ويكيبيديا

    "and gave the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأعطى
        
    • وأعطت
        
    • وقدمت إلى
        
    • وأمهلت
        
    • وإصدارهم
        
    • وأسندت إلى
        
    He complained in court about this and gave the names of those responsible, but the court rejected his allegations. UN واشتكى في المحكمة من هذا الأمر وأعطى أسماء المسؤولين عن ذلك، لكن المحكمة ضربت بمزاعمه عرض الحائط.
    and gave the money to his chums who were having a rough time since they came home. Open Subtitles وأعطى المال لأصدقائه الذين كانوا يعانون أوقاتاً عصيبة منذ عودتهم للوطن.
    Dude, don't take your blue balls out on me Just because your girlfriend locked her pussy up in fort knox and gave the key to Jesus. Open Subtitles يا صاح , لا تضع اللوم علي فقط لأن صديقتك قررت إغلاق فرجها وأعطى المفتاح إلى الرب
    The WAKF tacitly co-operated with the municipality in evicting the residents of the camp, and gave the land to the school, which was built by the municipality. UN وتعاونت الأوقاف مع البلدية بصورة ضمنية على طرد المقيمين في المخيم، وأعطت الأرض للمدرسة فقامت البلدية ببنائها.
    She probably had a pay-as-you-go plan, paid cash, and gave the phone company false information. Open Subtitles على الأرجح كانت لديها خطّة مدفوعة فوراً، دفعت بشكل نقدي، وأعطت شركة الهاتف معلومات كاذبة.
    She introduced for Executive Board approval the country programme document (CPD) for the Republic of South Sudan (DP/DCP/SSD/1) and gave the Board an overview of continuing UNDP work to improve programming quality. UN كما قامت بعرض وثيقة البرنامج القطري لجمهورية جنوب السودان (DP/DCP/SSD/1) على المجلس التنفيذي للموافقة عليها وقدمت إلى المجلس استعراضا عاما لما يقوم به البرنامج الإنمائي من عمل مستمر لتحسين نوعية البرمجة.
    Liberia closed its borders with Sierra Leone and Guinea in mid-March and gave the ambassadors of Sierra Leone and Guinea three days to leave the country. UN 105 - وأغلقت ليبريا حدودها مع سيراليون وغينيا في منتصف آذار/مارس وأمهلت سفيري سيراليون وغينيا ثلاثة أيام لمغادرة البلد.
    Father, we know that you created the birds that fly and gave the dogs the voice to bark. Open Subtitles نعرف بأنّك خلقت الطيور التي تطير وأعطى الكلاب صوت للنباح
    But Darcy ignored his wishes and gave the living to another man. Open Subtitles ولكن دارسي تجاهل رغباته وأعطى العيش لرجل آخر.
    He ran and gave the game ball to this little kid... standing on the sideline with tears in his eyes. Open Subtitles ركض وأعطى كرة المباراة لطفلصغير.. يقف على الخط الجانبي وعيناه تدمعان
    The CHAIRPERSON thanked the delegation for its replies and gave the floor to the members of the Committee. UN 46- الرئيس شكر الوفد على إجاباته، وأعطى الكلمة لأعضاء اللجنة.
    The Chairperson introduced the agenda item and gave the floor to a resource person to present the topic in more detail. UN 45- عرض الرئيس هذا البند من جدول الأعمال وأعطى الكلمة لخبيرة في هذا المجال لكي تعرض الموضوع بمزيد من التفصيل.
    The Chair introduced the agenda item and gave the floor to a resource person to present it in more detail. UN 26- عرض الرئيس هذا البند من جدول الأعمال وأعطى الكلمة لخبيرة في هذا المجال لكي تعرض الموضوع بمزيد من التفصيل.
    The old woman locked the door and gave the old man the key. Open Subtitles قفلت المرأة العجوز الباب وأعطت الرجل العجوز المفتاح
    The references to United Nations actors in the proposed amendment had an admonitory tone and gave the incorrect impression that mandate holders were operating outside their mandates. UN إن الإشارة إلى الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة في التعديل المقترح اتسمت بلهجة تحذيرية وأعطت انطباعا خاطئا بأن المكلفين بولايات كانوا يعملون خارج إطار ولاياتهم.
    Owing to budgetary constraints, UNIDO decided in 1996 to abolish the language training service and gave the United Nations a one-year notice as required under the agreement. UN ونتيجة لقيود الميزانية التي تواجهها اليونيدو، قررت تلك المنظمة في عام ١٩٩٦ أن تترك دائرة التدريب اللغوي وأعطت اﻷمم المتحدة إخطارا بذلك في حدود المهلة التي يقضي بها الاتفاق وهي سنة واحدة.
    Owing to budgetary constraints, UNIDO decided in 1996 to abolish the language training service and gave the United Nations a one-year notice as required under the agreement. UN ونتيجة لقيود الميزانية التي تواجهها اليونيدو، قررت تلك المنظمة في عام ١٩٩٦ أن تترك دائرة التدريب اللغوي وأعطت اﻷمم المتحدة إخطارا بذلك في حدود المهلة التي يقضي بها الاتفاق وهي سنة واحدة.
    She introduced for Executive Board approval the country programme document (CPD) for the Republic of South Sudan (DP/DCP/SSD/1) and gave the Board an overview of continuing UNDP work to improve programming quality. UN كما قامت بعرض وثيقة البرنامج القطري لجمهورية جنوب السودان (DP/DCP/SSD/1) على المجلس التنفيذي للموافقة عليها وقدمت إلى المجلس استعراضا عاما لما يقوم به البرنامج الإنمائي من عمل مستمر لتحسين نوعية البرمجة.
    (e) The Division was also active in the preparation and coordination of efforts to ensure that Headquarters was year 2000 compliant and gave the Working Group periodic updates as monthly reports were received from other duty stations. UN (هـ) ونشطت الشعبة أيضا في إعداد وتنسيق الجهود المبذولة للعمل على تحقيق توافق حواسيب المقر مع عام 2000 وقدمت إلى الفريق العامل بيانات مستكملة بصورة دورية بينما كانت ترد تقارير شهرية من مقار العمل الأخرى.
    In 2011, the ICC's Sub-Committee on Accreditation downgraded the Centre to a B status and gave the State party one year to provide documentation on the reforms instituted to comply with the Paris Principles. UN في عام 2011، أنزلت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية رتبة المركز النرويجي لحقوق الإنسان إلى الفئة باء وأمهلت الدولة الطرف سنة لتقديم براهين تُثبت أنها أجرت إصلاحات لجعله متماشياً مع مبادئ باريس.
    In 2011, the ICC's Sub-Committee on Accreditation downgraded the Centre to a B status and gave the State party one year to provide documentation on the reforms instituted to comply with the Paris Principles. UN في عام 2011، أنزلت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية رتبة المركز النرويجي لحقوق الإنسان إلى الفئة باء وأمهلت الدولة الطرف سنة لتقديم براهين تُثبت أنها أجرت إصلاحات لجعله متماشياً مع مبادئ باريس.
    At the time that the border guards were alerted by thermal imaging cameras of the attempt being made by four foreign nationals to enter Spanish territory and gave the order to stop them, the administrative procedure for denial of entry was initiated, but was not continued. UN وفي الوقت الذي تنبه فيه حرس الحدود بواسطة كاميرات تصوير حراري إلى محاولة أربعة أجانب دخول الإقليم الإسباني وإصدارهم الأمر بمنعهم، بدأ تحريك الإجراء الإداري لرفض دخولهم ولكنه لم يستكمل.
    This specified that where excess inventory had been identified, it would be made available for movement to other country locations, and gave the Supply Management Service responsibility for the oversight of local inventory holdings. UN وحددت هذه السياسة أنه متى كان هناك فائض في المخزون، فإنه يتاح للانتقال إلى مواقع قطرية أخرى، وأسندت إلى دائرة إدارة الإمدادات مسؤولية الإشراف على حيازات المخزونات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد