These efforts are all aimed at strengthening the linkage between vendor registration and focal points in vendor countries, including trade agencies or business associations, representatives of missions of Member States to the United Nations and local officials. | UN | والهدف من هذه الجهود هو تعزيز الصلة بين عملية تسجيل البائعين ومراكز التنسيق في بلدان البائعين بما فيها الوكالات التجارية أو اتحادات الأعمال التجارية، وممثلو بعثات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والمسؤولون المحليون. |
Contact details of key institutions ready to help countries and focal points in these institutions would be listed in the country profile. | UN | وتُدرج في الموجزات القطرية تفاصيل الاتصال المتعلقة بالمؤسسات الأساسية المستعدة لمساعدة البلدان ومراكز التنسيق في هذه المؤسسات. |
The knowledge management team provides methodologies and operational support to lesson learning efforts in peacekeeping missions and at Headquarters, and supports online communities of practice as well as a network of best practices officers and focal points in peacekeeping missions for the collection and exchange of good practices and lessons. | UN | ويقدم فريق إدارة المعارف دعما منهجيا وعمليا لجهود تعلم الدروس في بعثات حفظ السلام وفي المقر ويدعم شبكات الممارسين عبر الإنترنت وكذلك شبكة الموظفين المختصين بأفضل الممارسات ومراكز التنسيق في بعثات حفظ السلام من أجل جمع وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة. |
:: Web-based training course developed and in-person training and outreach to all records management officers, assistants and focal points in all peacekeeping missions in the application and implementation of peacekeeping-specific records management tools and guidelines | UN | :: تنظيم دورة تدريبية تُقدم على الإنترنت وتوفير التدريب الشخصي والتوعية لجميع مسؤولي إدارة السجلات ومساعديهم ومراكز الاتصال في جميع بعثات حفظ السلام في تطبيق وتنفيذ أدوات إدارة السجلات الخاصة بحفظ السلام ومبادئها التوجيهية |
The Scientific Committee would further streamline evaluation processes, develop networks of experts and focal points in all member States, and improve dissemination of its findings in more understandable formats. | UN | وستقوم اللجنة العلمية أيضا بتبسيط عمليات التقييم، وإنشاء شبكات من الخبراء وجهات التنسيق في جميع الدول الأعضاء وتحسين نشر النتائج التي تستخلصها، وذلك بعرضها في أشكال أيسر على الفهم. |
7. Invites Member States and other relevant entities to inform the United Nations Office on Drugs and Crime of existing centres and focal points in the area of crime prevention, if applicable, in order to facilitate networking and cooperation, also keeping in mind the invitation to that end contained in the annex to Economic and Social Council resolution 2003/30; | UN | 7- يدعو الدول الأعضاء وسائر الكيانات ذات الصلة أن تبلغ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بما هو موجود من مراكز وجهات اتصال محورية في مجال منع الجريمة، إن انطبق الحال، تيسيرا لإقامة شبكات الاتصال والتعاون، وأن تضع في اعتبارها أيضا الدعوة الواردة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/30 لهذه الغاية؛ |
733. A major development over the past decade has been the number of new mechanisms developed to support gender equality at national level, which include parliamentary caucuses, gender equality commissions, ombudspersons offices, women's rights commissions and focal points in line ministries. | UN | 733- وتمثل التطور الأبرز على مدى العقد الماضي في عدد الآليات الجديدة التي استحدثت لدعم المساواة بين الجنسين على المستوى الوطني، شملت الكتل البرلمانية، ولجان المساواة بين الجنسين، ودواوين المظالم، ولجان حقوق المرأة ومراكز التنسيق في الوزارات المختصة. |
5. Correspondents and focal points in countries or regions may be used by the Institute to assist in maintaining contact with national or regional institutions and in carrying out or advising on studies and research. | UN | 5- يجوز للمعهد الاستعانة بالمراسلين ومراكز التنسيق في البلدان أو المناطق التي يوافق عليها المجلس، من أجل المساعدة في الإبقاء على الاتصال مع المؤسسات الوطنية أو الإقليمية وفي إجراء الدراسات والبحوث أو إبداء المشورة بشأنها. |
UNCTAD has a channel for informing donors about the activities undertaken and progress achieved, including six-monthly reports to donors and beneficiaries and regular meetings with donors and focal points in beneficiary countries, which allow continuous monitoring of programme performance. | UN | 44- ولدى الأونكتاد قناة لإخبار المانحين بالأنشطة المضطلع بها والتقدم المحرز، وهي تشمل التقارير نصف السنوية التي ترفع إلى المانحين والمستفيدين والاجتماعات المنتظمة مع المانحين ومراكز التنسيق في البلدان المستفيدة التي تتيح متابعة أداء البرنامج باستمرار. |
(c) Existing response mechanisms, organizations and agencies providing assistance to child victims or their parents or guardians, such as telephone hotlines and focal points in relevant governmental and educational institutions and local communities, should be widely publicized. | UN | )ج( ينبغي اﻹعلان على نطاق واسع عن آليات الاستجابة القائمة، والمنظمات والوكالات التي تقدم المساعدة للضحايا اﻷطفال، أو لوالديهم أو أولياء أمورهم، مثل الخطوط الهاتفية للطوارئ ومراكز التنسيق في المؤسسات الحكومية والتعليمية ذات الصلة، وفي المجتمع المحلي. |
(b) Improving linkages between other parts of the United Nations system and focal points in individual organizations and the relevant subregional, regional and other international organizations, and enhancing cooperation and coordination between the United Nations system and them, particularly those engaged in operational activities on the ground in landlocked and transit developing countries; | UN | (ب) تحسين الصلات بين سائر أجزاء منظومة الأمم المتحدة ومراكز التنسيق في كل منظمة على حدة والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية ذات الصلة، وتعزيز تعاون منظومة الأمم المتحدة وتنسيقها مع تلك المنظمات وخاصة المشارِكة منها في الأنشطة التنفيذية الميدانية في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية؛ |
(b) Improving linkages between other parts of the United Nations system and focal points in individual organizations and the relevant subregional, regional and other international organizations, and enhancing cooperation and coordination between the United Nations system and them, particularly those engaged in operational activities on the ground in landlocked and transit developing countries; | UN | (ب) تحسين الصلات بين سائر أجزاء منظومة الأمم المتحدة ومراكز التنسيق في كل منظمة على حدة والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية ذات الصلة، وتعزيز تعاون منظومة الأمم المتحدة وتنسيقها مع تلك المنظمات وخاصة المشارِكة منها في الأنشطة التنفيذية الميدانية في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية؛ |
(b) Improving linkages between other parts of the United Nations system and focal points in individual organizations and the relevant subregional, regional and other international organizations and enhancing the cooperation and coordination of the United Nations system with them, particularly those engaged in operational activities on the ground in landlocked and transit developing countries; | UN | (ب) تحسين الصلات بين سائر أجزاء منظومة الأمم المتحدة ومراكز التنسيق في كل منظمة على حدة والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية ذات الصلة، وتعزيز تعاون منظومة الأمم المتحدة وتنسيقها مع تلك المنظمات وخاصة المشارِكة منها في الأنشطة التنفيذية الميدانية في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية؛ |
(b) Improving linkages between other parts of the United Nations system and focal points in individual organizations and the relevant subregional, regional and other international organizations and enhancing the cooperation and coordination of the United Nations system with them, particularly those engaged in operational activities on the ground in landlocked and transit developing countries; | UN | (ب) تحسين الصلات بين سائر أجزاء منظومة الأمم المتحدة ومراكز التنسيق في كل منظمة على حدة والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية ذات الصلة، وتعزيز تعاون منظومة الأمم المتحدة وتنسيقها مع تلك المنظمات وخاصة المشارِكة منها في الأنشطة التنفيذية الميدانية في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية؛ |
(c) Improving linkages between the United Nations system and focal points in individual organizations and the relevant subregional, regional and other international organizations, and enhancing cooperation and coordination between the United Nations system and them, particularly those engaged in operational activities on the ground in landlocked and transit developing countries; | UN | (ج) تحسين الصلات بين سائر أجزاء منظومة الأمم المتحدة ومراكز التنسيق في كل منظمة على حدة والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية ذات الصلة، وتعزيز تعاون منظومة الأمم المتحدة وتنسيقها مع تلك المنظمات، وخاصة المشارِكة منها في الأنشطة التنفيذية الميدانية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية؛ |
Web-based training course developed and in-person training and outreach to all records management officers, assistants and focal points in all peacekeeping missions in the application and implementation of peacekeeping-specific records management tools and guidelines | UN | تنظيم دورة تدريبية تُقدم على الإنترنت وتوفير التدريب الشخصي والتوعية لجميع موظفي إدارة السجلات ومساعديهم ومراكز الاتصال في جميع بعثات حفظ السلام في مجال تطبيق وتنفيذ أدوات إدارة السجلات الخاصة بحفظ السلام ومبادئها التوجيهية |
The agreed conclusions cover institutional requirements for gender mainstreaming into all policies and programmes, and put forward recommendations concerning the role of gender units and focal points in gender mainstreaming; capacitybuilding for gender mainstreaming; and gender mainstreaming in the integrated follow-up to United Nations conferences. | UN | وتغطي الاستنتاجات المتفق عليها الاحتياجات المؤسسية اللازمة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج، وتقدم توصيات تتعلق بدور الوحدات الجنسانية ومراكز الاتصال في تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛ وبناء القدرات لتعميم هذا المنظور؛ وتعميم مراعاته في المتابعة المتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة. |
(a) To designate responsibility for the implementation of the Guiding Principles and focal points in relevant ministries, and establish an interdepartmental group on the issue, or build on an existing mechanism for this purpose. | UN | (أ) تعيين المسؤولية عن تنفيذ المبادئ التوجيهية ومراكز الاتصال في الوزارات ذات الصلة، وإنشاء فريق مشترك بين الإدارات بشأن هذه المسألة، أو الاستناد إلى آلية قائمة لتحقيق هذا الغرض. |
Direct channels of communication between special units and focal points in different countries should be established, with joint training for border patrols. | UN | وينبغي إنشاء قنوات مباشرة للاتصال بين الوحدات الخاصة وجهات التنسيق في البلدان المختلفة، مع تقديم تدريب مشترك لدوريات الحدود. |
In this regard, the Special Committee recognizes the important work undertaken by HIV/AIDS advisers and focal points in United Nations peacekeeping operations. | UN | وفي هذا الصدد، تسلّم اللجنة الخاصة بالعمل الهام الذي يضطلع به المستشارون وجهات التنسيق في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ضمن إطار عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
7. Invites Member States and other relevant entities to inform the United Nations Office on Drugs and Crime of existing centres and focal points in the area of crime prevention, if applicable, in order to facilitate networking and cooperation, also keeping in mind the invitation to that end contained in the annex to Economic and Social Council resolution 2003/30; | UN | 7 - يدعو الدول الأعضاء وسائر الكيانات ذات الصلة إلى أن تبلغ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بما هو موجود من مراكز وجهات اتصال محورية في مجال منع الجريمة، إن انطبق الحال، تيسيرا لإقامة شبكات الاتصال والتعاون، وأن تضع في اعتبارها أيضا الدعوة الواردة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/30 لهذه الغاية؛ |