In our view, one of its areas of involvement could be promoting the protection of and compensation for seafarers and fishers who are survivors of pirate attacks. | UN | إننا نرى أن أحد مجالات مشاركة الجمعية يمكن أن يكون حماية وتعويض الملاحين والصيادين الناجين من هجمات القراصنة. |
(i) Safety and security issues confronting seafarers and fishers | UN | ' 1` مسائل السلامة والأمن التي تواجه البحارة والصيادين |
The importance of addressing the safety of fishing vessels and fishers was underlined. | UN | وجرى التأكيد على أهمية التصدي لسلامة سفن الصيد والصيادين. |
The international plans of action are nonbinding instruments that are elaborated within the framework of the Code of Conduct and apply to all States, entities and fishers. | UN | وخطط العمل الدولية صكوك غير ملزمة وضعت ضمن إطار مدونة السلوك وتنطبق على جميع الدول والكيانات وصيادي الأسماك. |
Seafarers and fishers | UN | ألف - البحارة والصيادون |
87. Invites all States, the International Maritime Organization and the International Labour Organization to consider possible solutions for the seafarers and fishers who are victims of pirates; | UN | 87 - تدعو جميع الدول والمنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية إلى النظر في إمكانية إيجاد حلول فيما يتعلق بالملاحين والصيادين من ضحايا القراصنة؛ |
The legal and policy framework for the safety of fishing vessels and fishers continues to be the focus of attention and work is ongoing to strengthen and further develop the framework. | UN | ولا يزال الإطار القانوني والمتعلق بالسياسات العامة لسلامة سفن الصيد والصيادين محط الاهتمام، والعملُ جار على تعزيز هذا الإطار وزيادة تطويره. |
Promoting decent working conditions, the fair treatment of seafarers and fishers and a safe working environment is essential to maritime safety. | UN | والعمل على توفير أحوال العمل اللائقة والمعاملة العادلة للبحارة والصيادين وتهيئة بيئة عمل سالمة أمور جوهرية للسلامة البحرية. |
In particular, inadequate flag State control had a direct impact on seafarers and fishers in terms of their safety, living and working conditions and the exercise of their human rights. | UN | ويترتب على عدم كفاية الرقابة التي تمارسها دولة العَلم، على وجه الخصوص، أثر مباشر على البحارة والصيادين من حيث سلامتهم، وظروف معيشتهم وعملهم، وممارستهم لحقوق الإنسان. |
90. Several delegations emphasized the need to improve protection for seafarers and fishers against harm, in particular in the context of acts of piracy and armed robbery and other criminal activities and hazards related to dangerous working conditions. | UN | 90 - وأكدت وفود عدة على الحاجة إلى تحسين حماية البحارة والصيادين من الضرر، ولا سيما في سياق أعمال القرصنة والسطو المسلح، فضلا عن غيرها من الأنشطة الإجرامية والمخاطر ذات الصلة بظروف العمل الخطرة. |
But in speaking of alternative development, we must consider not only crop substitution in producer countries, but also the predicament of small-scale farmers, transporters and fishers in transit countries, whose poverty and lack of alternatives lead them to participate in the deadly trade in illegal drugs. | UN | ولكن علينا، عندما نتكلم عن التنمية البديلة، أن نولي الاعتبار ليس لاستبدال المحاصيل في البلدان المنتجة فحسب بل أيضا لمأزق صغار المزارعين والناقلين والصيادين في بلدان العبور الذين يضطرهم فقرهم وانعدام البدائل أمامهم إلى الاشتراك في التجارة الفتاكة بالمخدرات غير المشروعة. |
This can help farmers and fishers in SIDS to become " change agents " in their communities. | UN | فمن شأن ذلك أن يساعد المزارعين والصيادين في الدول الجزرية الصغيرة النامية على أن يصبحوا " عناصر تغيير " داخل مجتمعاتهم. |
59. The consolidated maritime labour convention will not apply to fishing vessels and fishers. | UN | 59 - ولن تُطبق اتفاقية العمل البحري الموحدة على سفن الصيد والصيادين. |
Reduce food dependence by diversifying agricultural and sea produce and enhancing the productivity of farmers, herders and fishers; | UN | 543- الحد من التبعية الغذائية عبر تنويع الإنتاج الزراعي والبحري وتحسين إنتاجية المزارعين والرعاة والصيادين. |
Training of seafarers and fishers and labour conditions | UN | بــــاء - تدريب البحارة والصيادين وظروف عملهم |
B. Training of seafarers and fishers and labour conditions | UN | باء - تدريب البحارة والصيادين وظروف عملهم |
40. The International Labour Organization (ILO) reported that capacity-building was required in connection with the implementation of other labour standards for seafarers and fishers. | UN | 40 - وأفادت منظمة العمل الدولية بوجود حاجة إلى بناء القدرات فيما يتعلق بتنفيذ معايير عمل أخرى للبحارة وصيادي الأسماك. |
224. ILO promotes capacity for the implementation by flag States of labour standards for seafarers and fishers. | UN | 224 - وتعمل منظمة العمل الدولية على تعزيز قدرة دول العلم على تنفيذ معايير العمل للملاحين وصيادي الأسماك. |
ILO emphasized that its activities would also involve strengthening relevant competent authorities, and strengthening representative organizations of fishing vessel owners and fishers. | UN | وأكدت منظمة العمل الدولية على أن أنشطتها ستتضمن أيضا تعزيز السلطات المختصة ذات الصلة، وتعزيز المنظمات الممثلة لأصحاب سفن الصيد وصيادي الأسماك. |
217. Seafarers and fishers. | UN | 217 - البحارة والصيادون. |
Seafarers and fishers | UN | ألف - البحارة والصيادون |
She noted that, according to the report, women were included as one of those groups, along with peasant communities, the urban poor, farmers and fishers. | UN | وأشارت إلى أنه وفقا للتقرير، تدرج النساء بوصفهن مجموعة من تلك المجموعات، إلى جانب مجتمعات الفلاحين وفقراء الحضر والمزارعين وصائدي الأسماك. |