافز مالية لتحسين إدارة الغابات ¶¶
    Talented or students with strong academic record may also receive scholarships and financial incentives. UN كذلك يمكن للطلاب النُجباء أو المتفوقين الحصول على مِنح دراسية وحوافز مالية.
    Action on energy efficiency could also become more possible, at the household level and in specific sectors of the economy, through improved standards, technologies and financial incentives. UN ويمكن أن تتاح إمكانيات أكثر للعمل على كفاءة استخدام الطاقة على مستوى الأسر المعيشية وفي قطاعات محددة من الاقتصاد، عن طريق تحسين المعايير والتكنولوجيات والحوافز المالية.
    Thirdly, he observed that despite considerable efforts made by a majority of countries in the region, many continued to have limited capacity and financial incentives to shift towards renewable energy-led economies. UN وثالثا، لاحظ أن غالبية البلدان في المنطقة تبذل جهودا كبيرة لكن لا يزال العديد منها يعاني من محدودية القدرة والحوافز المالية التي تمكن من التحول إلى اقتصادات تعد الطاقة المتجددة قاطرة لها.
    The programme included the creation of a national peace council to oversee the reintegration of armed opposition fighters, and the establishment of a peace and reintegration trust fund to provide employment and financial incentives for those who renounced violence. UN ويشمل هذا البرنامج إنشاء مجلس وطني للسلام يشرف على إعادة إدماج مقاتلي المعارضة المسلحة، وإنشاء صندوق استئماني للسلام وإعادة الإدماج لتوفير فرص العمل والحوافز المالية لمن ينبذون العنف.
    With respect to action at the national level, they recommended improving national plans, policies, legislation and financial incentives on urban waste-water treatment, and efforts to address the rural sanitation target. UN وفيما يتعلق بالعمل على الصعيد الوطني، أوصوا بتحسين الخطط والسياسات والتشريعات والحوافز المالية الوطنية فيما يتعلق بمعالجة مياه التصريف الحضرية، وببذل جهود لمعالجة هدف التصحاح الريفي.
    Some studies indicate a preference of today's new entrants in the labour market for stability after years when stronger emphasis appears to have been placed by young job seekers on mobility and financial incentives. UN وتشير بعض الدراسات إلى أن المنضمين الجدد إلى سوق العمل يفضلون اليوم الاستقرار الوظيفي عقب السنوات التي يبدو خلالها أن تركيز الشباب الباحثين عن العمل قد انصب على التنقل والحوافز المالية.
    Among the strategies aimed at achieving these goals are new initiatives for mobilizing domestic savings and financial incentives aimed at stimulating investment in housing. UN ومن بين الاستراتيجيات الرامية لتحقيق هذه الأهداف المبادرات الجديدة لتعبئة الادخارات المحلية والحوافز المالية الرامية لتشجيع الاستثمار في الإسكان.
    Thus, education, capacity-building, coordination and financial incentives for the new forest owners are critical to ensuring sustainable forest management practices. UN وعليه، فمن الأهمية بمكان توفير التثقيف، وبناء القدرات، والتنسيق، والحوافز المالية لمالكي الغابات الجدد من أجل ضمان استمرار ممارسات الإدارة المستدامة للغابات.
    Policy/regulatory incentives and financial incentives were the predominant type worldwide. UN وكانت الحوافز السياساتية/التنظيمية والحوافز المالية أكثر أنواع الحوافز انتشاراً على الصعيد العالمي.
    The role of central government lies primarily in the development of a model programme for use by the municipal authorities, and in the provision of support and (financial) incentives for those local authorities. UN ويكمن دور الحكومة المركزية بالدرجة الأولى في صياغة برنامج نموذجي لكي تستخدمه سلطات البلديات، وفي تقديم الدعم والحوافز المالية لتلك السلطات المحلية.
    Angola recognized the fundamental role that private investment and financial incentives played in industrial development, particularly in the area of the new technologies. UN وتعترف أنغولا بالدور الرئيسي الذي يؤديه الاستثمار الخاص والحوافز المالية في التنمية الصناعية، خصوصا في مجال التكنولوجيات الجديدة.
    Financing with attractive interest rates to developers of up to 75 per cent of renewable energy projects, tax breaks and financial incentives for provincial electricity boards have helped increase total installed capacity of renewable energy from 200 MW in early 1995 to almost 850 MW. UN وكان من شأن التمويل المقدم إلى منفذي المشاريع بأسعار فائدة جذابة لما يصل إلى ٧٥ في المائة من مشاريع الطاقة المتجددة، والتخفيضات الضريبية، والحوافز المالية لمجالس الكهرباء في المقاطعات، المساعدة على زيادة المجموع الصافي ﻹنتاج الطاقة المتجددة من ٢٠٠ ميغاوات في بداية عام ١٩٩٥ إلى زهاء ٨٥٠ ميغاواط.
    Some approaches for improving the transfer of environmentally sound technologies for sustainable forest management are provided for the consideration of the ad hoc expert group on subjects, such as improved information management systems, identification and adaptation of appropriate technologies, research and development, capacity-building and financial incentives. UN وتُعرض على فريق الخبراء المخصص، للنظر، بعض النُهج المقترحة لتحسين نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للغابات، وهي تتناول مواضيع من قبيل تحسين نظم إدارة المعلومات، وتحديد التكنولوجيات المناسبة وتطويعها، والبحث والاستحداث، وبناء القدرات، والحوافز المالية.
    59. Governments can play a larger role in promoting the transfer of environmentally sound technologies through the development of regulatory measures and financial incentives for sustainable forest management. UN 59 - يمكن للحكومات أن تقوم بدور أكبر في تشجيع نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من خلال وضع التدابير التنظيمية والحوافز المالية من أجل الإدارة المستدامة للغابات.
    To further that end, the Council of Ministers promulgated a decree awarding benefits and financial incentives to specialists, supervisors and personnel working in juvenile welfare homes. UN ولتعزيز ذلك، صدر قرار مجلس الوزراء بمنح الأخصائيين والمشرفين والعاملين في دور رعاية الأحداث بدلات وحوافز مالية تشجيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد