ويكيبيديا

    "and forming" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتشكيل
        
    • والتي تشكل
        
    • للنقابات وتكوين
        
    ▪ creating and forming women's groups and programmes in a number of social and academic institutions; UN ■ إنشاء وتشكيل مجموعات وبرامج نسائية في شتى المنتديات الاجتماعية واﻷكاديمية؛
    UN-Habitat had a role to play in information exchange and scaling up successful urban experiences; assisting States in mobilizing funds and capacity-building; and forming strategic alliances. UN ولموئل الأمم المتحدة دور يضطلع به في تبادل المعلومات وزيادة التجارب الحضرية الناجحة؛ ومساعدة الدول في تعبئة الأموال وبناء القدرات؛ وتشكيل التحالفات الاستراتيجية.
    UN-Habitat had a role to play in information exchange and scaling up successful urban experiences; assisting States in mobilizing funds and capacity-building; and forming strategic alliances. UN ولموئل الأمم المتحدة دور يضطلع به في تبادل المعلومات وزيادة التجارب الحضرية الناجحة؛ ومساعدة الدول في تعبئة الأموال وبناء القدرات؛ وتشكيل التحالفات الاستراتيجية.
    " 8. Equally, unless the contrary is both stated in the notice, and permitted by the treaty, a notice of termination or withdrawal applies automatically to all annexes, protocols, notes, letters and declarations attached to the treaty and forming an integral part of it, in the sense that they are without significant meaning or effect apart from, or in the absence of, the treaty. UN ' ' 8 - وعلى نفس المنوال، فإنه ما لم ينص على خلاف ذلك في الإخطار وتجزه المعاهدة، فإن الإخطار بالإنهاء أو الانسحاب يسري تلقائيا على كافة المرفقات والبروتوكولات والمذكرات والرسائل والإعلانات المرفقة بالمعاهدة والتي تشكل جزءا لا يتجزأ منها، من حيث أنه لا يكون لها معنى أو أثر دون المعاهدة وفي غيابها.
    Retaining the services of a specialized external company to carry out this function and forming a project steering committee are considered viable project assurance options among the universe of options that can be considered. UN ومن بين العديد من الخيارات التي يمكن النظر فيها، يعد الاستمرار في الاستعانة بخدمات شركة خارجية متخصصة لأداء هذه المهمة وتشكيل لجنة توجيهية للمشروع من الخيارات المعقولة للتحقق من المشاريع.
    Devising plans and strategies on children and forming follow-up committees to oversee their application UN وضع الخطط والإستراتيجيات الخاصة بالطفولة وتشكيل لجان لمتابعة هذه الخطط والاستراتيجيات.
    Contributing to child-centred programmes and activities nationwide Devising plans and strategies on children and forming committees to oversee their application UN وضع الخطط والاستراتيجيات الخاصة بالطفولة وتشكيل لجان لمتابعة هذه الخطط والاستراتيجيات.
    He highlighted the work of the Programme, building on the science-policy interface and forming partnerships in support of Government reform, and expressed his commitment to future successes. UN وسلط الضوء على عمل البرنامج الذي يعتمد على التداخل بين العلوم والسياسات وتشكيل شراكات لدعم إصلاح الحكم، وأعرب عن التزامه بتحقيق نجاحات في المستقبل.
    There have also been great improvements in the energy efficiency of primary production and forming of metals, and further improvements are possible. UN وتحققت أيضا تحسينات كبيرة في كفاءة الطاقة اللازمة لﻹنتاج اﻷولي وتشكيل الفلزات وثمة إمكانية لتحقيق تحسينات إضافية.
    This is unfortunate, since the weakening of integration arrangements and institutions in the region is taking place at a time when other regions are forging closer economic ties and forming ever larger economic blocs. UN وهذا أمر مؤسف، ﻷن إضعاف ترتيبات ومؤسسات التكامل في المنطقة يأتي في الوقت الذي تعمل فيه مناطق أخرى على زيادة توثيق الروابط الاقتصادية وتشكيل تكتلات اقتصادية أكبر كذلك.
    1. Recommends that the President of the Republic initiate the procedure for appointing a new Prime Minister and forming a Government of national concord; UN ١ - " الشروع في تعيين رئيس وزراء جديد وتشكيل حكومة وفاق؛
    6. The Miami Conference recommends that the President of the Republic initiate the procedure for appointing a new Prime Minister and forming a Government of concord. UN ٦ - ويوصي مؤتمر ميامي رئيس الجمهورية بالشروع في تعيين رئيس وزراء جديد وتشكيل حكومة وفاق.
    Retaining the services of a specialized external company to carry out this function and forming a project steering committee are also considered to be viable project assurance options. UN ويعد أيضا الاحتفاظ بخدمات شركة خارجية متخصصة لأداء هذه الوظيفة وتشكيل لجنة توجيهية للمشروع من الخيارات المعقولة للتحقق من المشاريع.
    Palestine also believes that Member States should give due attention to official State arming and forming of militias that reside unlawfully in an occupied land, committing aggressions that terrorize and harm the civilian population. UN كما ترى فلسطين أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تولي الاهتمام الواجب لقيام الدولة رسميا بتسليح وتشكيل ميليشيات تقيم بصورة غير مشروعة في أرض محتلة وترتكب اعتداءات تروع السكان المدنيين وتلحق الأذى بهم.
    The objectives are for it to become an integral part of both the in-school and out-of-school educational structures, providing information and forming and developing the personalities of children and young people by guiding their behaviour and helping them create new social attitudes. UN وتتمثل أهدافها في أن تصبح جزءا لا يتجزأ من الهياكل التعليمية داخل المدرسة وخارجها، وتوفير المعلومات وتشكيل وتنمية شخصيات اﻷطفال والشباب عن طريق توجيه سلوكهم ومساعدتهم على اتخاذ مواقف اجتماعية جديدة.
    1. Recommends that the President of the Republic initiate the procedure for appointing a new Prime Minister and forming a Government of national concord; UN ١ - " الشروع في تعيين رئيس وزراء جديد وتشكيل حكومة وفاق وطني؛
    6. The Miami Conference recommends that the President of the Republic initiate the procedure for appointing a new Prime Minister and forming a Government of concord. UN ٦ - ويوصي مؤتمر ميامي رئيس الجمهورية بالشروع في تعيين رئيس وزراء جديد وتشكيل حكومة وفاق.
    (f) Legacy issues: engaging in coordination with the Registry and Chambers in the preparation of the files and electronic data to be preserved and forming part of the Tribunal's legacy; UN (و) مسائل التراث: العمل، بالتنسيق مع قلم المحكمة ودوائرها، في إعداد الملفات والبيانات الإلكترونية التي سيتم حفظها والتي تشكل جزءا من تراث المحكمة؛
    (e) Legacy issues: engaging in coordination with the Registry and Chambers in the preparation of the files and electronic data to be preserved and forming part of the Tribunal's legacy; UN (هـ) مسائل التراث: العمل، بالتنسيق مع قلم المحكمة ودوائرها، على إعداد الملفات والبيانات الإلكترونية التي ينبغي حفظها والتي تشكل جزءاًً من تراث المحكمة؛
    (f) Legacy issues: engaging in coordination with the Registry and Chambers in the preparation of the files and electronic data to be preserved and forming part of the Tribunal's legacy; UN (و) مسائل التراث: العمل، بالتنسيق مع قلم المحكمة ودوائرها، على إعداد الملفات والبيانات الإلكترونية التي ينبغي حفظها والتي تشكل جزءا من تراث المحكمة؛
    Conditions for joining and forming trade unions 144 34 UN شروط الانضمام للنقابات وتكوين النقابات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد