ويكيبيديا

    "and formulation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وصياغة
        
    • وصياغتها
        
    • وصوغ
        
    • وصوغها
        
    • وفي صياغة
        
    • وصياغته
        
    • وعلى عملية صوغه
        
    The database is used for analysis and formulation of policies. UN وتستخدم قاعدة البيانات هذه من أجل تحليل وصياغة السياسات.
    The conformity test, which verifies gender mainstreaming, is used to improve the preparation and formulation of policy and legislation. UN ويستخدم اختبار الامتثال، الذي يتحقق من تعميم مراعاة المنظور الجنساني، من أجل تحسين إعداد وصياغة السياسات والتشريعات.
    Thus, what might appear to be duplication was often in fact consolidation of ideas in the development realm and formulation of proactive approaches for advancing development practice. UN وهكذا، فإن ما قد يبدو ازدواجا يكون في الواقع في كثير من الأحيان دمجا للأفكار في عالم التنمية وصياغة نهُج استباقية لتعزيز ممارسة التنمية.
    Both should be required in the planning and formulation of future initiatives. UN سيلزم ذلك لأغراض تخطيط المبادرات المستقبلية وصياغتها.
    Outsiders engaged in the development and formulation of programmes needed to first understand the cultures of local legal or law enforcement communities; one way to accomplish that was by involving programme recipients at the development stage. UN ويلزم أن يكون الغرباء الذين ينهمكون في وضع وصوغ البرامج أن يفهموا أولا ثقافات الأوساط القانونية المحلية أوساط انفاذ القانون المحلية؛ ومن بين طرق تحقيق ذلك اشراك المستفيدين من البرنامج في مرحلة وضعه.
    The objective of the Commission is to be an inter-institutional body for consultation, management and formulation of initiatives and promotion of consensus for effectively combating human trafficking in line with international and national law. UN والهدف من اللجنة أن تكون هيئة مشتركة بين المؤسسات للتشاور وإدارة وصياغة المبادرات والوصول إلى توافق في الآراء بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص بصورة فعالة، بما يتمشى مع القانون الدولي والوطني.
    Conception and formulation of policies for the prevention and combating of corruption in Bolivia. UN ووضع وصياغة السياسات المتعلقة بمنع ومكافحة الفساد في بوليفيا.
    Monitoring plays a very important role in the planning, identification and formulation of strategies to control infectious diseases. UN يؤدي الرصد دوراً هاماً للغاية في تخطيط وتحديد وصياغة الاستراتيجيات الرامية إلى مكافحة الأمراض المُعدية.
    UNCTAD made significant contributions to the design and formulation of policies to attract FDI in Africa. UN وقدم الأونكتاد مساهمات يُعتد بها في تصميم وصياغة سياسات اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا.
    :: Supervision of international economic issues, including legal aspects of bilateral investment treaty (BIT) negotiation and formulation of model BIT provisions UN الإشراف على المسائل الاقتصادية الدولية، بما في ذلك الجوانب القانونية لمفاوضات معاهدات الاستثمار الثنائية وصياغة أحكام نموذجية لتلك المعاهدات
    In this context, consistent data-gathering will enable timely analysis of cross-cutting systemic issues and formulation of appropriate recommendations. UN وفي هذا السياق، سيُمكّن جمع البيانات المتسق من تحليل المسائل العامة الشاملة في الوقت المناسب وصياغة التوصيات المناسبة.
    Support will be provided to member States in the preparation and implementation of national policies, plans and programmes and in the identification and formulation of projects. UN وسيقدم الدعم إلى الدول اﻷعضاء في إعداد وتنفيذ السياسات والخطط والبرامج الوطنية وفي تحديد وصياغة المشاريع.
    Support will be provided to member States in the preparation and implementation of national policies, plans and programmes and in the identification and formulation of projects. UN وسيقدم الدعم إلى الدول اﻷعضاء في إعداد وتنفيذ السياسات والخطط والبرامج الوطنية وفي تحديد وصياغة المشاريع.
    (ii) Elaboration and formulation of investment promotion strategies; UN `٢` وضع وصياغة استراتيجيات لتشجيع الاستثمار؛
    The Commission's rapid response capability in terms of policy analysis and formulation of proposals on emerging macroeconomic issues will be strengthened. UN وسيتم تعزيز قدرة اللجنة على الاستجابة بسرعة من حيث تحليل السياسات العامة وصياغة مقترحات بشأن القضايا الناشئة في مجال الاقتصاد الكلي.
    Support will be provided to member States in the preparation and implementation of national policies, plans and programmes and in the identification and formulation of projects. UN وسيوفر الدعم للدول الأعضاء في إعداد وتنفيذ السياسات والخطط والبرامج الوطنية وفي تحديد وصياغة المشاريع.
    We are pleased that the operational activities segment has maintained its lead role in the discussion and formulation of guidelines concerning operational matters. UN ونحن مسرورون جداً باحتفاظ جزء الأنشطة التنفيذية بدوره القيادي في مناقشة وصياغة مبادئ توجيهية تتعلق بالمسائل التنفيذية.
    Advice and technical assistance to the regional and local electoral authorities in planning electoral activities and formulation of policies on voter education programmes in 19 regional electoral offices across the country UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية في تخطيط الأنشطة الانتخابية وصياغة السياسات المتعلقة ببرامج توعية الناخبين في 19 مكتبا انتخابيا إقليميا على نطاق البلد
    Both should be required in the planning and formulation of initiatives for the future. UN سيلزم ذلك لأغراض تخطيط المبادرات المستقبلية وصياغتها.
    Each party is entitled to appoint an arbitrator and each arbitrator must be given an equal opportunity to participate in the discussion and formulation of the draft award. UN ويحق لكل طرف تعيين مُحَكَّم ويجب أن تتاح لكل مُحَكَّم فرصة المشاركة في النقاش وصوغ مشروع القرار.
    While there is widespread acceptance of the concept of a peremptory norm of general international law, there is not the same degree of consensus with respect to the identification and formulation of specific norms. UN ومع أن هناك قبولا واسع النطاق لمفهوم القاعدة القطعية من قواعد القانون الدولي العام، فليس هناك نفس الدرجة من التوافق فيما يتعلق بتعيين القواعد الخاصة وصوغها.
    1.2 Awareness and involvement of Habitat Agenda partners in advocacy and formulation of policy increased [1] OED, Information Services Section UN 1-2 زيادة وعي ومشاركة شركاء موئل الأمم المتحدة في الدعوة وفي صياغة السياسات [1]
    The initial conceptualization and formulation of a project should facilitate the specification of issues to be addressed and what measurable results can be achieved; UN وينبغي أن ييسر التصور اﻷولي للمشروع وصياغته تحديد القضايا التي سيُتصدى لها والنتائج القابلة للقياس الممكن تحقيقها؛
    13. Requests the Executive Director to present a detailed report at its annual session 2003 on the results achieved in the cycle, lessons learned, and their implications for priority setting and formulation of the multi-year funding framework for the subsequent cycle taking into account the need to harmonize UNDP/UNFPA/UNICEF reporting cycles. UN 13 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم في دورته السنوية لعام 2003 تقريرا تفصيليا عن النتائج المحرزة في دورة الإطار التمويلي المتعدد السنوات وعن الدروس المستفادة وآثارها على تحديد أولويات إطار الدورة التالية وعلى عملية صوغه مع مراعاة ضرورة المواءمة بين دورات الإبلاغ لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/منظمة الأمم المتحدة للطفولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد