ويكيبيديا

    "and from what" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومما
        
    • و مما
        
    • ومن ما
        
    • وممّا
        
    • و من ما
        
    • وعما
        
    • ومن الذي
        
    • وحسب ما
        
    • و ممّا
        
    • ومن خلال ما
        
    • وحسبما
        
    • ومِنْ الذي
        
    • ومّما
        
    And from what I saw today... We're still a long way off. Open Subtitles ومما رأيته اليوم، فأرانا ما نزال في منأى عن الغاية المنشودة.
    So we found his journal, And from what we've read Open Subtitles لقد عثرنا على مذكراته ومما يبدو أنه رأى سوءا
    And from what I understand, you're not someone to be messed with, so... you really think someone's gonna go behind your back? Open Subtitles ، ومما أفهم أنتِ لستِ شخص من المُمكن العبث معه ، لذا هل تعتقدين حقاً أن هُناك شخصاً ما قد يتصرف بدون علمك ؟
    And from what I just saw, you're certainly capable of it. Open Subtitles و مما رأيته الآن ، أنتِ بالفعل قادرة على ذلك
    And from what I've read, Hell Jumpers are expert snipers and trained parachutists. Open Subtitles ومن ما قرأت، الجحيم صداري هي القناصة الخبراء والمظليين المدربين.
    And from what I remember,I didn't handle it very we it's okay. Open Subtitles وممّا أذكر, فلم أتعامل مع الأمر بطريقة حسنة. لابأس بذلك.
    I was simply helping a young struggling actor with his craft, And from what I can see, he's extremely gifted. Open Subtitles أنا كان ببساطة يساعد على الممثل الشاب المجاهد مع حرفته، و من ما أستطيع أن أرى، انه موهوب للغاية.
    Otherwise, I might be tempted to demand immediate repayment, which of course would land you in debtor's prison And from what I understand... Open Subtitles وإلا سأميل للمطالبة بالسداد الفوري مما يعني بالطبع قيادتك للسجن كمدين ومما أعيّ
    And from what I can gather, you've had a very successful career. Open Subtitles ومما أمكنني جمعه إنّك حظيت بمسيرة مهنية ناجحة جداً.
    It isn't just a language to decipher, it's something else, And from what I could find, there's no historical equivalent. Open Subtitles إنّها شيئٌ آخر ,ومما إستطعتُ أكتشافه ليس هنالك نظيرٌ تاريخي لها
    And from what I've learned, He's been quite an irritant to the research community. Open Subtitles ومما علمته، بأنه كان محفزًا لمجال البحوثات.
    - Yes, I am. And from what I heard on talkback this morning, the response has been positive. Open Subtitles ومما سمعته من التعقيبات هذا الصباح كان رد الفعل إيجابياً
    And from what I hear, I'm sure you were just joking about threatening the swing vote with exposure. Open Subtitles ومما سمعته أنا متأكد أنك كنت تمزح بشأن تهديدك للصوت الحاسم بفضح اسمه.
    And from what I hear, you're very good at stealing those. Open Subtitles و مما أسمع أنت جيد جداً في سرقة تلك الأشياء
    And from what I could tell, suffered no illeffects for coming a month early. Open Subtitles و مما أنا متأكد منه لم يكن يعاني من أي أعراض مرضية بسبب ولادته المبكرة.
    I've been briefed on everything you've done for Anne's family, And from what I heard, you've gone above and beyond. Open Subtitles لقد كنت أطلعت على كل شيء ما قمت به لعائلة آن ومن ما سمعت انك ذهبت إلى ابعد مدى
    And from what I've been looking at, these two have some serious history. Open Subtitles ، ومن ما كنت انظر إليه . هذان الاثنان لديهما تاريخ جدي
    Well, And from what I've gathered, he doesn't think he is wrong, so... Open Subtitles وممّا استنتجتُ فإنّه لا يحسب نفسه مخطئاً
    And from what I know, he will not tell, Open Subtitles و من ما أعرفه، وقال انه لن اقول،
    And from what I know about your uncle, he's not one to cross the street to stay out of trouble's way. Open Subtitles وعما أعرفه عن عمك، وقال انه ليست واحدة عبور الشارع للبقاء للخروج من الطريق ورطة ل.
    And from what I hear, apparently not you. Open Subtitles ومن الذي أسمعه، من الواضح أنكِ لستِ كذلك
    And from what we know, he's responsible for three officer fatalities. Open Subtitles وحسب ما نعرفه، إنه مسؤول عن قتل ثلاثة ضباط
    And from what I understand, true love can be just as unlikely. Open Subtitles و ممّا فهمت الحبّ الحقيقي قد يكون غير مرغوب فيه
    - And from what I know about ghosts, a ghost isn't a ghost without a reason. Open Subtitles ومن خلال ما اعرفه بخصوص الاشباح الشبح لا يكون شبحاً من دون سبب
    And from what I hear, you seem to fit that description pretty well. Open Subtitles وحسبما سمعت، يبدو أنّك توافين هذا الوصف لحد ممتاز.
    Aye, And from what she told me, this may be the norm among her people. Open Subtitles نعم، ومِنْ الذي أخبرتْني، هذا قَدْ يَكُون المعيارَ بين شعبها.
    And from what I've seen, most of it is rotten to the core. Open Subtitles ومّما رأيتُ، أكثره فاسد حتى النخاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد