ويكيبيديا

    "and fraud prevention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومنع الغش
        
    • ومنع الاحتيال
        
    • ومكافحة الغش
        
    Topics covered included accounting policies, internal controls and fraud prevention UN وقد شملت المواضيع التي تناولتها الحلقة السياسات المحاسبية، والضوابط الداخلية، ومنع الغش
    Pursuant to the revised charter of IAIG, its mandate was expanded to include training and fraud prevention. UN وعملاً بالميثاق المنقَّح للفريق، تم توسيع ولايته كي ما تشمل التدريب ومنع الغش.
    120. We also noted broader weaknesses in the control and fraud prevention environment: UN 120 - ولاحظنا أيضا أوجه ضعف أكبر في بيئة المراقبة ومنع الغش:
    Information was provided on efforts made to ensure integrity in the issuance of national passports and on training activities in the field of documents control and fraud prevention. UN وقُدِّمت معلومات عن الجهود المبذولة من أجل ضمان السلامة في إصدار جوازات السفر الوطنية وعن أنشطة التدريب في مجال مراقبة الوثائق ومنع الاحتيال.
    Over the past several years, UNFPA has made significant progress in the areas of accountability, assurance, risk management, internal controls and fraud prevention. UN 6 - وأحرز الصندوق، على مدى السنوات العديدة الماضية، تقدما ملحوظا في مجالات المساءلة والضمان وإدارة المخاطر والضوابط الداخلية ومنع الاحتيال.
    Phase 2 was rolled out in 2011 and covers, inter alia, procurement strategy, acquisition planning, risk management and fraud prevention. UN وبدأ تنفيذ المرحلة 2 في عام 2011، ومن بين ما تشمله هذه المرحلة استراتيجية الشراء وتخطيط الحيازة وإدارة المخاطر ومنع الغش.
    150 staff trained at peacekeeping missions on contractual issues in purchasing, development of commercial evaluation criteria, negotiation skills, risk assessment and fraud prevention in procurement UN تدريب 150 موظفا في بعثات حفظ السلام على المسائل التعاقدية في عملية الشراء، ووضع معيار للتقييم التجاري، ومهارات التفاوض، وتقييم المخاطر، ومنع الغش في عمليات الشراء
    They welcomed the steps taken to further improve control mechanisms and fraud prevention and encouraged continued efforts to make accountability a top priority and to strengthen the Fund's risk management and accountability systems. UN ورحّبت الوفود بالخطوات المتخذة نحو تحقيق قدر أكبر من تعزيز آليات المراقبة ومنع الغش وشجعت على مواصلة بذل الجهود لجعل المساءلة من الأمور ذات الأولوية العليا ولتعزيز نظم الصندوق لإدارة المخاطر والمساءلة.
    She stated that UNFPA was strengthening its oversight capacity and training all staff on accountability, including risk management and fraud prevention. UN وقالت إن الصندوق يعمل على تقوية قدراته في مجال الرقابة ويدرب جميع موظفيه على موضوع المساءلة، بما في ذلك إدارة المخاطر ومنع الغش.
    Most areas showed evidence of a low implementation rate, including the programme of correspondence instruction, programme management, information and communications technology and fraud prevention and management, as shown in table 10. UN تظهر معظم المجالات ما يدل على تدني معدل التنفيذ، بما في ذلك برنامج التعليم بالمراسلة، وإدارة البرامج، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ومنع الغش والتصدي له، على نحو ما يبينه الجدول 10.
    :: 150 staff trained at peacekeeping missions on contractual issues in purchasing, development of commercial evaluation criteria, negotiation skills, risk assessment and fraud prevention in procurement UN :: تدريب 150 موظفا في بعثات حفظ السلام بشأن المسائل التعاقدية في عملية الشراء، ووضع معايير للتقييم التجاري، ومهارات التفاوض ومنع الغش.
    The above-mentioned challenges should not overshadow the outstanding leap achieved by UNFPA in the areas of accountability, assurance, risk management, internal controls, and fraud prevention. UN 43 - ومع ذلك فليس للتحديات المذكورة آنفا أن تحجب القفزة الكبيرة التي حققها صندوق السكان في مجالات المساءلة والتحقق وإدارة المخاطر والضوابط الداخلية ومنع الغش.
    The appointment of an independent Audit Advisory Committee, which presents an annual report to the Executive Board, has reinforced the independence of the oversight function in UNFPA. UNFPA is training all staff on accountability, including risk management and fraud prevention. UN وقد أدى تعيين لجنة استشارية مستقلة للمراجعة، تُقدم تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي، إلى تعزيز استقلالية وظيفة الرقابة في الصندوق الذي يعكف حاليا على تدريب جميع الموظفين في مجال المساءلة، بما في ذلك إدارة المخاطر ومنع الغش.
    It is the intention of the Department to continue to support its global fuel handling by developing and maintaining best practices in fuel management, including strategic, technical and day-to-day operational support to field missions, along with vigorous inspection and fraud prevention programmes. UN وتنوي الإدارة مواصلة دعم المناولة العالمية للوقود من خلال صياغة أفضل الممارسات وتطبيقها في ميدان إدارة الوقود، بما في ذلك الدعم الاستراتيجي والتقني والتشغيلي اليومي للبعثات الميدانية، ومواكبة ذلك ببرامج صارمة للتفتيش ومنع الغش.
    During both the 2006-2007 biennium and the current biennium, UNOPS has made significant progress in the areas of accountability, assurance, risk management, internal controls and fraud prevention. UN 4 - وخلال فترة السنتين 2006-2007 وفترة السنتين الحالية، أحرز مكتب خدمات المشاريع تقدما ملحوظا في مجالات المساءلة والضمان وإدارة المخاطر والضوابط الداخلية ومنع الغش.
    During both 2006-2007 and the current biennium, UNOPS made significant progress in the areas of accountability, assurance, risk management, internal controls, and fraud prevention. UN 4 - وخلال فترة السنتين 2006-2007 وفترة السنتين الحالية، أحرز مكتب خدمات المشاريع تقدما ملحوظا في مجالات المساءلة والضمان وإدارة المخاطر والضوابط الداخلية ومنع الغش.
    Over the past several years, UNFPA has made significant progress in the areas of accountability, assurance, risk management, internal controls and fraud prevention. UN 6 - وأحرز الصندوق، على مدى عدة السنوات الماضية، تقدما ملحوظا في مجالات المساءلة والضمان وإدارة المخاطر والضوابط الداخلية ومنع الاحتيال.
    As a first step, the working group is drawing up an anti-corruption and fraud prevention policy which will draw on existing best practices, including the model recently developed by the World Bank. UN وكخطوة أولى يعكف الفريق العامل على وضع سياسة عامة لمكافحة الفساد ومنع الاحتيال ستستند إلى أفضل الممارسات القائمة بما في ذلك النموذج الذي أعده البنك الدولي مؤخراً.
    The office would be headed by a Chief Fraud Prevention Officer, who would report on the implementation of anti-corruption and fraud prevention activities to the Under-Secretary-General for Management and the Secretary-General. UN وسيرأس المكتب مدير مسؤول عن منع الاحتيال ويتولى إبلاغ وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والأمين العام عن تنفيذ أنشطة مكافحة الفساد ومنع الاحتيال.
    274. With regard to information technology security and fraud prevention and management, the Court has not adopted international standards on information security management and has not performed risk assessment and management. UN 274 - وفيما يتعلق بأمن تكنولوجيا المعلومات ومنع الاحتيال وإدارته، لم تعتمد المحكمة معايير دولية بشأن إدارة أمن المعلومات ولم تقم بتقييم المخاطر وإدارتها.
    19. Intellectual property rights laws and corresponding regulations for their enforcement constitute another area for priority attention, as do laws to regulate transactions over the Internet, including commercial exchange, with particular attention to consumer protection and fraud prevention. UN 19 - وتشكل قوانين حقوق الملكية الفكرية، وما تتطلب من الأنظمة لإنفاذها، مجالاً آخر ينبغي أن يحظى بالأولوية، وينطبق هذا القول كذلك على القوانين التي تنظم الصفقات عبر شبكة الإنترنت، بما في ذلك التبادل التجاري، مع إيلاء اهتمام خاص بحماية المستهلك ومنع الاحتيال.
    36. The Tunisian Competition Council cooperates with the French Competition Council and the French Department of Competition, Consumer Affairs and fraud prevention. UN 36- يقيم مجلس المنافسة التونسي علاقات تعاون مع المجلس الفرنسي والمديرية العامة للمنافسة والاستهلاك ومكافحة الغش في فرنسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد