Minister of State for Agriculture, Animal Industry and Fisheries of Uganda | UN | وزيرة الدولة لشؤون الزراعة والصناعة الحيوانية ومصائد الأسماك في أوغندا |
The panel was chaired by Maria Madalena Brito Neves, Minister of Environment, Agriculture and Fisheries of Cape Verde. | UN | ورأست الفريق ماريا مادالينا بريتو نيفيس، وزيرة البيئة والزراعة ومصائد الأسماك في جزر الرأس الأخضر. |
The panel was chaired by Maria Madalena Brito Neves, Minister of Environment, Agriculture and Fisheries of Cape Verde. | UN | ورأست الفريق ماريا مادالينا بريتو نيفيس، وزيرة البيئة والزراعة ومصائد الأسماك في جزر الرأس الأخضر. |
The Acting President: I give the floor to Her Excellency Ms. Julia Carabias, Minister of the Environment, Natural Resources and Fisheries of Mexico. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: تستمـع الجمعيـة اﻵن إلى بيـان تدلـي بـه سعادة السيدة خوليا كارابياس، وزيــرة البيئة والمــوارد الطبيعية ومصايد اﻷسماك في المكسيك. |
According to technical proofs conducted by the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries of Japan, all the methods have destruction efficiencies greater than 99.999% (Annex F information provided by Japan, 2007). | UN | تَبَيَّنَ، بناءً على التجارب التقنية التي أجرتها وزارة الزراعة والحراجة والأسماك في اليابان، أن جميع الأساليب لديها قوة تدميرية بنسبة أكبر من 99٪ (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها اليابان، 2007). |
Minister of Agriculture and Fisheries of Cape Verde | UN | وزيرة الزراعة ومصائد الأسماك في الرأس الأخضر |
Director General of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries of Cambodia | UN | المدير العام لوزارة الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك في كمبوديا |
The seminar was officially opened by the Parliamentary Secretary for Agriculture, Forestry and Fisheries of Japan, Masayo Tanabu, and the Director General of Forest Utilization, Ministry of Forestry of Indonesia, Iman Santoso. | UN | وافتتح الحلقة الدراسية رسميا كل من الأمينة البرلمانية لشؤون الزراعة والغابات ومصائد الأسماك في اليابان، ماسايو تانابو، والمدير العام لإدارة استغلال الغابات بوزارة الغابات في إندونيسيا، إيمان سانتوسو. |
76. An exchange of letters of intent between the secretariat and the Secretariat of Environment, National Resources and Fisheries of Mexico was the starting point for establishing the LAC RCU. | UN | 76- تمثلت نقطة البداية في إنشاء وحدة التنسيق الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في تبادل خطابات نوايا بين الأمانة وأمانة البيئة والموارد الطبيعية ومصائد الأسماك في المكسيك. |
As a follow-up to the ongoing collaboration with the Regional Ministry of Agriculture and Fisheries of Andalucía, FAO organized the fifth socio-economic and gender analysis (SEAGA) training workshop. | UN | نظمت الفاو الحلقة الدراسية الخامسة للتدريب على التحليل الاجتماعي والاقتصادي والتحليل من حيث الجنس، بوصف ذلك متابعة للتعاون القائم مع وزارة الزراعة ومصائد الأسماك الإقليمية في أندلوسيا. |
2. Union of National Unity of Workers in Aquaculture and Fisheries of the Ministry of Agriculture, Livestock, Rural Development, Fisheries and Food. | UN | 2- اتحاد الوحدة الوطنية للعاملين في زراعة الأسماك ومصائد الأسماك في وزارة الزراعة والثروة الحيوانية والتنمية الريفية ومصائد الأسماك والأغذية؛ |
On the same date, the Secretary-General also signed a contract with the Republic of Korea, which was signed in Seoul, Republic of Korea, on 27 April 2001 by the Minister for Maritime Affairs and Fisheries of the Republic of Korea, Mr. Woo-Taik Chung. | UN | وفي التاريخ نفسه، وقع الأمين العام أيضا عقدا مع جمهورية كوريا، ووقع على العقد في سول، جمهورية كوريا، في 27 نيسان/أبريل 2001، وزير الشؤون البحرية ومصائد الأسماك في جمهورية كوريا، وو - تايك شونغ. |
On the same date, the Secretary-General also signed a contract with the Republic of Korea, which was also signed at Seoul on 27 April 2001 by the Minister for Maritime Affairs and Fisheries of the Republic of Korea, Woo-Taik Chung. | UN | وفي نفس التاريخ، وقع الأمين العام أيضا عقداً مع جمهورية كوريا، ووقع على هذا العقد في سول في 27 نيسان/أبريل 2001، وزير الشؤون البحرية ومصائد الأسماك في جمهورية كوريا، وو - تايك شونغ. |
