ويكيبيديا

    "and financial policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والسياسات المالية
        
    • وسياسات مالية
        
    • بشأن السياسات المالية
        
    • وسياساتها المالية
        
    • ووضع سياسات مالية من
        
    Ad hoc expert group meeting on the impact of growth-oriented macroeconomic and financial policies on development UN :: اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بتأثير التنمية لسياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية الموجهة نحو تحقيق النمو
    Greater consistency and coherence must be achieved among macroeconomics, trade, aid and financial policies to ensure support for our common aim of expanding the benefits of globalization. UN ويجب تحقيق قدر أكبر من الانتظام والتماسك بين الاقتصادات الكلية والتجارة والمعونة والسياسات المالية بغية ضمان دعم هدفنا المشترك، وهو توسيع نطاق منافع العولمة.
    At the same time, they called for more coherence between aid, trade and financial policies of donor countries. UN ونادوا في الوقت نفسه بزيادة الاتساق بين المعونة والتجارة والسياسات المالية للبلدان المانحة.
    (iii) Increased number of developing countries realizing positive per capita growth rates and pursuing growth-oriented macroeconomic and financial policies advocated and monitored by UNCTAD UN ' 3` زيادة عدد البلدان النامية التي تحقق معدلات نمو فردي إيجابية والتي تنتهج سياسات اقتصاد كلي وسياسات مالية تستهدف النمو
    50. Stable international financial markets require sound macroeconomic and financial policies. UN 50 - وتتطلب الأسواق المالية الدولية المستقرة سياسات للاقتصاد الكلي وسياسات مالية سليمة.
    In this process changes in organizations' existing financial regulations and financial policies are likely to be required. UN ومن المرجح أن تستلزم هذه العملية إدخال تعديلات على اﻷنظمة والسياسات المالية القائمة لهذه المؤسسات.
    In this process changes in organizations' existing financial regulations and financial policies are likely to be required. UN ومن المحتمل أن تستلزم هذه العملية إدخال تغييرات في اﻷنظمة والسياسات المالية القائمة للمنظمات.
    One of the reasons has been that the Millennium Development goals did not tackle structural issues and macroeconomic and financial policies that affect the realization of human rights in particular women's human rights. UN وقد تمثل أحد الأسباب في أن الأهداف الإنمائية للألفية لم تعالج القضايا الهيكلية وسياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية التي تؤثر على إعمال حقوق الإنسان، وخصوصا حقوق الإنسان للمرأة.
    This review revisits the concept of interdependence and explains the approach of the reports to macroeconomic and financial policies in both developed and developing countries. UN ويتناول هذا الاستعراض من جديد مفهوم الترابط ويشرح نهج التقارير بشأن سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء.
    Macroeconomic and financial policies should ensure stable and predictable economic conditions and should avoid biases against rural areas. UN وينبغي أن تكفل سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية ظروفا اقتصادية مستقرة ويمكن التنبؤ بها، كما ينبغي أن تتجنب التحيز ضد الأرياف.
    :: Investment and financial policies for accessing financial resources for commodity-based development, including with respect to official development assistance, Aid for Trade and other possibilities; UN :: الاستثمارات والسياسات المالية من أجل الوصول إلى الموارد المالية للتنمية المستندة إلى السلع الأساسية، بما يشمل الموارد المتعلقة المساعدة الإنمائية الرسمية والمعونة من أجل التجارة وغير ذلك؛
    In addition, surveillance activities of the International Monetary Fund (IMF) needed to be strengthened to prevent the macroeconomic and financial policies of the larger economies from affecting other countries; also, surveillance over systemically important countries that issued major reserve currencies should be more rigorous. UN وفضلاً عن هذا، فإنه يلزم تعزيز أنشطة المراقبة لصندوق النقد الدولي لمنع سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية للاقتصادات الأكبر من التأثير على البلدان الأخرى؛ كما ينبغي أن تكون مراقبة البلدان المهمة بشكل عام التي تُصدر عُملات احتياطية رئيسية أكثر صرامة.
