240. Eritrea continues to provide training, arms and financial support to armed opposition groups in contravention of the arms embargo. | UN | 240 - تستمر إريتريا في توفير التدريب والأسلحة والدعم المالي للجماعات المعارضة المسلحة في انتهاك لحظر توريد الأسلحة. |
(c) Equipment: The United States of America continues to provide the bulk of equipment and financial support to the Afghan National Army, with other NATO nations providing substantive support. | UN | لا تزال الولايات المتحدة الأمريكية تقدم معظم المعدات والدعم المالي إلى الجيش الوطني الأفغاني مع قيام الدول الأخرى في منظمة حلف شمال الأطلسي بتوفير الدعم الفني. |
Illegal exploitation of natural resources and financial support to non-governmental armed groups | UN | الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والدعم المالي المقدم إلى الجماعات المسلحة غير الحكومية |
Aware that, to that end, the Centre for Human Rights should be able to offer concrete technical advice and financial support to national projects aiming at the improvement of the human rights situation, | UN | وإذ تدرك أنه ينبغي لذلك الغرض أن يكون بوسع مركز حقوق اﻹنسان تقديم مشورة تقنية محددة ودعم مالي الى المشاريع الوطنية الرامية الى تحسين حالة حقوق اﻹنسان، |
Voluntary repatriation cannot be sustainable without effective recovery and development-oriented programmes and resolute political efforts and financial support to address the root causes and consequences of displacement. | UN | ولا يمكن استمرار عمليات الإعادة الطوعية إلى الوطن دون وجود برامج فعلية للتعافي إنمائية المنحى وجهود سياسية حثيثة ودعم مالي لمعالجة الأسباب الجذرية للتشرد ونتائجه. |
The Programme provided advisory assistance and financial support to the thirty-seventh Scientific Assembly of the Committee on Space Research and associated events, held in Montreal, Canada, from 13 to 20 July 2008. | UN | 30- ووفّر البرنامج مساعدة استشارية ودعما ماليا للجمعية العلمية السابعة والثلاثين للجنة أبحاث الفضاء والمناسبات المرتبطة بها، التي انعقدت في مونتريال، كندا، في الفترة من 13 إلى 20 تموز/يوليه 2008. |
However, that would require a transformational shift in the global energy system, transfer of technology and financial support to developing countries, and a fundamental behavioural shift in energy consumption. | UN | بيد أن ذلك سيتطلب تغيرا تحوليا في نظام الطاقة العالمي، ونقل التكنولوجيا وتقديم الدعم المالي للبلدان النامية، وتحولا سلوكيا جوهريا في استهلاك الطاقة. |
Moreover, UNFPA offers a sabbatical programme and financial support to undertake external learning programmes at recognized institutions. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم الصندوق برنامجاً للتفرغ ودعماً مالياً لمتابعة برامج التعلم الخارجي في مؤسسات معترف بها. |
UNHCR is providing technical expertise and financial support to the Government of Nepal for this process and has offered the same to the Government of Bhutan. | UN | وتقدم المفوضية الخبرات التقنية والدعم المالي إلى حكومة نيبال من أجل هذه العملية كما أنها عرضت تقديم هذه الخبرة والدعم إلى حكومة بوتان. |
An innovative blend of technical cooperation and financial support to the SME private sector in Egypt resulted in the conclusion of 23 projects with an investment value of $50 million and the potential for creating 1,500 jobs. | UN | وأدى مزيج مبتكر من التعاون التقني والدعم المالي قُدّم الى قطاع الصناعات الصغيرة والمتوسطة في مصر الى إبرام 23 مشروعا يبلغ مجموع قيمتها الاستثمارية 50 مليون دولار مع امكانية ايجاد 500 1 فرصة عمل. |
He urged the international community to give priority and financial support to the Office so as to enable it to continue to carry out it's mandate effectively. | UN | وحث المجتمع الدولي على منح اﻷولوية والدعم المالي للمكتب لتمكينه من الاستمرار في النهوض بولايته على نحو فعال. |
He urged the international community to give priority and financial support to the Office so as to enable it to continue to carry out its mandate effectively. | UN | وحث المجتمع الدولي على منح اﻷولوية والدعم المالي للمكتب لتمكينه من الاستمرار في النهوض بولايته على نحو فعال. |
The Royal Government of Bhutan provides staff and financial support to the secretariat. | UN | وتوفر الحكومة الموظفين والدعم المالي للأمانة. |
16. The international community has pledged both political will and financial support to meet these urgent development challenges. | UN | 16 - ولقد تعهد المجتمع الدولي بحشد الإرادة السياسية والدعم المالي للتصدي لهذه التحديات الإنمائية الملحة. |
There was a need for political will and financial support to help children in the street. | UN | والإرادة السياسية مطلوبة هي والدعم المالي لمساعدة الأطفال الذين يعيشون في الشوارع. |
Organizations representing persons with disabilities had received government subsidies and financial support to attend international conferences. | UN | وأضافت أن المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة تتلقى إعانات حكومية والدعم المالي لحضور المؤتمرات الدولية. |
Technical assistance and financial support to countries and regional institutions to improve statistical capacity. | UN | تقديم المساعدة التقنية والدعم المالي إلى البلدان والمؤسسات الإقليمية لتحسين قدراتها الإحصائية. |
It had contributed food aid, technical assistance and financial support to many other developing countries, especially in Africa, and would continue to share its experience and expertise within the framework of South-South cooperation. | UN | ويساهم بمعونات غذائية ومساعدات تقنية ودعم مالي في العديد من البلدان النامية الأخرى، وفي أفريقيا على وجه الخصوص، وسيواصل مشاطرة تجربته وخبرته في إطار التعاون بين بلدان الجنوب. |
(b) Programmatic and technical inputs and financial support to the implementation of the Regional Environmental Action Plan for Central Asia. | UN | (ب) مدخلات برنامجية وتقنية ودعم مالي لتنفيذ خطة العمل البيئية الإقليمية لآسيا الوسطى. |
(a) Programmatic inputs and financial support to the further development and implementation of (sub)regional environmental education action plans in West Asia. | UN | (أ) مدخلات مضمونية ودعم مالي لمواصلة وضع وتنفيذ خطط عمل إقليمية (دون إقليمية) للتثقيف البيئي في غرب آسيا. |
18. The European Commission, the United States Agency for International Development (USAID) and the International Foundation for Election Systems provided technical assistance and financial support to the National Elections Commission. | UN | 18 - ووفر كل من المفوضية الأوروبية ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية مساعدة تقنية ودعما ماليا للجنة الوطنية للانتخابات. |
We facilitate Southern partners through information on UN conferences and financial support to participate. Funding from international organizations 24 451 000 33 494 520 | UN | ونحن نعمل على تيسير مشاركة شركائنا من بلدان الجنوب عن طريق تزويدهم بالمعلومات عن مؤتمرات الأمم المتحدة وتقديم الدعم المالي لمشاركتهم. |
The international community should provide immediate assistance and financial support to help the displaced rebuild their lives. | UN | ٤٦- ينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم على الفور مساعدة ودعماً مالياً لعون المشردين في إعادة بناء حياتهم. |