ويكيبيديا

    "and for the united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وللأمم المتحدة
        
    • ولقاعدة الأمم المتحدة
        
    • وقاعدة الأمم المتحدة
        
    • وطالبوا الأمم المتحدة
        
    • وبالنسبة لﻷمم المتحدة
        
    I begin by reiterating our support for multilateralism in general and for the United Nations in particular. UN وسأبدأ بتأكيدنا من جديد على دعمنا لتعددية الأطراف بشكل عام وللأمم المتحدة بشكل خاص.
    African development is today one of the most urgent priorities for the world and for the United Nations. UN تعتبر التنمية في أفريقيا اليوم إحدى أكثر الأولويات إلحاحاً للعالم وللأمم المتحدة.
    We firmly believe that a strong and resilient ASEAN will be a strong and effective partner for countries in the region and for the United Nations. UN ولدينا اعتقاد راسخ بأن قوة الرابطة وقدرتها على الصمود ستجعلانها شريكا فعالا للبلدان في المنطقة وللأمم المتحدة.
    His statement, which had been distributed to the members of the Committee, was accompanied by a detailed annex that contained extracts from the relevant draft resolutions for each peacekeeping operation and for the United Nations Logistics Base. UN وأضاف بأن بيانه، الذي وزع على أعضاء اللجنة، ملحق به مرفق مفصل يحتوي على مقتطفات من مشاريع القرارات ذات الصلة لكل عملية من عمليات حفظ السلام ولقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    The Committee enquired about the appropriateness of including amounts for the support account for peacekeeping operations and for the United Nations Logistics Base at Brindisi when calculating the percentage of unencumbered balance in financial performance reports as against appropriation. UN وتساءلت اللجنة عن جدوى إدراج مبلغي حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للإمداد والنقل في برينديزي عند حساب النسبة المئوية للرصيد غير المرتبط به في تقارير الأداء المالي خصما من الاعتماد.
    They called upon the developed countries to transfer more efficient and environmentally sound technologies to developing countries, and for the United Nations to promote and facilitate this. UN وطالبوا البلدان المتقدمة بنقل التكنولوجيات الأكثر كفاءة والسليمة بيئياً إلى البلدان النامية، وطالبوا الأمم المتحدة بتعزيز ذلك وتيسيره.
    This process of self-assessment is an essential element of any organization; and for the United Nations there is a special significance to our deliberations this year as we mark fifty years of its existence. UN وعملية تقييم الذات هذه عنصر أساسي في أي منظمة؛ وبالنسبة لﻷمم المتحدة تكتسي مداولاتنا أهمية خاصة في هذا العام الذي يصادف انقضاء خمسين عاما على إنشائها.
    African development is one of the most urgent priorities for the world today and for the United Nations. UN إن تنمية أفريقيا واحدة من أهم الأولويات الملحة للعالم اليوم وللأمم المتحدة.
    That interdependence is the basis for multilateralism and for the United Nations. UN وذلك التكافل هو الأساس للتعددية وللأمم المتحدة.
    On the one hand, justice, peace and solidarity are defining values both for our own democracy and for the United Nations. UN فمن جهة، نرى العدالة والسلم والتضامن قيما أساسية لديمقراطيتنا وللأمم المتحدة على حد سواء.
    The Convention was a milestone for the rule of law and for the United Nations. UN لقد كانت الاتفاقية حدثا هاما لحكم القانون وللأمم المتحدة.
    The international community must not tolerate such contempt by Israel for the rule of law and for the United Nations. UN ويجب ألاّ يتسامح المجتمع الدولي مع هذا الازدراء الذي تبديه إسرائيل لسيادة القانون وللأمم المتحدة.
    I wish to conclude my statement by reiterating once again Burundi's commitment to success and thus to becoming a source of pride for the Peacebuilding Commission and for the United Nations. UN وأود أن أختتم بياني بالتأكيد مجددا على التزام بوروندي بتحقيق النجاح، مما سيجعلها مصدر فخر للجنة بناء السلام وللأمم المتحدة.
    This will come as good news for the international community as a whole, and for the United Nations and this Committee in particular, as among the core treaties in the field of disarmament, the Chemical Weapons Convention does have a specific and critical role. UN وهذه أنباء طيبة للمجتمع الدولي برمته، وللأمم المتحدة ولهذه اللجنة على وجه الخصوص، بالنظر إلى أن اتفاقية الأسلحة الكيميائية لها دور محدد وحيوي، بين المعاهدات الأساسية في ميدان نزع السلاح.
    I wish the Assembly every success in the coming session of the new millennium, especially during the next, when the Committee will struggle over the new scale of assessments, an extremely important and sensitive item for the Member States and for the United Nations. UN وأتمنى للجمعية كل النجاح في الدورة المقبلة من الألفية الجديدة، وخاصة خلال السنة المقبلة عندما تكد اللجنة بشأن الجدول الجديد لقسمة الأنصبة المقررة، وهو بند في غاية الأهمية والحساسية للدول الأعضاء وللأمم المتحدة.
    Along this line, Viet Nam has repeatedly expressed its support for the membership of Japan, Germany, India and other eligible States from all continents in an enlarged Council, in the conviction that it would be better for the Security Council and for the United Nations as a whole. UN وتمشيا مع ذلك، أعربت فييت نام مرارا وتكرارا عن تأييدها لعضوية اليابان وألمانيا والهند وغيرها من الدول المؤهلة من جميع القارات في مجلس موسع، اقتناعا بأن هذا سيكون أفضل لمجلس الأمن وللأمم المتحدة برمتها.
    38. For the period from 1 July 2003 to 30 June 2004, total resources had amounted to $3 billion, including resources for recruitment against peacekeeping support account posts and for the United Nations Logistics Base (UNLB) at Brindisi. UN 38 - واستطرد يقول إن إجمالي الموارد للفترة من 1 تموز/ يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 بلغ 3 بلايين دولار، من بينه موارد التعيين في وظائف ممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام ولقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    51. Mr. Herrera (Mexico) asked why the revised budget for UNIFIL for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 did not include the amounts for the support account for peacekeeping operations and for the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN 51 - السيد إيريرا (المكسيك): تساءل عن سبب عدم شمول الميزانية المنقحة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 المبالغ المرصودة لحساب دعم عمليات حفظ السلام ولقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.
    The Committee enquired about the appropriateness of including amounts for the support account for peacekeeping operations and for the United Nations Logistics Base at Brindisi when calculating the percentage of unencumbered balances in financial performance reports as against appropriation. UN واستفسرت اللجنة عما إذا كان من المناسب إدراج مبالغ لحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا عند حساب النسبة المئوية للأرصدة غير المربوطة في تقارير الأداء المالي مقابل المبلغ المعتمد.
    The Advisory Committee enquired about the appropriateness of including amounts for the support account for peacekeeping operations and for the United Nations Logistics Base at Brindisi when calculating the percentage of unencumbered balance in the financial performance reports as against appropriations. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عن ملاءمة إدراج مبالغ لحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي عند احتساب النسبة المئوية للرصيد غير المستعمل في تقارير الأداء المالي إزاء الاعتمادات.
    They called upon the developed countries to transfer more efficient and environmentally sound technologies to developing countries, and for the United Nations to promote and facilitate this. UN وناشدوا البلدان المتقدمة نقل التكنولوجيات الأكثر كفاءة والأصح بيئيا إلى البلدان النامية، وطالبوا الأمم المتحدة بتعزيز ذلك وتيسيره.
    They called upon the developed countries to transfer more efficient and environmentally sound technologies to developing countries, and for the United Nations to promote and facilitate this. UN وناشدوا البلدان المتقدمة نقل التكنولوجيات الأكثر كفاءة والأصح بيئياً إلى البلدان النامية، وطالبوا الأمم المتحدة بتعزيز ذلك وتيسيره.
    Last May's elections in Cambodia marked a proud accomplishment for that war-weary nation and for the United Nations. UN فانتخابات آيار/مايو الماضي التي جرت في كمبوديا تمثل انجازا يعتز به بالنسبة لتلك الدولة التي أنهكتها الحرب وبالنسبة لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد