ويكيبيديا

    "and gender issues in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والقضايا الجنسانية في
        
    • والمسائل الجنسانية في
        
    • والمسائل المتعلقة بالجنسين في
        
    • الاهتمام لقضايا نوع الجنس في
        
    There was a determined effort to mainstream human rights and gender issues in policies of the countries with which the mission engaged. UN وقد بذلت جهود حثيثة لتعميم مراعاة حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية في سياسات البلدان التي تعمل البعثة معها.
    More than 80 representatives of women's NGOs participated, discussing the interconnection between the Goals and the priorities of the country by 2015, within the framework of achievement of equality for men and women and gender issues in the Russian Federation. UN وشارك في الاجتماع أكثر من 80 من ممثلات المنظمات النسائية غير الحكومية، وجرت مناقشة الترابط بين الأهداف الإنمائية للألفية وأولويات البلد بحلول عام 2015، وذلك في إطار تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة والقضايا الجنسانية في الاتحاد الروسي.
    2012: the implementation process of the Praia Declaration launched, in particular with regard to the functioning of the electoral commissions, the role of the media and the security sector, and human rights and gender issues in the context of electoral processes UN عام 2012: بدء عملية تنفيذ إعلان برايا، ولا سيما فيما يتعلق بسير عمل اللجان الانتخابية، ودور وسائط الإعلام وقطاع الأمن، ومسائل حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية في سياق العمليات الانتخابية
    There has been growing awareness of and attention to reproductive health and gender issues in humanitarian situations. UN وكان هناك تزايد في الوعي والاهتمام بمسائل الصحة الإنجابية والمسائل الجنسانية في الحالات الإنسانية.
    There has been an increase in incorporation of population dynamics, reproductive health and gender issues in the situation analysis, policy documents and monitoring and evaluation plans in national development strategies. UN وقد حدثت زيادة في إدراج ديناميات السكان والصحة الإنجابية والمسائل الجنسانية في تحليل الحالة، ووثائق السياسات العامة وخطط الرصد والتقييم في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    In recent years, the Security Council has expanded the scope of its work beyond direct conflict management to include related matters such as the rule of law, justice and gender issues in the context of peacekeeping. UN وفي الأعوام الأخيرة، وسع مجلس الأمن نطاق أعماله لتتجاوز الإدارة المباشرة للصراعات وتشمل المسائل المرتبطة بها من قبيل سيادة القانون والعدالة والمسائل المتعلقة بالجنسين في سياق حفظ السلام.
    Target 2012: implementation process of the Declaration launched, in particular with regard to the functioning of the electoral commissions, the role of the media and of the security sector and human rights and gender issues in the context of electoral processes UN الأداء المستهدف لعام 2012: إطلاق عملية تنفيذ الإعلان، ولا سيما فيما يتعلق بسير عمل اللجان الانتخابية ودور وسائط الإعلام وقطاع الأمن ومسائل حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية في سياق العمليات الانتخابية
    Estimate 2012: implementation process of the Declaration launched, in particular with regard to the functioning of the electoral commissions, the role of the media and the security sector, and human rights and gender issues in the context of electoral processes UN تقديرات عام 2012: بدء عملية تنفيذ الإعلان، ولا سيما فيما يتعلق بسير عمل اللجان الانتخابية ودور وسائط الإعلام وقطاع الأمن ومسائل حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية في سياق العمليات الانتخابية
    ISF is, in specific, actively involved in a network of regional and international linkages related to women and gender issues in development. UN وتشارك المؤسسة على وجه الخصوص في شبكة من الروابط الإقليمية والدولية المتعلقة بالمرأة والقضايا الجنسانية في مجال التنمية.
    One outcome of the consultation was a letter of intent to proceed with pilot testing of expanded collaboration on population and development, reproductive health and gender issues in selected African countries. UN ومن نتائج المشاورات إعداد رسالة إعلان نوايا للاستمرار في إجراء التجارب الإرشادية بشأن التعاون الموسع في مجالات السكان والتنمية والصحة الإنجابية والقضايا الجنسانية في بلدان أفريقية مختارة.
    89. The Office of Human Resources Management offers specifically tailored programmes dealing with diversity and gender issues in the workplace. UN 89 - وجه مكتب إدارة الموارد البشرية برامج خاصة لمعالجة قضايا التنوع والقضايا الجنسانية في مكان العمل.
    A manual on the integration of indigenous peoples and gender issues into the work of Guatemala's National Institute of Statistics has been launched in order to contribute to the inclusion of indigenous and gender issues in the 2010 national census. UN وصدر هذا العام دليل عن إدماج قضايا الشعوب الأصلية والقضايا الجنسانية في عمل معهد الإحصاءات الوطني في غواتيمالا من أجل الإسهام في إدراج هذه القضايا في التعداد الوطني لعام 2010.
    Ms. Helen Kaljuläte is currently responsible for United Nations affairs, human rights and gender issues in the Ministry of Foreign Affairs of Estonia. UN السيدة هيلين كاليولاتي مسؤولة حاليا عن شؤون الأمم المتحدة وقضايا حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية في وزارة خارجية إستونيا.
    Thus, the regional programmes will address issues that are relevant to their respective regions, such as religion, culture and human rights in Latin America and the Arab States; gender-based violence and female genital cutting in Africa and the Arab States; and improving the political environment for population and gender issues in Asia. UN وهكذا، ستعالج البرامج الإقليمية القضايا المتصلة بمنطقة كل منها، مثل الدين والثقافة وحقوق الإنسان في أمريكا اللاتينية والدول العربية؛ والعنف القائم على أساس نوع الجنس وبتر الأعضاء التناسلية للإناث في أفريقيا والدول العربية؛ وتحسين البيئة السياسية للسكان والقضايا الجنسانية في آسيا.
    Some of the main activities undertaken include stressing the importance of human rights and gender issues in programming, advancing with the harmonized approach to cash transfers, and strengthening personnel to support programme implementation. UN ويشمل بعض من الأنشطة الرئيسية المنفذة التأكيد على أهمية حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية في مجال البرمجة، والمضي قدما في العمل بواسطة النهج المتسق للتحويلات النقدية، وتعزيز إعداد الموظفين لدعم تنفيذ البرامج.
    About 33 per cent of the country programme outputs specifically contribute to incorporating population, reproductive health and gender issues in national development plans and policies, including PRSPs and health SWAps. UN ويسهم نحو 33 في المائة من نواتج البرامج القطرية على وجه التحديد في إدماج قضايا السكان والصحة الإنجابية والقضايا الجنسانية في الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية في مجال الصحة.
    Consultant: Project on domestic violence and gender issues in Caribbean -- Inter-American Development Bank UN 2004 خبيرة استشارية: المشروع المتعلق بالعنف الأسري والقضايا الجنسانية في منطقة البحر الكاريبي - مصرف التنمية للبلدان الأمريكية
    The Second Committee has addressed women in development issues on a biannual basis, and gender issues in financing for development, sustainable development, industrial development cooperation, human resources development, operational activities for development and the follow-up to the first Decade for the Eradication of Poverty. UN فقد عالجت اللجنة الثانية مسألة دور المرأة في القضايا الإنمائية على أساس مرتين في السنة، والمسائل الجنسانية في تمويل التنمية، والتنمية المستدامة، والتعاون على مستوى التنمية الصناعية، وتنمية الموارد البشرية، والأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية، ومتابعة العقد الأول للقضاء على الفقر.
    Forthcoming issues will highlight development and disarmament and gender issues in disarmament and include a special fifth anniversary issue. UN وستلقي الموضوعات القادمة الضوء على التنمية ونزع السلاح والمسائل الجنسانية في سياق نزع السلاح، كما سيصدر عدد خاص احتفالا بالذكرى السنوية الخامسة للمجلة.
    UNFPA is utilizing its solid technical expertise, extensive multisectoral programming experience, and its position as a trusted and reliable development partner to promote and advocate the inclusion of population, reproductive health and gender issues in poverty reduction strategies. UN ويستخدم الصندوق خبراته التقنية الراسخة، وتجاربه الواسعة في مجال البرمجة المتعددة القطاعات، ومركزه بوصفه شريكا مؤتمنا وموثوقا في التنمية، من أجل تعزيز إدماج قضايا السكان والصحة الإنجابية والمسائل الجنسانية في استراتيجيات الحد من الفقر، والدعوة إلى ذلك.
    ECE is the convener of meetings of United Nations and non-United Nations organizations active in women's and gender issues in the region to enhance support to the implementation of the regional and global platforms in the region. UN واللجنة الاقتصادية لأوروبا هي الجهة المسؤولة عن عقد اجتماعات منظمات الأمم المتحدة والمنظمات من خارج الأمم المتحدة المعنية بمسائل المرأة والمسائل المتعلقة بالجنسين في المنطقة وتعزيز الدعم لتنفيذ مناهج العمل الإقليمية والعالمية في المنطقة.
    Greater attention should be paid, possibly in an additional paragraph, to grass-roots participatory approaches and gender issues in this section. UN ينبغي إيلاء اهتمام أكبر )ربما فقرة إضافية( للنهج القائمة على المشاركة الشعبية وإيلاء الاهتمام لقضايا نوع الجنس في هذا الفرع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد