ويكيبيديا

    "and for the implementation of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولتنفيذ
        
    The Guidelines provide a strong basis for collaboration with the European Union and for the implementation of the study's recommendations. UN وتوفر المبادئ التوجيهية أساسا قويا للتعاون مع الاتحاد الأوروبي ولتنفيذ توصيات الدراسة.
    The National Council for Disabled Persons provided the framework for government action with respect to the disabled and for the implementation of the relevant international instruments. UN وقال إن المجلس الوطني للمعوقين يوفر إطارا للعمل الحكومي فيما يتعلق بالمعوقين ولتنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة.
    The momentum for the realization of that aspiration and for the implementation of the commitments that were made by the world community should not be lost. UN وينبغي ألا يضيع الزخم لتحقيق هذا التطلع ولتنفيذ الالتزامات التي قطعها المجتمع العالمي.
    Those residents were the only refugees in the world for which a census, a prerequisite for all refugee populations and for the implementation of the UNHCR mandate, had been denied by the host country, in violation of international law. UN وهؤلاء السكان هم اللاجئون الوحيدون في العالم الذين رفض البلد المضيف إجراء تعداد لهم، وهو شرط أساسي مسبق لجميع السكان اللاجئين ولتنفيذ ولاية المفوضية، في انتهاك للقانون الدولي.
    We would like to point out the importance of transparency in international regulation processes as an indispensable element for the equal participation of all States and for the implementation of the principle of a level playing field. UN ونود أن نشير إلى أهمية الشفافية في عمليات وضع الأنظمة الدولية، باعتبارها عنصرا لا غنى عنه من أجل تكافؤ مشاركة جميع الدول ولتنفيذ مبدأ المساواة في الفرص.
    The Democratic People's Republic of Korea is ready both for the resumption of the Six-Party Talks without preconditions and for the implementation of the Joint Statement in a paced manner, on the principle of simultaneous actions. UN وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مستعدة لاستئناف المحادثات السداسية بدون شروط مسبقة ولتنفيذ البيان المشترك بطريقة تدريجية، على أساس مبدأ الإجراءات المتزامنة.
    In addition, they will identify relevant next steps for ratification and for the implementation of the key operational elements of the Convention which should serve as a basis for identifying priorities for follow-up action. UN وعلاوة على ذلك سوف تحدد هذه البلدان الخطوات التالية ذات الصلة للتصديق ولتنفيذ العناصر التشغيلية الرئيسية للاتفاقية والتي ينبغي أن تصبح أساساً لتحديد الأولويات الخاصة بعمليات المتابعة.
    The Fund's resources were needed for long- and short-term training for developing countries and for the implementation of the previous recommendations of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in that regard. UN وقال إن موارد الصندوق لازمة لتوفير التدريب الطويل الأجل والقصير الأجل للبلدان النامية ولتنفيذ التوصيات السابقة التي اتخذتها في هذا الصدد لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Some stressed the need to ensure the availability of financial resources for activities in preparation for the special session and for the implementation of the activities to be carried out as a result of the outcome of the special session. UN وركز البعض على ضرورة كفالة إتاحة الموارد المالية ﻷنشطة التمهيد للدورة الاستثنائية ولتنفيذ اﻷنشطة المتعين تنفيذها نتيجة لما ستسفر عنه تلك الدورة الاستثنائية.
    The SBI invited Parties included in Annex II to the Convention (Annex II Parties) and other Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties) in a position to do so, to provide financial resources for these workshops and for the implementation of the work programme of the CGE. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية والأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية القادرة على ذلك إلى أن تقدم موارد مالية لحلقتي العمل هاتين ولتنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري.
    " 2. We recognize the need for creating an overall enabling environment for national and international actions to eradicate poverty, promote sustainable development of least developed countries and for the implementation of the Programme of Action. UN " 2 - نسلم بالحاجة إلى تهيئة بيئة مواتية بوجه عام للأعمال الوطنية والدولية الرامية إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أقل البلدان نموا ولتنفيذ برنامج العمل.
    607. The Committee reiterates its previous concern about the inadequate budget allocations for children and for the implementation of the principles and provisions of the Convention. UN 607- تعيد اللجنة الإعراب عما سبق أن أبدته من قلق إزاء عدم كفاية المخصصات من الميزانية لشؤون الطفل ولتنفيذ مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    703. The Committee is concerned at the scarce information and the lack of transparency on budget allocations for children and for the implementation of the principles and provisions of the Convention. UN 703- يساور اللجنة القلق إزاء نقص المعلومات وانعدام الشفافية بشأن اعتمادات الميزانية المخصصة للأطفال ولتنفيذ مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    The Strategy provides a general policy instrument for cooperation and coordination on space applications at both the national and regional levels and for the implementation of the RESAP. UN 11- وتوفر الاستراتيجية أداة سياساتية عامة للتعاون والتنسيق في ميدان التطبيقات الفضائية على المستويين الوطني والاقليمي على حد سواء ولتنفيذ برنامج التطبيقات الفضائية الاقليمي.
    These resources will be used to finance activities geared towards enhancing the quality of and access to primary education under the Fourth Basic Education Programme, for the strengthening of the operations of the Environmental Management Authority, for supporting reform efforts in the Postal and Judicial sectors, and for the implementation of the National Parks and Watershed Management Programme. UN وستستخدم هذه الموارد لتمويل أنشطة ترمي إلى تعزيز نوعية التعليم الابتدائي وإمكانية الوصول إليه في إطار البرنامج الرابع للتعليم الأساسي، ولتعزيز عمليات سلطة الإدارة البيئية، ولدعم جهود الاصلاح في قطاعي البريد والقضاء، ولتنفيذ برنامج إدارة المتنزهات الوطنية ومستجمعات المياه.
    It is with a view to maintaining the momentum for the Johannesburg Summit and for the implementation of the internationally agreed development targets, including the Millennium Development Goals, that India has joined in endorsing the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development. UN وبغية المحافظة على زخم مؤتمر قمة جوهانسبرغ، ولتنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية المتفق عليها، بما في ذلك الأهداف الإنمائية لمؤتمر قمة الألفية، انضمت الهند إلى المصادقة على توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية.
    - UNCTAD should seek the active cooperation of TRAINMAR centres in the implementation of its mandates, both as providers of data and services and for the implementation of the human resource aspects of its work. UN - ينبغي لﻷونكتاد أن يلتمس التعاون النشط من مراكز برنامج ترينمار في تنفيذ ولايته، بوصف المراكز جهات تقديم البيانات والخدمات ولتنفيذ جوانب الموارد البشرية من عمله.
    16. CALLS ON all Member States to allocate adequate resources for youth leadership and empowerment and for the implementation of the African Youth Charter and all national programmes of action for the youth; UN 16 - يدعو جميع الدول الأعضاء إلى تخصيص موارد كافية لقيادة الشباب وتمكينهم ولتنفيذ الميثاق الأفريقي للشباب وجميع برامج العمل الوطنية الخاصة بالشباب؛
    41. At the 1999 Annual Meeting of IMF and the World Bank, it was decided to make " country-owned " poverty reduction strategies a basis for future lending and for the implementation of the enhanced HIPC Initiative. UN 41 - تقرر في الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي في عام 1999 جعل استراتيجيات الحد من الفقر " المملوكة للبلدان " أساسا للإقراض المستقبلي ولتنفيذ المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Related resources, amounting to $15.5 million, mainly consist of non-recurrent provisions approved for the construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa (ECA) in Addis Ababa, and for the implementation of the 2005 World Summit Outcome. UN وإن الموارد ذات الصلة، البالغة 15.5 مليون دولار، تتكون أساسا من اعتمادات غير متكررة أُقرت لبناء مكاتب إضافية في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا، ولتنفيذ ما ورد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد