" 3. Urges Member States, international and regional organizations, regional integration organizations and financial institutions to make a concerted effort to integrate disability in the monitoring and evaluation of the development goals; | UN | " 3 - تحث الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية ومنظمات التكامل الإقليمي والمؤسسات المالية على بذل جهود متسقة من أجل إدماج مسائل الإعاقة في رصد الأهداف الإنمائية وتقييمها؛ |
Women urge governments and financial institutions to engage with women's organizations to design financial mechanisms that are directly accessible by communities and households. | UN | وتحث المرأة الحكومات والمؤسسات المالية على العمل مع المنظمات النسائية لتصميم الآليات المالية التي يمكن للمجتمعات المحلية والأسر المعيشية الوصول إليها مباشرة. |
97. IFF urged international organizations, donor countries and financial institutions to: | UN | 97 - وحث المنتدى المنظمات الدولية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية على القيام بما يلي: |
South Africa invites the private sector and financial institutions to play a role in those initiatives. | UN | وتدعو جنوب أفريقيا القطاع الخاص والمؤسسات المالية إلى الاضطلاع بدورٍ في تلك المبادرات. |
13. Invites Parties and financial institutions to support the implementation of advocacy policy frameworks as well as the creation of any additional advocacy policy frameworks; | UN | 13- يدعو الأطراف والمؤسسات المالية إلى دعم تنفيذ أطر سياسات الدعوة، وكذا استحداث أية أطر إضافية في هذا العدد؛ |
On the basis of the concept of shared global responsibility as a concerted approach, I call upon the international community and financial institutions to help us in our campaign for peace, rehabilitation, reconstruction and development. | UN | وعلى أساس مفهوم تقاسم المسؤولية العالمية كنهج متضافر، أدعو المجتمع الدولي والمؤسسات المالية أن تساعدنا في حملتنا من أجل السلام واﻹنعاش والتعمير والتنمية. |
7. IFF urged international organizations, donor countries and financial institutions to: | UN | ٧ - وحث المنتدى المنظمات الدولية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية على القيام بما يلي: |
HMG/N intends to incorporate a provision in its anti-money laundering legislation to oblige the banks and financial institutions to regularly report on any transactions beyond a threshold amount including the suspicious ones. | UN | تعتزم حكومة صاحب الجلالة أن تدرج حكما لمكافحة غسل الأموال لإجبار البنوك والمؤسسات المالية على أن يبلغ على نحو منتظم عن أي معاملات تتجاوز مبلغا محددا وتبلغ أيضا عن أي معاملات مشبوهة. |
15. Urges all States, international organizations and financial institutions to assist States in the region to address the economic and social consequences of the influx of refugees from Sierra Leone; | UN | ١٥ - يحث جميع الدول والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية على أن تقدم مساعدات إلى دول المنطقة من أجل معالجة اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن تدفق اللاجئين من سيراليون؛ |
15. Urges all States, international organizations and financial institutions to assist States in the region to address the economic and social consequences of the influx of refugees from Sierra Leone; | UN | ١٥ - يحث جميع الدول والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية على أن تقدم مساعدات إلى دول المنطقة من أجل معالجة اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن تدفق اللاجئين من سيراليون؛ |
9. Urges all States, international organizations and financial institutions to assist in post-conflict development in the Central African Republic; | UN | ٩ - يحث جميع الدول، والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية على المساعدة في التنمية في جمهورية أفريقيا الوسطى في فترة ما بعد الصراع؛ |
15. Urges all States, international organizations and financial institutions to assist States in the region to address the economic and social consequences of the influx of refugees from Sierra Leone; | UN | ١٥ - يحث جميع الدول والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية على أن تقدم مساعدات إلى دول المنطقة من أجل معالجة اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن تدفق اللاجئين من سيراليون؛ |
The working group encouraged all international agencies and financial institutions to participate actively in future sessions, to take due account of the reports and conclusions of the working group in their work, and to share their relevant experiences and expertise during the deliberations of the working group. | UN | وشجع كافة الوكالات الدولية والمؤسسات المالية على المشاركة بنشاط في الدورات المستقبلية، وإيلاء الاعتبار الواجب لتقاريره واستنتاجاته في العمل الذي تضطلع به، وأن تشاطره التجارب والخبرات ذات الصلة أثناء مداولاته. |
The Council/Forum may wish to call upon countries, partners and financial institutions to contribute to the implementation of the strategy. | UN | وقد يرغب المجلس/المنتدى في دعوة الدول والشركاء والمؤسسات المالية إلى الإسهام في تنفيذ الإستراتيجية. |
12. Also invites the international donor community and financial institutions to support the experimental reimbursable seeding operations trust fund of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation; | UN | 12 - تدعو أيضا الجهات المانحة الدولية والمؤسسات المالية إلى دعم الصندوق الاستئماني للعمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد، التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية؛ |
7. Invites bilateral and multilateral aid agencies and financial institutions to review as appropriate their funding policies for development assistance and to consider including a crime prevention and criminal justice component in such assistance; | UN | 7- يدعو وكالات المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية إلى القيام، حسب الاقتضاء، بمراجعة سياساتها المتعلقة بتمويل المساعدة الإنمائية، وإلى النظر في تضمين تلك المساعدة عنصرا يتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
6. Also invites the international donor community and financial institutions to contribute to the Experimental Reimbursable Seeding Operations Trust Fund of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation; | UN | 6 - تدعو أيضا الجهات المانحة الدولية والمؤسسات المالية إلى الإسهام في الصندوق الاستئماني للعمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد، التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية؛ |
12. Also invites the international donor community and financial institutions to support the experimental reimbursable seeding operations trust fund of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation; | UN | 12 - تدعو أيضا الجهات المانحة الدولية والمؤسسات المالية إلى دعم الصندوق الاستئماني للعمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد، التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية؛ |
3. Invites Member States and financial institutions to contribute to the adequate funding of UNIDO programmes on sustainable industrial development. | UN | ٣- يدعو الدول اﻷعضاء والمؤسسات المالية أن تسهم في توفير التمويل الكافي لبرامج اليونيدو المتعلقة بالتنمية الصناعية المستدامة. |
Invites Member States and financial institutions to contribute to the adequate funding of UNIDO programmes on sustainable industrial development.” | UN | " ٣- يدعو الدول اﻷعضاء والمؤسسات المالية أن تسهم في توفير التمويل الكافي لبرامج اليونيدو المتعلقة بالتنمية الصناعية المستدامة. " |
In many countries the United Nations has worked in collaboration with donors and financial institutions to enable Governments to conduct censuses and to help countries integrate population dynamics into development plans, affecting a wide range of policies and decision-making in all regions. | UN | وتعمل الأمم المتحدة في العديد من البلدان بالتعاون مع الجهات المانحة والمؤسسات المالية من أجل تمكين الحكومات من إجراء التعدادات السكانية، ومساعدة البلدان على إدماج الديناميات السكانية في خطط التنمية، مما يؤثر على طائفة واسعة من السياسات وعمليات اتخاذ القرارات في جميع المناطق. |
Most required their banks and financial institutions to report suspicious transactions or other activities, and 16 included cross-border transfers of cash or negotiable instruments. | UN | وقد طلب معظم هذه الدول إلى مصارفها ومؤسساتها المالية أن تبلّغ عن أية معاملات أو أنشطة أخرى مشبوهة، وأدرجت 16 دولة في تحويلات النقود أو الصكوك القابلة للتداول عبر الحدود. |
6. Further encourages regional organizations and financial institutions to provide assistance for Strategic Approach implementation within their regions; | UN | 6 - يشجع أيضاً المنظمات والمؤسسات المالية الإقليمية على تقديم المساعدة لتنفيذ النهج الاستراتيجي في أقاليمها؛ |