Manufactured products include textiles and garments, cement and plastics. | UN | وتشمل منتجات الصناعات التحويلية المنسوجات والملابس والإسمنت واللدائن. |
Manufactured products include textiles and garments, cement and plastics. | UN | وتشمل منتجات الصناعات التحويلية المنسوجات والملابس والأسمنت واللدائن. |
Manufactured products include textiles and garments, cement and plastics. | UN | وتشمل منتجات الصناعات التحويلية المنسوجات والملابس والأسمنت واللدائن. |
Manufactured products include textiles and garments, cement and plastics. | UN | وتشمل منتجات الصناعات التحويلية المنسوجات والملابس والأسمنت واللدائن. |
Some chains in the textile and garments sector are truly global, with activities taking place in many countries in different locations. | UN | وتتسم بعض السلاسل في قطاع النسيج والملبوسات بطابع عالمي حقيقي، نظراً لتوزيع أنشطتها على بلدان عديدة ومواقع مختلفة. |
The Syrian Arab Republic would work with UNIDO on studies on technological chains in four or five industries, starting with textiles and garments. | UN | وستعمل سورية بتعاون مع اليونيدو على تحليل السلسلة التكنولوجية لأربع أو خمس صناعات، بدءا بالنسيج والألبسة. |
Manufactured products include textiles and garments, cement and plastics. | UN | وتشمل منتجات الصناعات التحويلية المنسوجات والملابس والأسمنت واللدائن. |
Electronics components and garments have been the two single most important and fastest growing products in developing country manufactured exports. | UN | وشكلت المنتجات الالكترونية والملابس أهم المنتجات وأسرعها نموا ضمن الصادرات من المصنوعات التحويلية في البلدان النامية. |
As a pesticide, it was used as a fumigant to control insect pests in stored grains and garments. | UN | وكمبيد للآفات يستخدم كمبخر للتحكم في الآفات الحشرية التي تصيب الحبوب والملابس المخزونة. |
It identified priority areas, namely leather and leather products, textiles and garments, agro-processing and micro and small industries. | UN | وقامت بتحديد مجالات الأولوية، وهي الجلود والمنتجات الجلدية وصناعة المنسوجات والملابس والتجهيز الزراعي والصناعات الصغرى والصغيرة. |
Exports have rebounded over the past year as demand for textiles and garments, gems and jewellery, and engineering goods strengthened. | UN | وقد نهض التصدير خلال العام الماضي نتيجة ازدياد قوة الطلب على المنسوجات والملابس والأحجار الكريمة والمجوهرات والمنتجات الهندسية. |
The country's main exports are sugar, citrus, bananas, fish products, timber and garments. | UN | والصادرات الرئيسية للبلد هي: السكر، والليمون، والموز، ومنتجات اﻷسماك، والخشب، والملابس. |
The challenge for middle-income countries was to shift industries away from textiles and garments and into basic metals or plastic, because such industries generated increased productivity and more resources for future investment. | UN | ويتمثل التحدي المطروح أمام البلدان المتوسطة الدخل في الانتقال من صناعات المنسوجات والملابس إلى صناعة الفلزات الأساسية أو البلاستيك لأنَّ هذه الصناعات تحقّق مزيداً من الإنتاجية والموارد للاستثمار المستقبلي. |
This is attributable to the fact that apprenticeship does not yet cover, or does not adequately cover, the sectors preferred by girls, such as administration and management or textiles and garments. | UN | ويعزى ذلك أساسا إلى أن التمرس لا يغطي بما يكفي أو لا يغطي حتى الآن القطاعات التي تُقبل عليها الفتيات أكثر، ولاسيما قطاع الإدارة والتنظيم أو قطاع النسيج والملابس على سبيل المثال. |
In Botswana, the research phase of a learning-by-doing exercise to identify opportunities in textiles and garments and to prepare a mentored marketing campaign was completed. | UN | وفي بوتسوانا، فقد أُنجزت مرحلة البحث وهي عملية تعلم عملي لتحديد الفرص في قطاع المنسوجات والملابس ولإعداد حملة تسويق خاضعة للإرشاد. |
Intraregional FDI is mainly concentrated in the manufacturing sectors that use cheap labour, such as electronics, footwear and garments. | UN | ويتركز الاستثمار الأجنبي المباشر داخل المنطقة أساساً في قطاعات المصنوعات التي تستخدم العمالة الرخيصة مثل الإلكترونيات والأحذية والملابس. |
The exercise has confirmed that the priority sectors for industrial development are in the agro-based industries, namely, leather and leather products, textiles and garments and food industries. | UN | وقد أكدت هذه العملية أن القطاعات ذات الأولوية في مجال التنمية الصناعية هي الصناعات التي تستند إلى الزراعة، أي الجلود والمنتجات الجلدية والمنسوجات والملابس والمنتجات الغذائية. |
The UR was successful in bringing textiles and garments under its rubric for the first time since the industrialised countries initiated the Multi-Fibre Agreements some 30 years ago to protect their domestic industries from imports. | UN | ٨١- لقد نجحت جولة أوروغواي في ادراج المنسوجات والملابس في اطارها ﻷول مرة منذ أن بدأت البلدان المصنعة ابرام الاتفاقات متعددة اﻷلياف قبل ٠٣ سنة تقريبا لحماية صناعاتها المحلية من الواردات. |
The main sectors identified were agro-food, textiles and garments, leather and leather products, wood and wood products and building materials. | UN | وكانت القطاعات التي جرى تحديدها هي الصناعات الغذائية الزراعية والمنسوجات والملابس والجلود والمنتجات الجلدية والأخشاب والمنتجات الخشبية ومواد البناء. |
Textiles and garments | UN | صناعة المنسوجات والملابس |
For example, this arrangement would enable the United States to exclude textiles and garments from Bangladesh and Cambodia from the purview of its preferential scheme. | UN | فعلى سبيل المثال، سيمَكِّن هذا الترتيب الولايات المتحدة من استثناء المنسوجات والملبوسات المستوردة من بنغلاديش وكمبوديا من نظام الأفضليات الذي تطبقه. |
For example, bans on pesticides or some kind of dyes will not only affect the dyestuff or chemicals industry, but will also have far wider implications for exports of food as well as of textiles and garments. | UN | فحظر استعمال مبيدات الحشرات أو بعض أنواع الأصبغة مثلا لن يؤثر في صناعة الأصبغة أوصناعة المواد الكيمياوية فحسب، بل سيؤثر، أيضاً، تأثيراً أكبر بكثير في الصادرات من اﻷغذية والمنسوجات والألبسة. |