9. The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries of Japan organized the World Rice Research Conference in Tokyo and Tsukuba with the participation of about 1,200 participants. | UN | 9 - ونظمت وزارة الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك في اليابان المؤتمر العالمي لبحوث الأرز في طوكيو وتسوكوبا الذي حضره حوالي 200 1 مشارك. |
On the same date, the Secretary-General also signed a contract with the Republic of Korea, which had been signed in Seoul on 27 April 2001 by the Minister for Maritime Affairs and Fisheries of the Republic of Korea, Woo-Taik Chung. | UN | وفي التاريخ ذاته، وقّع الأمين العام أيضا عقدا مع جمهورية كوريا، وقّعه في سول في 27 نيسان/أبريل 2001 وو - تيك تشونغ، وزير الشؤون البحرية ومصائد الأسماك في جمهورية كوريا. |
The project is supported by the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries of Japan (through UNU-ISP). | UN | ويحظى هذا المشروع بدعم وزارة الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك في اليابان (من خلال معهد الاستدامة والسلام). |
A certificate of expenditures in the form of a breakdown signed by the Director-General of the Marine Policy Bureau of the Ministry of Maritime Affairs and Fisheries of the Republic of Korea was submitted to the Secretary-General of the Authority on 10 February 2003. | UN | وقد قدمت إلى الأمين العام للسلطة في 10 شباط/فبراير 2003 شهادة بالنفقات على شكل بيان بتوزيع النفقات موقع من المدير العام لمكتب السياسات البحرية التابع لوزارة الشؤون البحرية ومصائد الأسماك بجمهورية كوريا. |
A special ministerial conference on agriculture in small island developing States, organized by FAO in March 1999, proposed a Plan of Action addressing the special concerns of agriculture, forestry and Fisheries of this group of States. | UN | واقترح المؤتمر الوزاري الخاص عن الزراعة في الدول الجزرية الصغيرة النامية الذي نظمته منظمة الأغذية والزراعة في آذار/مارس 1999 خطة عمل تتناول المسائل التي تشغل بوجه خاص بال هذه المجموعة من الدول في مجالات الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك. |
The Acting President: I thank Her Excellency the Minister of the Environment, Natural Resources and Fisheries of Mexico for her statement. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر معالي وزيرة البيئة والمـوارد الطبيعية ومصايد اﻷسماك في المكسيك على بيانها. |
6. We recognize the important role played by FAO in assisting small island developing States in the development of national capacity through normative and complementary field programmes in agriculture, forestry and Fisheries of FAO. | UN | ٦ - إننا ندرك الدور العام الذي تضطلع به منظمة اﻷغذية والزراعة في مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في بناء قدراتها الوطنية من خلال برامج المنظمة المعيارية والميدانية المكملة في قطاعات الزراعة والغابات ومصايد اﻷسماك. |
According to technical proofs conducted by the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries of Japan, all the methods have destruction efficiencies greater than 99.999% (Annex F information provided by Japan, 2007). | UN | تَبَيَّنَ، بناءً على التجارب التقنية التي أجرتها وزارة الزراعة والحراجة والأسماك في اليابان، أن جميع الأساليب لديها قوة تدميرية بنسبة أكبر من 99٪ (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها اليابان، 2007). |
7. The following five eminent individuals served as honorary members in an advisory capacity to the Committee: Mr. Dirk van der Kaa of the Netherlands, Ms. Shidzue Kato of Japan; Mr. Miguel de la Madrid Hurtado, former president of Mexico; Mrs. Victoria Sekitoleko, Minister of Agriculture, Animal Industry and Fisheries of the Republic of Uganda; and Mrs. Robin Chandler Duke, Chairperson of Population Action International. | UN | ٧ - وقد عمل اﻷفراد الخمسة البارزون التالية اسماؤهم كأعضاء شرف في اللجنة بصفة استشارية: السيد ديرك فان دير كا من هولندا، والسيد شيدزوي كاتو من اليابان؛ والسيد ميغيل ديلا مدريد أورتادو، رئيس المكسيك اﻷسبق، والسيدة فيكتوريا سيكيتو ليكو، وزيرة الزراعة والثروة الحيوانية ومصائد اﻷسماك في جمهورية أوغندا؛ والسيدة روبين تشاندلر ديوك رئيسة المؤسسة الدولية للعمل من أجل السكان. |