    Surveillance should focus on system stability and on the spillover impact of the macroeconomic and financial policies of the larger economies on other countries. UN فالإشراف ينبغي أن يركز على استقرار النظام وعلى الأثر غير المباشر لسياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية للنظم الاقتصادية الأكبر حجما في البلدان الأخرى.
    Further assessment and reform of the regulatory system and financial policies with a view to reducing barriers to financing for many segments of the population will contribute to building an inclusive system. UN وسيساهم إجراء المزيد من التقييم للنظام التنظيمي والسياسات المالية وإصلاحها بغرض تقليل المعوقات المواجهة أمام التمويل بالنسبة لقطاعات كبيرة من السكان في بناء نظام شامل.
    The international community had the obligation to cooperate with States through appropriate trade, debt and financial policies as well as resource transfers to enable them to realize rights and achieve sustainable growth with equity and justice. UN وعلى المجتمع الدولي التعاون مع الدول عن طريق التجارة والديون والسياسات المالية المواتية إضافة إلى عمليات نقل الموارد بغية تمكينها من إعمال الحقوق وتحقيق النمو المستدام على نحو منصف وعادل.
    It further sought to strengthen the coherence of international trade and financial policies with a view to safeguarding the multilateral trading system from the effects of financial and monetary instability. UN وسعى الفريق أيضا إلى تعزيز تماسك التجارة الدولية والسياسات المالية بغية حماية النظام التجاري المتعدد الأطراف من آثار عدم الاستقرار المالي والنقدي.
    The European Employment Pact, adopted in 1999, called for the involvement of social partners at all levels, not just in coordinating employment strategies, but also in implementing structural reforms and in developing of monetary, budgetary and financial policies. UN ودعا قانون العمالة الأوروبي المعتمد في عام 1999 إلى الانضمام إلى الشراكات الاجتماعية على جميع المستويات لا لتنسيق استراتيجيات العمالة فحسب بل أيضا لتنفيذ الإصلاحات الهيكلية وتطوير سياسات نقدية وسياسات تتعلق بالميزانية وسياسات مالية.
    At the international level, this could be achieved through coherent international macroeconomic and financial policies and continuing efforts to promote stable international economic growth favourable to development. UN وعلى الصعيد الدولي، يمكن القيام بذلك عن طريق اتباع سياسات اقتصاد كلي وسياسات مالية دولية متماسكة ومواصلة الجهود للنهوض بنمو اقتصادي دولي مستقر مؤات للتنمية.
    At the international level, this could be achieved through coherent international macroeconomic and financial policies and continuing efforts to promote stable international economic growth favourable to development. UN وعلى الصعيد الدولي، يمكن القيام بذلك عن طريق اتباع سياسات اقتصاد كلي وسياسات مالية دولية متماسكة ومواصلة الجهود للنهوض بنمو اقتصادي دولي مستقر مؤات للتنمية.
    WFP participated in the Joint Programming Working Group and financial policies Working Group and in consultation with country teams produced a guidance note on options for joint programming at the country level; UN شارك البرنامج في الفريق العامل بشأن البرمجة المشتركة والفريق العامل بشأن السياسات المالية وأصدر بالتشاور مع الفرق القطرية مذكرة توجيهية عن الخيارات المتاحة للبرمجة المشتركة على الصعيد القطري.
    It is crucial that all countries manage their macroeconomic and financial policies in ways that contribute to global stability and sustained economic growth and sustainable development. UN ومن المهم للغاية، أن تدير جميع البلدان سياساتها للاقتصاد الكلي وسياساتها المالية بطرق تساهم في الاستقرار العالمي والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    (b) Advisory services on: trade policy to national institutions and government agencies; financing for international trade and economic development; financing for sustainable development; and financial policies for development. UN )ب( تقديم خدمات استشارية بشأن: وضع سياسة تجارية للمؤسسات الوطنية والوكالات الحكومية؛ وتوفير التمويل للتجارة الدولية والتنمية الاقتصادية؛ وتمويل التنمية المستدامة؛ ووضع سياسات مالية من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد