ويكيبيديا

    "and fishing vessels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسفن الصيد
        
    • وسفن صيد الأسماك
        
    • ومراكب الصيد
        
    • ومراكب صيد اﻷسماك التابعة لهم
        
    • وسفن صيد السمك
        
    This figure does not include the movement of transiting ships, leisure craft and fishing vessels. UN وهذا الرقم لا يشمل السفن العابرة وزوارق الاستجمام والترويح وسفن الصيد.
    Spain reported that almost all of the cannabis resin entering the country originated in Morocco and that the main mode of transportation was by sea using speedboats, sailboats and fishing vessels. UN وأفادت إسبانيا بأنَّ كل راتنج القنَّب الذي يدخل البلد تقريباً منشؤه المغرب، وأنَّ وسيلة النقل الرئيسية هي عن طريق البحر باستخدام الزوارق السريعة والمراكب الشراعية وسفن الصيد.
    Whalers, dhows and fishing vessels have so far been successfully used in that capacity as platforms for logistics, deployment and, if necessary, assistance to pirate attack groups in distress. UN وحتى الآن تستخدم بنجاح سفن صيد الحوت والسفن الشراعية وسفن الصيد بوصفها قواعد لتوفير الدعم اللوجستي وللانطلاق منها، وعند الضرورة، تقديم المساعدة إلى جماعات القراصنة في الحالات الطارئة.
    It applies to all ships ordinarily engaged in commercial operations other than ships of traditional build and fishing vessels. UN وهي تنطبق على جميع السفن العاملة عادة في العمليات التجارية خلافا للسفن ذات البنية التقليدية وسفن صيد الأسماك.
    Two thirds of these emissions are almost equally divided between traditional transport and fishing vessels. UN وينقسم مصدر ثلثي هذه اﻹنبعاثات بالتساوي تقريبا فيما بين وسائل النقل التقليدية ومراكب الصيد.
    Secondly, the phrase " that their nationals and fishing vessels comply " should be replaced by the words " full compliance " . UN وثانيا، يستعاض عن عبارة " لكفالة امتثال رعاياهم ومراكب صيد اﻷسماك التابعة لهم " بعبارة " لكفالة الامتثال الكامل " .
    29. Participants in the Meeting discussed a number of recent initiatives with respect to ships and fishing vessels that appeared particularly relevant to progress on the issues under consideration. UN 29 - ناقش المشاركون في الاجتماع عددا من المبادرات التي نفذت مؤخرا فيما يتعلق بالسفن وسفن صيد السمك والتي كانت تبدو ذات صلة وثيقة بالتقدم المحرز في القضايا قيد النظر.
    Specifically, refrigerated transport vehicles and fishing vessels are estimated to leak 15-20% of system charge annually. UN وعلى وجه التحديد، يُقدر أن مركبات النقل المبرد وسفن الصيد تُسرب 15-20% من شحنة النظام سنويا.
    Specifically, refrigerated transport vehicles and fishing vessels are estimated to leak 15-20% of system charge annually. UN وعلى وجه التحديد، يُقدر أن مركبات النقل المبرد وسفن الصيد تُسرب 15-20% من شحنة النظام سنويا.
    After that, the Ukrainian law on licensing certain types of commercial activities will be amended and fishing vessels flying the Ukrainian flag on the high seas beyond the jurisdictional limits of Ukraine will be licensed accordingly. UN وبعد ذلك، سيعدل القانون الأوكراني بشأن الترخيص ببعض أنواع الأنشطة التجارية، وسفن الصيد التي تحمل العلم الأوكراني في أعالي البحار فيما وراء حدود السلطان القضائي لأوكرانيا سترخص وفقا لذلك.
    Men and women working on merchant ships and fishing vessels are therefore entitled to decent and productive work, in conditions of freedom, equity, security and human dignity. UN ولذلك يحق للرجال والنساء الذي يعملون على ظهر السفن التجارية وسفن الصيد الحصول على عمل شريف ومنتج في ظروف تسودها الحرية والمساواة والأمن وتُكفل فيها كرامة الإنسان.
    He informed the meeting that a revised code of safety for fishermen and fishing vessels had been adopted this year and also suggested that States should be asked to explain why they had not become parties to the Protocol to the Torremolinos International Convention for the Safety of Fishing Vessels. UN وأبلغ الاجتماع باعتماد مدونة منقحة لسلامة الصيادين وسفن الصيد خلال السنة الحالية، واقترح أيضا أن تطالَب الدول بتفسير السبب الذي حال دون انضمامها كطرف في اتفاقية توريمولينوس الدولية لسلامة سفن الصيد.
    C. Cooperation and coordination within the United Nations system 153. FAO is cooperating with IMO and ILO in the revision of the " Code of Safety for Fishermen and fishing vessels " and the " Voluntary Guidelines for the Construction of Small Fishing Vessels " . UN 153 - تتعاون منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية في تنقيح مدونة لسلامة الصيادين وسفن الصيد والمبادئ التوجيهية الطوعية لبناء سفن صيد صغيرة.
    10. The International Maritime Organization (IMO) developed and disseminated model safety regulations for non-conventional-sized craft and fishing vessels in order to assist countries in reducing the number of accidents on inland waterways. UN 10 - ووضعت المنظمة البحرية الدولية نظم سلامة نموذجية للمراكب ذات الحجم غير التقليدي وسفن الصيد لمساعدة البلدان على الحد من عدد الحوادث في الممرات المائية الداخلية.
    In that resolution, ICCAT had called upon its member States, inter alia, to take greater enforcement responsibility to ensure that their nationals and fishing vessels complied with General Assembly resolution 46/215 and to impose the appropriate sanctions against their nationals and fishing vessels that would act contrary to the terms of that resolution. UN وفي ذلك القرار، دعت اللجنة الدول اﻷعضاء فيها، في جملة أمور، إلى الاضطلاع بقدر أكبر من مسؤولية اﻹنفاذ لكفالة امتثال مواطنيها وسفن الصيد التابعة لها لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢١٥ وفرض جزاءات مناسبة على من يقوم من مواطنيها وسفن الصيد التابعة لها بأعمال مخالفة ﻷحكام ذلك القرار.
    In this regard, we continue to encourage all members of the international community to take measures to prohibit their nationals and fishing vessels from undertaking any activity contrary to resolution 46/215 and to impose appropriate penalties against any vessel that may undertake such activities. UN وفي هذا الصدد، نواصل تشجيع جميع أعضاء المجتمـع الدولـي علـى اتخـاذ تدابــير تحظــر علـى مواطنيهم وسفن الصيد التابعة لهم الاضطلاع بأي أنشطة تتعارض والقرار ٤٦/٢١٥ وفرض عقوبات مناسبة على أية سفينة تقوم بهذه اﻷنشطة.
    (j) Welcome the adoption of the revised Code of Safety for Fishermen and fishing vessels and encourage its effective application, and urge States to become parties to the 1993 Protocol to the Torremolinos International Convention for the Safety of Fishing Vessels. UN (ي) الترحيب باعتماد الصيغة المنقحة لمدونة سلامة الصيادين وسفن الصيد وتشجيع تطبيقها بشكل فعال، وحث الدول على الانضمام إلى بروتوكول عام 1993 لاتفاقية توريمولينوس الدولية المتعلقة بسلامة سفن الصيد.
    :: FSI.3 and FSI.4 circular series on casualties to merchant ships and fishing vessels UN :: سلسلتا التعميمات FSI.3 و FSI.4 بشأن حوادث السفن التجارية وسفن صيد الأسماك
    40. Participants in the Meeting highlighted various initiatives that were under way or proposed by the organizations relating to the collection of data aimed at improving transparency and accountability with respect to standards on ships and fishing vessels. UN 40 - سلط المشاركون في الاجتماع الضوء على مبادرات مختلفة متصلة بجمع البيانات يجري تنفيذها أو اقترحها المنظمات وترمي إلى تحسين الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بالمعايير المعمول بها على متن السفن وسفن صيد الأسماك.
    There is still some technical scope for reducing CO2 emissions from stationary energy use, where special measures are taken to make substitution with electricity possible for industry and fishing vessels in harbours. UN ولا يزال هناك مجال تقني ما لتخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من استخدام الطاقة الثابتة، حيث يتم اتخاذ تدابير خاصة لتيسير الاستعاضة عنها بالكهرباء في الصناعة ومراكب الصيد الراسية في الموانئ.
    (b) The words " to ensure that their nationals and fishing vessels comply " were replaced with the words " to ensure full compliance " ; UN )ب( استُعيض عن عبارة " لكفالة امتثال رعاياهم ومراكب صيد اﻷسماك التابعة لهم " بعبارة " لكفالة الامتثال التام " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد