Commitment to advancing human rights and fundamental freedoms in the United States | UN | الالتزام بالنهوض بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في الولايات المتحدة |
We therefore call for full compliance with human rights and fundamental freedoms in the western Balkans. | UN | لذلك ندعو إلى الامتثال الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في منطقة البلقان الغربية. |
Deeply deploring the occurrence of violations of human rights and fundamental freedoms in the context of the fight against terrorism, | UN | وإذ تعرب عن بالغ استيائها من حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، |
Deeply deploring the occurrence of violations of human rights and fundamental freedoms in the context of the fight against terrorism, | UN | وإذ تعرب عن بالغ استيائها من حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، |
Every person shall enjoy the rights and fundamental freedoms in the Bill of Rights to the greatest extent consistent with the nature of the right or fundamental freedom. | UN | ويحق لكل شخص التمتع بالحقوق والحريات الأساسية الواردة في شرعة الحقوق إلى أقصى حد يتسق مع طبيعة الحق أو الحرية الأساسية. |
Deeply deploring the occurrence of violations of human rights and fundamental freedoms in the context of the fight against terrorism, | UN | وإذ تعرب عن بالغ استيائها من حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، |
Deeply deploring the occurrence of violations of human rights and fundamental freedoms in the context of the fight against terrorism, | UN | وإذ تعرب عن بالغ استيائها من حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، |
Question of the protection of human rights and fundamental freedoms in the context of international military operations launched to combat terrorism | UN | مسألة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق العمليات العسكرية الدولية التي أطلقت لمحاربة الإرهاب |
CIS stated that it continues to pay close attention to the questions of human rights and fundamental freedoms in the international struggle against terrorism. | UN | وذكرت الرابطة أنها ما فتئت تولي اهتماما وثيقا لمسائل حقوق الإنسان والحريات الأساسية في المكافحة الدولية للإرهاب. |
The Council of Europe remains the main standard setter in the field of the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms in the European continent. | UN | ولا يزال مجلس أوروبا المرجع الرئيسي في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في القارة الأوروبية. |
Question of the protection of human rights and fundamental freedoms in the context of international military operations launched to combat terrorism | UN | مسألة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق العمليات العسكرية الدولية التي أطلقت لمحاربة الإرهاب |
Noting the importance of respect for human rights and fundamental freedoms in the use of information and communications technologies, | UN | وإذ تلاحظ أهمية احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، |
Noting the importance of respect for human rights and fundamental freedoms in the use of information and communications technologies, | UN | وإذ تلاحظ أهمية احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، |
Noting the importance of respect for human rights and fundamental freedoms in the use of information and communications technologies, | UN | وإذ تلاحظ أهمية احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، |
Noting the importance of respect for human rights and fundamental freedoms in the use of information and communications technologies, | UN | وإذ تلاحظ أهمية احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، |
The delegation worked with various stakeholders involved in the promotion and protection of Human rights and fundamental freedoms in the society to produce this report. | UN | ومن أجل إعداد هذا التقرير، عمل الوفد مع جهات شتى معنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في المجتمع. |
Furthermore, his Government welcomed the attention given in the draft resolution to the rights of indigenous peoples, and echoed the call to promote respect of all human rights and fundamental freedoms in the context of development. | UN | وإضافة إلى هذا فإن حكومته ترحِّب بالاهتمام الذي أولي لحقوق الشعوب الأصلية والذي جرى الإعراب عنه في مشروع القرار، وتكرر الدعوة إلى تعزيز احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق التنمية. |
The aims and purposes of the organization are to promote and protect human rights and fundamental freedoms in the Asian region. | UN | أهداف المنظمة ومقاصدها تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية في المنطقة الآسيوية وحمايتها. |
Her Government looked forward to continued collaboration with the Committee as part of its efforts to achieve its objective of protecting human rights and fundamental freedoms in the United States. | UN | وقالت إن حكومة بلدها تتطلع إلى مواصلة التعاون مع اللجنة في إطار جهودها الرامية إلى تحقيق هدفها المتمثل في حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في الولايات المتحدة. |
Every state organ is required to observe, respect, protect, promote and fulfil all the rights and fundamental freedoms in the Bill of Rights. | UN | ويُلزَم كل جهاز تابع للدولة بمراعاة جميع الحقوق والحريات الأساسية الواردة في شرعة الحقوق وباحترامها وحمايتها وتعزيزها وإعمالها. |
(c) Information on any remaining or emerging obstacles to the exercise and enjoyment by persons with disabilities of their human rights and fundamental freedoms in the civil, political, economic, social, cultural or any other field, as well as information on measures envisaged to overcome these obstacles. | UN | (ج) معلومات عن أية عقبات متبقية أو ناشئة تعترض ممارسة وتمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بحقوق الإنسان الخاصة بهم وبحرياتهم الأساسية في الميادين المدنية أو السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية أو أية ميادين أخرى، فضلاً عن معلومات تتعلق بالتدابير المتوخاة للتغلب على هذه العقبات. |