:: Agriculture, Rural Economic Development and food security in Developing Countries, 2008 | UN | :: الزراعة والتنمية الاقتصادية الريفية والأمن الغذائي في البلدان النامية، 2008 |
The L'Aquila initiative adopted by the G-8 Summit which aimed to mobilize $20 billion for agricultural development and food security in the poorest countries is welcome and should be fully implemented. | UN | وتعد مبادرة لاكويلا المعتمدة في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية، التي تهدف إلى تعبئة 20 بليون دولار للتنمية الزراعية والأمن الغذائي في أفقر البلدان، خطوة يرحَّب بها وينبغي تنفيذها تنفيذا كاملا. |
Climate change constitutes a threat to peace and food security in Africa and around the world. | UN | يشكل تغير المناخ تهديدا للسلام والأمن الغذائي في أفريقيا وفي جميع أرجاء العالم. |
Climate change is projected to severely compromise agricultural production and food security in many African countries and sub-regions. | UN | ويتوقع أن يضر تغير المناخ بشدة بالإنتاج الزراعي والأمن الغذائي في العديد من البلدان والمناطق دون الإقليمية الأفريقية. |
Organic agriculture contributes to poverty alleviation, environmental protection and food security in Africa. | UN | فالزراعة العضوية تساهم في تخفيف الفقر وحماية البيئة والأمن الغذائي في أفريقيا. |
The role of South - South and triangular cooperation for sustainable agriculture development and food security in developing countries | UN | دور التعاون بين الجنوب والجنوب والتعاون الثلاثي فيما يتعلق بالتنمية الزراعية المستدامة والأمن الغذائي في البلدان النامية |
Impact on economic conditions and food security in the affected areas | UN | التأثير على الظروف الاقتصادية والأمن الغذائي في المناطق المتضررة |
My own country has the potential to contribute to energy and food security in our region. | UN | ولدى بلدي القدرة على المساهمة في توفير أمن الطاقة والأمن الغذائي في منطقتنا. |
There was a need to address agriculture development and food security in the context of development policy. | UN | وثمة حاجة لمعالجة مسألة التنمية الزراعية والأمن الغذائي في سياق السياسة الإنمائية. |
Aware of the regional and international challenges confronting sustainable agricultural development and food security in the Arab region, | UN | وإدراكاً منه للتحديات الإقليمية والدولية التي تواجهها التنمية الزراعية المستدامة والأمن الغذائي في المنطقة العربية، |
Efforts will be made to strengthen sustainable agriculture and food security in the region in order to reduce poverty in rural communities. | UN | وستبذل الجهود لتعزيز الزراعة المستدامة والأمن الغذائي في المنطقة من أجل الحد من الفقر في المجتمعات الريفية. |
B. Ensuring sustainable agriculture and food security in the long term | UN | باء - كفالة الزراعة المستدامة والأمن الغذائي في الأجل الطويل |
Participants were also given a prognosis of the state of water and food security in Pakistan through 2050. | UN | كما عُرض على المشاركين تكهنٌ بحالة المياه والأمن الغذائي في باكستان حتى عام 2050. |
One representative highlighted the importance of agriculture and food security in the light of rapid urbanization and growth of cities and said that the issue should be considered further. | UN | وأبرز أحد الممثلين أهمية الزراعة والأمن الغذائي في ضوء تسارع التوسع الحضري ونمو المدن. |
In 2013, the African Union adopted a strategy for sustaining the momentum of CAADP and has declared 2014 as the Year of Agriculture and food security in Africa. | UN | وفي عام 2013، اعتمد الاتحاد الأفريقي استراتيجية لاستدامة زخم البرنامج الشامل، وأعلن عام 2014 باعتباره سنة الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا. |
28. Support to agriculture and food security in Africa has also included specific programmes launched by bilateral development partners. | UN | 28 - كما تضمَّن الدعم المقدم للزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا برامج محددة استهلها شركاء ثنائيون في التنمية. |
It was recalled that 2014 was the Year of Agriculture and food security in Africa and a call was made to further fine-tune a global mechanism to deal with food security. | UN | وأشير إلى أن سنة 2014 كانت سنة الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا ووجِّهت الدعوة لزيادة صقل آلية عالمية تُعنى بالأمن الغذائي. |
The project aims to contribute to sustainable social and economic development and food security in the Central American region by building human resources capabilities in the small-scale fisheries and aquaculture sector; | UN | ويهدف إلى المساهمة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة والأمن الغذائي في منطقة أمريكا الوسطى من خلال بناء قدرات الموارد البشرية في قطاع مصائد الأسماك والزراعات المائية الصغيرة؛ |
The International Fund for Agriculture Development (IFAD) maintains an open dialogue with the Government of Cuba, through its representatives in Italy, on all matters pertaining to rural development, agricultural production and food security in the country. | UN | يحافظ الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على حوار مفتوح مع حكومة كوبا، عن طريق ممثليها في إيطاليا، بشأن جميع المسائل المرتبطة بالتنمية الريفية والإنتاج الزراعي والأمن الغذائي في البلد. |
In their external policies, the European Union and its member States have highlighted the importance of sustainable land-management policies that contribute to poverty alleviation and food security in the long term. | UN | سلط الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء في سياساتهم الخارجية، الضوء على أهمية سياسات إدارة الأراضي المستدامة التي تسهم في التخفيف من حدة الفقر وتحقيق الأمن الغذائي في الأمد الطويل. |
Mr. Béné drew attention to ongoing debates concerning international fish trade and food security in terms of maintaining the right to food of fishing communities while ensuring the availability of fish for all. | UN | ووجه السيد بيني الانتباه إلى المناقشات الجارية فيما يتعلق بتجارة الأسماك الدولية والأمن الغذائي من حيث الحفاظ على حق مجتمعات صيد الأسماك في الغذاء وضمان توفير الأسماك للجميع في الوقت نفسه. |
To include the issue of sovereignty and food security in the agenda of the sixty-third session of the United Nations General Assembly; | UN | :: إدراج موضوع السيادة والأمن في المجال الغذائي في جدول أعمال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Adverse weather conditions and an escalation of conflicts have had a negative impact on crop production and food security in Western Asia, while Southern Asia and Northern Africa are progressing slowly. | UN | وكان لسوء الأحوال الجوية وتزايد حدة النزاعات أثر سلبي على إنتاج المحاصيل وعلى الأمن الغذائي في غرب آسيا، بينما يشهد جنوب آسيا والجزء الشمالي من أفريقيا تقدما بطيئا. |