He welcomed the various efforts under way to reform the work of United Nations treaty bodies in order to enhance their ability to assess the performance of States parties and formulate recommendations for further improvements. | UN | وأعرب عن ترحيبه بمختلف الجهود المبذولة حاليا لتحسين أعمال هيئات اﻷمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات من أجل تعزيز قدرة هذه الهيئات على تقييم أداء الدول اﻷطراف وصياغة توصيات ﻹجراء مزيد من التحسين. |
Senior management-led temporary working groups were also created to examine and formulate recommendations in three broad categories: core processes; structure and internal communications; and support functions. | UN | وأُنشئت أيضاً أفرقة عاملة مؤقتة بقيادة اﻹدارة العليا لبحث وصياغة توصيات ضمن ثلاث فئات عريضة هي: العمليات اﻷساسية؛ والهيكل والاتصالات الداخلية؛ ومهام الدعم. |
The International Law Commission could be requested to consider those issues and formulate recommendations. | UN | ويمكن أن يُطلب من لجنة القانون الدولي النظر في تلك القضايا وصياغة توصيات في هذا الصدد. |
She invited the Working Group to discuss and formulate recommendations on developing measures to reduce demand for exploitative services. | UN | ودعت الفريق العامل إلى مناقشة المسألة ووضع توصيات باتخاذ تدابير لخفض الطلب على الخدمات الاستغلالية. |
My delegation welcomes the President's intention to set up an inter-sessional open-ended working group to examine and formulate recommendations on all aspects relating to increase in membership and to the practices and procedures of the Security Council. | UN | ويرحب وفد بلدي باعتزام الرئيس إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للعمل فيما بين الدورات من أجل دراسة كل الجوانب المتصلــة بزيادة عضوية مجلس اﻷمن وممارساته وإجراءاته، ووضع توصيات بشأنها. |
PICCR organized several workshops with governmental and civil society representatives to discuss draft laws and formulate recommendations. | UN | ونظمت لجنة حقوق المواطنين هذه بضع حلقات عمل بالاشتراك مع ممثلين عن الحكومة وعن المجتمع المدني لبحث مشاريع القوانين ووضع التوصيات. |
The working group is mandated to discuss and formulate recommendations on how to improve the governance and financial situation of UNODC. | UN | وهذا الفريق العامل مكلف بمناقشة وصياغة التوصيات بشأن كيفية تحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي. |
Temporary working groups led by senior management were also created to examine and formulate recommendations in three broad categories: core processes; structure and internal communications; and support functions. | UN | وأنشئت أيضا أفرقة عاملة مؤقتة بقيادة اﻹدارة العليا لبحث وصياغة توصيات ضمن ثلاث فئات عريضة هي: العمليات اﻷساسية؛ والهيكل والاتصالات الداخلية؛ ومهام الدعم. |
The meeting will identify problems in implementing the Jakarta Declaration in each country, discuss ways to overcome them and formulate recommendations for strengthening national machineries for the advancement of women. | UN | وسيقوم الاجتماع بتحديد المشاكل التي صودفت في تنفيذ إعلان جاكرتا في كل بلد على حدة، وبحث سبل تذليل تلك المشاكل، وصياغة توصيات لتعزيز اﻷجهزة الوطنية المكرسة للنهوض بالمرأة. |
85. The Special Rapporteur reiterates his recommendation to the Commission to authorize the holding of an expert seminar to discuss and formulate recommendations on current uses of customary laws and practices and their reconciliation with human rights principles. | UN | 85- ويجدد المقرر الخاص توصيته إلى اللجنة بالسماح بعقد حلقة دراسية على مستوى الخبراء لمناقشة وصياغة توصيات تتعلق بالاستخدامات الراهنة للقوانين والممارسات العرفية ومواءمتها مع مبادئ حقوق الإنسان. |
Such a study should be based on empirical evidence, highlight root causes of prostitution and its links to other phenomena, and provide a comparative inventory of existing national and regional legislation, in order to analyse the problem and formulate recommendations on the need for the international human rights system to address it effectively. | UN | وينبغي أن ترتكز هذه الدراسة على الأدلة التجريبية، وأن تسلط الأضواء على الأسباب الجذرية للبغاء وصلاته بظواهر أخرى، وأن تقدم جرداً مقارناً بالتشريعات الوطنية والإقليمية القائمة، من أجل تحليل المشكلة وصياغة توصيات بشأن الحاجة إلى قيام النظام الدولي لحقوق الإنسان بتناول هذه المشكلة على نحو فعال. |
In order to define the nature of those obstacles and formulate recommendations on how that right should be implemented, the Commission on Human Rights had established a Working Group on the Right to Development, and in 1993 the Vienna Conference had urged the Working Group to submit to the General Assembly, without delay, measures for the effective follow-up of the Declaration on the Right to Development. | UN | ولتحديد طبيعة تلك العقبات وصياغة توصيات عن كيفية إعمال هذا الحق، أنشأت لجنة حقوق اﻹنسان فريقا عاملا معنيا بالحق في التنمية. وفي عام ١٩٩٣ حث مؤتمر فيينا الفريق العامل على أن يقدم إلى الجمعية العامة بدون تأخير، التدابير اللازمة التي تحقق المتابعة الفعالة للاعلان المتعلق بالحق في التنمية. |
618. Following the opening session, participants split up into two working groups to discuss and formulate recommendations on the two subthemes referred to above. | UN | 618- وفي أعقاب الجلسة الافتتاحية، انقسم المشاركون إلى فريقين عاملين لبحث وصياغة توصيات بشأن الموضوعين الفرعيين المشار إليهما أعلاه. |
She intends, through her activities, to highlight the human rights implications of trafficking, and formulate recommendations directed at preventing trafficking through a human rights approach and at upholding the human rights of trafficked persons. | UN | وتنوي المقررة الخاصة، من خلال أنشطتها، تسليط الضوء على آثار الاتجار على حقوق الإنسان، وصياغة توصيات تستهدف منع الاتجار من خلال اتباع نهج يقوم على حقوق الإنسان والتمسك بحقوق الإنسان للأشخاص الذين يتم الاتجار بهم. |
The workshop helped the Liberian National Police to discuss and formulate recommendations to address issues of professional standards, the need for a Police Council, logistics and maintenance systems, human resource development and effective management. | UN | وساعدت حلقة العمل هذه الشرطة الوطنية الليبرية على مناقشة ووضع توصيات لمعالجة المسائل المتصلة بالمعايير المهنية، والحاجة إلى إنشاء مجلس للشرطة، ووضع نظم لوجستية ونظم للصيانة، وتنمية الموارد البشرية والإدارة الفعالة. |
The discussions focused on the need to identify achievements and examples of best practice, identify challenges for the future and examples of constraints and formulate recommendations for future improvements. | UN | وركزت المناقشات على الحاجة إلى بيان الإنجازات وإلى أمثلة لأفضل الممارسات، وبيان التحديات المقبلة وأمثلة للقيود، ووضع توصيات بالتحسينات المقبلة. |
67. The primary responsibility of the Threat and Risk Analysis Unit will be to analyse security-related information from various sources and formulate recommendations for specific locations. | UN | 67 - وتتمثل المسؤولية الأساسية لوحدة تحليل التهديدات والمخاطر في تحليل المعلومات المتصلة بالأمن الواردة من مصادر متنوعة، ووضع توصيات خاصة بمواقع معينة. |
The High Commissioner would need to consider the proposed solutions and formulate recommendations to the various bodies concerned; he must also devise new procedures which would permit closer monitoring of the implementation of the decisions taken by those bodies. | UN | وسيحتاج المفوض السامي إلى النظر في الحلول المقترحة ووضع توصيات لمختلف الهيئات المعنية؛ ويجب عليه أيضا وضع اجراءات جديدة من شأنها السماح بزيادة دقة رصد تنفيذ المقررات التي تتخذها تلك الهيئات. |
CEDAW had a mandate to consider country reports and formulate recommendations, as well as to contribute to world conferences throughout the United Nations system. | UN | وقالت إن من ولاية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة النظر في التقارير القطرية ووضع التوصيات باﻹضافة إلى المساهمة في المؤتمرات العالمية على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
13. As foreseen in articles 11 and 12 of the Protocol, a Committee for Environmental Protection (CEP) has been established to, inter alia, provide advice and formulate recommendations on the implementation of the Protocol for consideration at the Consultative Meetings. | UN | ١٣ - وكما بينت المادتان ١١ و ١٢ من البروتوكول، فقد أنشئت لجنة لحماية البيئة لتقدم، في جملة أمور أخرى، المشورة ووضع التوصيات بشأن تنفيذ البروتوكول للنظر فيها في الاجتماعات الاستشارية. |
13. As foreseen in articles 11 and 12 of the Protocol, a Committee for Environmental Protection has been established to, inter alia, provide advice and formulate recommendations on the implementation of the Protocol for consideration at the Consultative Meetings. | UN | 13 - وتشكلت لجنة لحماية البيئة، طبقا لما نصَّت عليه المادتان 11 و 12 من البروتوكول، لتقوم، في جملة أمور أخرى، بإسداء المشورة وصياغة التوصيات بشأن تنفيذ هذا البروتوكول للنظر فيها خلال الاجتماعات الاستشارية. |
(e) Invite inputs from industry and technological institutions in evaluating the current status and future prospects for the transfer and development of environmentally sound technologies and formulate recommendations; | UN | (هـ) يدعو إلى تقديم المؤسسات الصناعية والتكنولوجية لمدخلاتها في مجال تقييم الوضع الحالي والآفاق المستقبلية لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وتطويرها وصياغة التوصيات. |