ويكيبيديا

    "and framework for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإطار
        
    • وإطارا
        
    • وإطارها
        
    • وإطاره
        
    • واﻹطار
        
    • والأطر اللازمة
        
    • والإطار اللازمين
        
    • وإطاراً
        
    The methodology and framework for habitat assessments are less well developed than for living marine resources and water quality. UN كما أن منهجية وإطار تقييمات الموئل أقل تطورا مقارنة بمنهجية وإطار تقييمات الموارد البحرية الحية ونوعية المياه.
    Given their vulnerability to natural disasters, CARICOM member States supported the implementation of the Hyogo Declaration and framework for Action. UN وفي ضوء ضعف هذه البلدان أمام الكوارث الطبيعية تؤيد الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية إعلان وإطار عمل هايوغو.
    Discussions in this regard were aimed at building a consensus on the content of a strategic partnership and outlining a clear process and framework for the transformation of existing partnership arrangements into results-oriented relationships. UN وكان الغرض من المناقشات بهذا الشأن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مضمون شراكة استراتيجية ووضع الخطوط العريضة لعملية وإطار واضحين للانتقال من ترتيبات الشراكة القائمة إلى علاقات عملية المنحى.
    The Declaration on the Rights of Indigenous Peoples is a shared tool and framework for action in this area. UN ويشكل إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية أداة مشتركة وإطارا للعمل في هذا المجال.
    Algeria requested further information on the content and framework for such a commitment. UN وطلبت الجزائر مزيداً من المعلومات بشأن محتوى هذه الوعود وإطارها.
    Slogan and framework for the provisional agenda for the Conference UN شعار المؤتمر العالمي وإطار جدول أعماله المؤقت
    The time has come for the international community to develop a more systematic response and framework for providing protection and practical support to internally displaced persons. UN وقد حان الوقت لكي يعد المجتمع الدولي استجابة وإطار عمل أكثر منهجية يوفران للمشردين الحماية والدعم العملي.
    Her delegation appreciated the inclusion on the Council's agenda and framework for its programme of work of the right to development and the Durban Declaration and Programme of Action. UN وأعربت عن تقدير وفدها لإدراج الحق في التنمية، وإعلان وبرنامج عمل ديربان في جدول أعمال المجلس وإطار برنامج عمله.
    On the issue of natural disasters, Colombia supported the Hyogo Declaration and framework for Action, with a view to improving the early warning process. UN وفيما يتعلق بقضية الكوارث الطبيعية، تؤيد كولومبيا إعلان وإطار عمل هيوغو، بغية تحسين عملية الإنذار المبكر.
    This key message clearly sets out the direction and framework for the development of the two subjects in schools. UN وهذه الرسالة الرئيسية تُبيِّن بوضوح وجهة تطوير المادتين في المدارس وإطار العمل الذي ينظم ذلك التطوير.
    In addition, the sessions have been used constructively to allow the group to articulate and refine a goal and framework for effective collaboration. UN وإضافة إلى ذلك، استخدمت الدورات استخداما بناء لتمكين الفريق من وضع هدف وإطار للتعاون الفعال وصقلهما.
    A precise and agreed definition of innovative financing was needed in order to establish an appropriate reference point and framework for discussion. UN ويلزم من وضع تعريف دقيق ومتفق عليه للتمويل الابتكاري من أجل إنشاء نقطة مرجعية مناسبة وإطار للمناقشة.
    The Declaration is a shared tool and framework for action in this area. UN ويعد الإعلان أداة وإطار عمل مشتركين في هذا المجال.
    II. Principles, guidelines and framework for the Platform's communications UN ثانياً - المبادئ الخاصة باتصالات المنبر ومبادئها التوجيهية وإطار عملها
    That Conference had adopted the Kampala Declaration and framework for Action. UN واعتمد ذلك المؤتمر إعلان وإطار عمل كمبالا.
    The Action Plan is a comprehensive document and framework for future development. UN وتشكل خطة العمل وثيقة وإطارا شاملين للتنمية في المستقبل.
    For programme managers, their human resources action plan provides a context and framework for their particular human resources management objectives. UN وبالنسبة لمديري البرامج توفر خطة عمل الموارد البشرية سياقا وإطارا لأهدافهم الخاصة، في مجال إدارة الموارد البشرية.
    It also sets out an agenda and framework for a programme of work, and lays down the rules of procedure for the Council. UN كما يحدد جدول أعمال وإطارا لبرنامج عمل المجلس، ويحدد النظام الداخلي للمجلس.
    We believe that you, Sir, as President of the Assembly, should hold informal consultations to determine the conditions and framework for negotiations. UN إننا نؤمن بأنكم، سيدي، بصفتكم رئيسا للجمعية، ينبغي أن تعقدوا مشاورات غير رسمية لتحديد شروط المفاوضات وإطارها.
    59. Afghan political leaders will need to take a number of vital decisions in the near future, which will set the tone of and framework for the forthcoming elections. UN 59 - وسوف يحتاج القادة السياسيون الأفغان إلى اتخاذ عدد من القرارات الحيوية في المستقبل القريب، الأمر الذي من شأنه أن يحدد مناخ الانتخابات المقبلة وإطارها.
    They include the scope of and framework for the assessment, its objectives, the deliverables and a substantive context for the work of the consultants and the cofacilitators. UN وهذا يشمل تحديد نطاق التقييم وإطاره وأهدافه ونواتجه المتوخاة، إلى جانب السياق الموضوعي لعمل الخبراء الاستشاريين والميسّرين.
    The Committee emphasizes that the Convention constitutes the legal basis and framework for the implementation of the Platform for Action. UN وتؤكد اللجنة أن الاتفاقية تمثل اﻷساس واﻹطار القانونيين لتنفيذ منهاج العمل.
    It has been suggested to us that there will be something of a renaissance in nuclear energy, but that the necessary safeguards and framework for dealing with that are not in place. UN وأشِير إلينا بأن مجال الطاقة النووية سيشهد ما يشبه النهضة، إلا أن الضمانات والأطر اللازمة للتعامل مع هذه النهضة غير قائمة في الواقع.
    It is further necessary to enhance cooperation among all organizations focused on female genital mutilation, improve the exchange of information and synergy of action and boost the context and framework for community-level activism. UN ومن الضروري أيضاً تحسين التعاون بين جميع المنظمات المعنية بمسألة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وتحسين تبادل المعلومات، وتآزر الأعمال، وتعزيز السياق والإطار اللازمين للنشاط على المستوى المجتمعي.
    It was also suggested that the secretariat should be requested to prepare a report, including an indicative five-year work programme for the incoming Legal and Technical Commission in 2012, as this would provide the new Commission with a context and framework for its work. UN واقتُرح أيضا أن يطلب إلى الأمانة العامة أن تقوم، بإعداد تقرير يتضمن برنامج عمل خمسي تسترشد به اللجنة القانونية والتقنية المقبلة في عام 2012، لأن من شأن ذلك أن يتيح سياقاً وإطاراً لعمل اللجنة الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد