ويكيبيديا

    "and free education" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتعليم المجاني
        
    • ومجانية التعليم
        
    • التعليم المجاني
        
    • التعليم ومجانيته
        
    • والتعليم مجانا
        
    • ومجانية تعليم
        
    A provision has been introduced for stipend and free education for girls up to grade XII. This is to encourage parents to send their girl child to schools. UN وصدر قرار بشأن المكافآت والتعليم المجاني للفتيات حتى الصف 12. وهذا لتشجيع الآباء على إلحاق بناتهم بالمدارس.
    Every child in Israel is guaranteed the right to health insurance and free education through the twelfth grade. UN فكل طفل في إسرائيل مكفول له حق التأمين الصحي والتعليم المجاني حتى الصف الثاني عشر.
    It noted that the realization of economic, social and cultural rights occupied an important place in Tonga, citing policies of free health care for life and free education up to the age of 14. UN ولاحظت أن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يحتل مكانة هامة في تونغا، مستشهدة بسياسات الرعاية الصحية المجانية مدى الحياة والتعليم المجاني حتى سن الرابعة عشرة.
    For more than a century the Uruguayan approach to education has been based on obligatory lay schooling and free education at the primary, secondary and university levels. UN وخلال أكثر من قرن ظل نهج أوروغواي تجاه التعليم قائما على إلزاميه التعليم الأساسي ومجانية التعليم في المراحل الأولية والثانوية والجامعية.
    They also had access to allround health care and free education. UN وتتاح لهم أيضاً إمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية الشاملة وكذلك التعليم المجاني.
    It is as well a step towards raising the compulsory and free education until the age of 15, however implementation decrees have not yet been issued. UN كما أنه خطوة على طريق إقرار إلزامية التعليم ومجانيته حتى سن 15 أيضاً ولئن لم تصدر بعد المراسيم التطبيقية.
    Every person who is not a foreign student is entitled to free enrolment and free education at any state school during the period beginning on their fifth birthday and ending on the first day of January after their nineteenth birthday. UN ولكل شخص ليس طالبا أجنبيا الحق في الالتحاق مجانا والتعليم مجانا في أي مدرسة حكومية خلال الفترة التي تبدأ من عيد الميلاد الخامس وتنتهي في اليوم الأول من كانون الثاني/يناير بعد عيد ميلاده التاسع عشر.
    The law applied to men and women without exception and, in particular, Saudi Arabia ensured women the fundamental rights to work, health, social services and free education. UN والقانون ينطبق على الرجال والنساء بدون استثناء، والمملكة العربية السعودية حريصة بصفة خاصة على أن تتمتع النساء بالحقوق الأساسية في مجال العمل والصحة والخدمات الاجتماعية والتعليم المجاني.
    Also, the plan targets to conduct household development programmes to provide employment-oriented training and free education for Badi children. UN كما تستهدف الخطة الاضطلاع ببرامج تنمية للأسر المعيشية لتوفير التدريب الموجّه نحو العمالة والتعليم المجاني لأطفال طائفة بادي.
    207. Government is also committed to provide equal access to and free education for girls and women at all levels including technical and vocational education and training in job-oriented trades. UN 207 - والحكومة ملتزمة أيضاً بإتاحة الفرص المتساوية والتعليم المجاني للبنات والنساء على جميع المستويات بما في ذلك التعليم الفني والمهني والتدريب على المهن ذات المنحى الوظيفي.
    There have been no changes since the last report to the provisions relating to compulsory schooling and free education in New Zealand. New Zealand also continues to support Teen Parent Units in schools to cater for teenage parents. UN 150 - ولم تطرأ تغييرات منذ التقرير السابق على الأحكام المتصلة بالتعليم الإلزامي والتعليم المجاني في نيوزيلندا التي ما زالت تواصل أيضاً دعم وحدات الوالدين المراهقين في المدارس من أجل تلبية احتياجات الآباء المراهقين.
    The Government of our Republic has consistently maintained a policy of providing jobs, free medical treatment and free education to all people, even amid serious temporary economic difficulties created by economic blockades of foreign forces and natural disasters which have recurred over a number of consecutive years. UN وتطبق حكومة جمهوريتنا بثبات سياسـة تقوم على توفير فرص العمل والعلاج الصحي المجانــي والتعليم المجاني لكل أفراد الشعب حتى في غمرة ما تواجهه من مصاعب اقتصاديــة مؤقتــة ناجمة عن الحصــارات الاقتصادية، التي تفرضها علينا القوى اﻷجنبية، والكوارث الطبيعيــة التي تكــررت على مر عــدد من السنوات المتتالية.
    135. The social security system in Cuba, in the midst of numerous economic difficulties, guarantees its citizens a food supply providing 60 to 65 per cent of nutritional requirements, access to medical services and free education and social assistance. UN 135 - ويكفل نظام الضمان الاجتماعي في كوبا لمواطنيها رغم العديد من المصاعب الاقتصادية إمدادات غذائية إذ يوفر 60 إلى 65 في المائة من الاحتياجات التغذوية، وإمكانية الحصول على الخدمات الطبية والتعليم المجاني والمساعدة الاجتماعية.
    2. The Government had been making unsparing investments in that regard, including paying the full cost of nurseries and kindergartens and providing free medical care and free education. UN ٢ - وأضاف أن حكومته لا تدخر وسعا في الاستثمار في هذا المجال بما في ذلك تحمل التكلفة الكاملة لدور الحضانة النهارية ورياض اﻷطفال، وتوفير الرعاية الطبية المجانية، والتعليم المجاني.
    101.113. Continue to develop programmes and measures aimed at ensuring quality and free education and health services for its population (Cuba); UN 101-113- مواصلة وضع برامج وتدابير تهدف إلى ضمان جودة ومجانية التعليم والخدمات الصحية المقدمة للسكان (كوبا)؛
    56. Bangladesh noted Oman's economic growth and efforts in the area of governance and free education and health care. UN 56- وأشارت بنغلاديش إلى ما حققته عمان من نمو اقتصادي وما بذلته من جهود في ميادين الحوكمة ومجانية التعليم والرعاية الصحية.
    (b) The Compulsory Education Act of 1965 establishes compulsory and free education for boys and girls; UN (ب) ينص قانون التعليم الإلزامي الصادر عام 1965 على إلزامية ومجانية التعليم لكلا الجنسين (ذكر وأنثى)؛
    It commended efforts to ensure universal and free education. UN وأثنت نيكاراغوا على الجهود الرامية إلى ضمان التعليم المجاني للجميع.
    The majority of schools were co-educational and free education was available up to the post-secondary level. UN وتوفر غالبية المدارس التعليم المختلط، كما يتوفر التعليم المجاني حتى مرحلة ما فوق الثانوي.
    Japan said it hoped Botswana is taking steps to reach its target for universal and free education up to secondary level by 2016, and asked about concrete measures. UN وأعربت اليابان عن أملها في أن تتخذ بوتسوانا خطوات من أجل تحقيق هدفها المتمثل في شمولية التعليم ومجانيته حتى مستوى التعليم الثانوي بحلول عام 2016، واستفسرت عن وجود تدابير ملموسة في هذا الشأن.
    The Compulsory and free education Act does not discriminate among students of school age (6 years) on any grounds whatever. They can change to another school for any reason whatever and can move from a nearby school to one that is further away. The principle of free education applies within and between cities. UN لا يفرق قانون إلزامية التعليم ومجانيته بين التلاميذ لأي سبب من الأسباب عند بلوغ سن التمدرس القانوني المحدد في ست سنوات وتغيير مدرسة إلى أخرى لأي سبب من الأسباب أو الانتقال من المدرسة الأقرب إلى أخرى أبعد لا يفقد مبدأ مجانية التعليم سواء نفس المدينة أو من مدينة أخرى.
    Every person who is not a foreign student is entitled to free enrolment and free education at any state school during the period beginning on the person's fifth birthday and ending on the first day of January after the person's nineteenth birthday. UN لكل شخص ليس طالبا أجنبيا الحق في الالتحاق مجانا والتعليم مجانا في أية مدرسة حكومية خلال الفترة التي تبدأ من تاريخ الميلاد الخامس للشخص وتنتهي في اليوم الأول من كانون الثاني/يناير بعد تاريخ الميلاد التاسع عشر للشخص.
    Concerning witness protection, a law has expanded the witness protection programme by providing the coverage of hospitalization costs and free education for the witnesses. UN وفيما يتعلق بحماية الشهود، قال إن القانون وسَّع برنامج حماية الشهود بتوفير غطاء يشمل تكاليف العلاج بالمستشفيات ومجانية تعليم الشهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد