ويكيبيديا

    "and follow up" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومتابعة
        
    • ومتابعتها
        
    • والمتابعة
        
    • ومتابعته
        
    • وتتابع
        
    • وأن يتابع
        
    • وإجراء المتابعة
        
    • وستتابع
        
    • وتابعي
        
    • وبمتابعة أوجه
        
    • وأن تتابع
        
    (iii) Substantive and organizational preparations to carry out and follow up approximately 35 fact-finding and inspection missions to countries; UN ' ٣` إعدادات فنية وتنظيمية لتنفيذ ومتابعة أعمال حوالي ٣٥ بعثة لتقصي الحقائق والتفتيش في البلدان المختلفة؛
    (iii) Substantive and organizational preparations to carry out and follow up approximately 35 fact-finding and inspection missions to countries; UN ' ٣` إعدادات فنية وتنظيمية لتنفيذ ومتابعة أعمال حوالي ٣٥ بعثة لتقصي الحقائق والتفتيش في البلدان المختلفة؛
    Ensure that field offices review audit certificates received in respect of projects and follow up any significant issues that arise. UN كفالة قيام المكاتب الميدانية باستعراض شهادات مراجعة الحسابات الواردة بشأن المشاريع، ومتابعة ما قد يظهر من مسائل هامة.
    Institutional capacity of UNCCD NGOs to undertake and follow up on major initiatives. UN القدرة المؤسسية للمنظمات غير الحكومية لاتفاقية مكافحة التصحر على الاضطلاع بمبادرات رئيسية ومتابعتها.
    There is institutional capacity in the UNCCD and non-governmental organizations to undertake and follow up on major initiatives UN تتمتع الاتفاقية والمنظمات غير الحكومية بقدرات مؤسسية للاضطلاع بالأنشطة الرئيسية ومتابعتها
    Peer reviews and follow up Institution- building UN عمليات الاستعراض والمتابعة التي يجريها النظراء
    It involves a radical reconsideration of the approach to pastoral management in all its phases of design, execution and follow—up and evaluation. UN وتمثل هذه الاستراتيجية إعادة بحث جذرية في نهج إدارة المراعي في جميع مراحل وضعه وتنفيذه ومتابعته وتقييمه.
    The Committee, however, remains concerned about the absence of established mechanisms to review, monitor and follow up placement of children. UN ومع ذلك لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود آليات مستقرة لمراجعة ورصد ومتابعة حالات إيداع الأطفال.
    Limitations arise on the benefits that would come from corporate long-term agreements to effectively implement and follow up on the impact and the implementation of development and emergency activities. UN وتفرض قيود على الفوائد التي يمكن أن تأتي من اتفاقات طويلة الأجل لتنفيذ الأنشطة الإنمائية وأنشطة الطوارئ ومتابعة أثرها.
    A secretariat will be established to facilitate, implement and follow up the decisions of the Steering Committee. UN وسيجري إنشاء أمانة لتسهيل وتنفيذ ومتابعة القرارات الصادرة عن اللجنة التوجيهية.
    Support, assist and follow up on relevant activities and projects UN دعم ومناصرة ومتابعة الأنشطة والمشاريع ذات العلاقة؛
    Their main task was to review, analyse and follow up on incidents of violence and racial discrimination in sports. UN وتتمثل مهمتهم الرئيسية في استعراض وتحليل ومتابعة حوادث العنف والتمييز العنصري في الألعاب الرياضية.
    (vi) Decisions on a review mechanism and follow up of the work on enhancing coordination and cooperation processes between the three conventions; UN ' 6` المقررات بشأن آلية الاستعراض ومتابعة العمل في تعزيز عمليات التنسيق والتعاون بين الاتفاقيات الثلاث؛
    (vi) Decisions on a review mechanism and follow up of the work on enhancing coordination and cooperation processes between the three conventions; UN ' 6` مقررات بشأن آلية استعراض ومتابعة للأعمال الخاصة بعمليات تعزيز التنسيق والتعاون بين الاتفاقيات الثلاث؛
    (vi) Decisions on a review mechanism and follow up of the work on enhancing coordination and cooperation processes between the three conventions; UN ' 6` مقررات بشأن آلية استعراض ومتابعة للأعمال الخاصة بعمليات تعزيز التنسيق والتعاون بين الاتفاقيات الثلاث؛
    Although progress had been made, Governments must monitor and follow up programmes aimed at men. UN وبالرغم من إحراز بعض التقدم، يتعين على الحكومات رصد ومتابعة البرامج الموجهة إلى الرجل.
    Country offices are expected to put in place appropriate institutional arrangements to manage and follow up on decentralized evaluations. UN ويتوقع من المكاتب القطرية أن تضع ترتيبات مؤسسية مناسبة لإدارة التقييمات اللامركزية ومتابعتها.
    Institutional capacity of UNCCD NGOs to undertake and follow up on major initiatives. UN القدرة المؤسسية للمنظمات غير الحكومية لاتفاقية مكافحة التصحر على الاضطلاع بمبادرات رئيسية ومتابعتها.
    The Board's review confirmed that ITC had taken appropriate action to regularly review and follow up accounts receivable. UN وأكد استعراض المجلس أن المركز اتخذ الإجراءات اللازمة لاستعراض الحسابات المستحقة القبض ومتابعتها بانتظام.
    A single national system of assessment and follow up is being progressively implemented. UN وينفذ تدريجيا نظام وطني واحد للتقييم والمتابعة.
    It was also necessary for the secretariat to actively communicate and follow up with individual member States on progress under the various initiatives.* UN ومن الضروري أيضا أن تقوم الأمانة بالاتصال النشط بالدول الأعضاء كل على حدة والمتابعة معها بشأن التقدم المحرز في مختلف الأنشطة.
    Women's participation will be reflected in programme development, its implementation, and follow up. UN وستتضح مشاركة المرأة في تطوير البرنامج وتنفيذه ومتابعته.
    It, too, must implement and follow up the recommendations that fall within its area of competence. UN فيجب عليها أيضا أن تنفذ وتتابع التوصيات الواقعة في مجال اختصاصها.
    The Board further recommended that UNFPA headquarters monitor the submission of receiving and inspection reports and follow up on reports not received. UN وأوصى المجلس كذلك بأن يرصد مقر الصندوق تقديم تقارير الاستلام والتفتيش وأن يتابع التقارير التي لم تستلم.
    These are intended to make them better informed when they meet and follow up with staff of government ministries and agencies. UN والهدف من ذلك هو تعزيز معلومات هؤلاء الموظفين بما يفيد عند اجتماعهم مع موظفي الوزارات والوكالات الحكومية وإجراء المتابعة معهم.
    Considering that the Office of Human Resources Management is currently undertaking a review of the performance management system, the Committee will await the results of that review and follow up on the issue in the context of its upcoming report on human resources management. UN ونظرا لأن إدارة الموارد البشرية تجري حاليا استعراضا لنظام إدارة الأداء، فإن اللجنة ستنتظر نتائج ذلك الاستعراض وستتابع المسألة في سياق تقريرها المقبل عن إدارة الموارد البشرية.
    Officer Kwon, call the station and follow up on this. Open Subtitles ضابطة (كوون)، اتصلي بالمحطة وتابعي الموضوع
    375. The Board also recommends that the Administration ensure that UNMIK perform reconciliations of the obligations between the Sun and Mercury systems on a periodic basis and follow up on discrepancies. UN 375 - ويوصي المجلس أيضا بأن تكفل الإدارة قيام البعثة بالتوفيق بين المهام المؤداة في نظامي صن ومركوري بصورة دورية وبمتابعة أوجه الاختلاف بينهما.
    UNIDO should monitor progress in that area and follow up the outcomes of the Plan of Action of the first global meeting of Joint Programme Coordinators, held in Panama in 2011. UN وينبغي لليونيدو أن ترصد التقدم المحرز في هذا المجال وأن تتابع نتائج خطة عمل الاجتماع العالمي الأول لمنسقي البرامج المشتركة، الذي عُقد في بنما، في عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد