Under the Plan, analytical systems would be developed to ensure that official data would be disaggregated by sex and geographical location. | UN | وبموجب الخطة، سيتم وضع أنظمة تحليلية لضمان أن يتم تصنيف البيانات الرسمية حسب الجنس والموقع الجغرافي. |
The collection of data disaggregated by ethnicity, religion and geographical location, for example, allows accurate information on the size and situation of minorities and is an important resource. | UN | فجمع البيانات المصنفة حسب العرق والدين والموقع الجغرافي يتيح، على سبيل المثال، توافر معلومات دقيقة عن حجم ووضع الأقليات تكون بمثابة مورد من الموارد الهامة. |
The Committee also recommends that the State party introduce a comprehensive system of data collection to obtain statistics on violence against women, including domestic violence and honour killings, disaggregated by sex, age, ethnicity and geographical location. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بوضع نظام شامل لجمع المعلومات للحصول على إحصاءات مصنفة في فئات بحسب الجنس والسن والعرق والموقع الجغرافي عن العنف ضد النساء، بما في ذلك العنف المنزلي وجرائم الشرف. |
EVOLUTION OF THE ILLITERACY RATE*, BY SEX and geographical location | UN | تطول معدل اﻷمية،* حسب الجنس والموقع الجغرافي ١ر٨١ ٦ر٦١ |
Africa's historical background and geographical location also make the continent fertile ground for the activities of transnational organized crime organizations. | UN | كذلك فإنَّ خلفية أفريقيا التاريخية وموقعها الجغرافي يجعلان منها أرضا خصبة لأنشطة منظمات الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
The objectives of restructuring included the search for innovative approaches to reach certain groups, generally the most remote and vulnerable in cases where the size and geographical location of the country is challenging. | UN | وشملت أهداف العملية استكشاف نُهُج مبتكرة للوصول إلى فئات معيّنة، هي بوجه عام الفئات الأكثر بعدا والأشد ضعفا من جراء الصعوبات التي يطرحها حجم البلد وموقعه الجغرافي. |
PERU 1981-1993: ILLITERATE POPULATION, BY SEX and geographical location | UN | بيرو ١٨٩١-٣٩٩١: السكان اﻷميون، حسب الجنس والموقع الجغرافي |
Annexes V and VI set out the proposed distribution of staff by office and geographical location. | UN | ويبين المرفقان الخامس والسادس التوزيع المقترح للموظفين حسب المكتب والموقع الجغرافي. |
The Committee is further concerned at the lack of statistical data, disaggregated by sex and geographical location, on trafficking and exploitation of prostitution in the State party. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء قلة البيانات الإحصائية بشأن الاتجار واستغلال الدعارة في الدولة الطرف المفصَّلة حسب نوع الجنس والموقع الجغرافي. |
Statistical data on cases of enforced disappearances disaggregated by, inter alia, sex, age, ethnic origin and geographical location. | UN | البيانات الإحصائية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري مصنفةً وفقاً لمعايير مختلفة، منها نوع الجنس والعمر والأصل العرقي والموقع الجغرافي. |
Statistical data on cases of enforced disappearances disaggregated, inter alia by sex, age, ethnic origin and geographical location. | UN | بيانات إحصائية عن حالات الاختفاء القسري، مصنفة حسب جملة أمور من بينها نوع الجنس، والعمر، والأصل العرقي، والموقع الجغرافي. |
The detailed breakdown of requirements for generators and the proposed distribution by type of generator and geographical location are presented in annexes XVII and XVIII. | UN | ويرد في المرفقين السابع عشر والثامن عشر بيان مفصل للاحتياجات من المولدات والتوزيع المقترح حسب صنف المولد والموقع الجغرافي. |
The data should be disaggregated, inter alia, by the nature of the offence and by age, sex, ethnicity, socio-economic status and geographical location. | UN | وينبغي أن تصنف تلك البيانات وفقاً لعناصر من بينها طبيعة الجريمة، والسن، والجنس، والانتماء الإثني، والمركز الاجتماعي - الاقتصادي، والموقع الجغرافي. |
These thematic areas are analysed in the light of public policies and according to regulatory, jurisprudential, statistical and administrative criteria, and are subdivided into four categories to that end: gender, ethnicity, age and geographical location. | UN | ويجري تحليل هذه المجالات المواضيعية في ضوء السياسات العامة ووفقا لمعايير تنظيمية وقانونية وإحصائية وإدارية، ولهذه الغاية، تقسم هذه المجالات إلى أربعة فئات فرعية وهي: القضايا الجنسانية، والمسائل الإثنية، والسن، والموقع الجغرافي. |
Statistical data disaggregated, inter alia, by sex, age, crime and geographical location on the number of complaints of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment submitted to the domestic authorities and the results of the investigations. | UN | ● بيانات إحصائية مصنفة حسب جملة أمور من بينها نوع الجنس والسن والجريمة والموقع الجغرافي بشأن عدد الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة المقدمة إلى السلطات المحلية ونتائج التحقيقات. |
Statistical data disaggregated, inter alia, by sex, age, crime and geographical location on the number of complaints of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment submitted to the domestic authorities and the results of the investigations. | UN | بيانات إحصائية مصنفة حسب جملة أمور من بينها نوع الجنس والسن والجريمة والموقع الجغرافي بشأن عدد الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة المقدمة إلى السلطات المحلية ونتائج التحقيقات. |
2. Where is it located (include both address and geographical location)? | UN | 2- أين يقع (يدرج العنوان والموقع الجغرافي كلاهما)؟ |
105. A detailed breakdown of requirements for communications equipment is provided in annex XIII. Annex XIV presents the projected distribution of communications equipment by type of equipment and geographical location. | UN | ١٠٥ - ويرد في المرفق الثالث عشر بيان مفصل للاحتياجات من معدات الاتصالات. ويعرض المرفق الرابع عشر التوزيع المتوقع لمعدات الاتصالات حسب نوع المعدات والموقع الجغرافي. |
Individuals identify themselves in numerous ways, simultaneously participating in several cultural communities, on the basis of grounds such as ethnicity, descent, religion, beliefs and convictions, language, gender, age, class affiliation, profession, ways of life and geographical location. | UN | ويعرّف الأفراد أنفسهم بطرق عديدة، ويشاركون في الوقت نفسه في مجتمعات ثقافية عدة على أسس العرق والنسب والدين والمعتقدات والقناعات واللغة والجنس والعمر والانتماء الطبقي والمهنة وأسلوب الحياة والموقع الجغرافي. |
For Samoa and other small island States disadvantaged by their size and geographical location, the Programme of Action for the Sustainable Development on Small Island Developing States must remain a centrepiece of our attention. | UN | وبالنسبة لساموا وغيرها من الدول الجزرية الصغيرة التي يجعلها حجمها وموقعها الجغرافي في مركز غير ملائم، يجب أن يظل برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة في بؤرة اهتمامنا. |
Its natural and human assets, history, cultural diversity and geographical location are essential elements that allow its inhabitants to enjoy a decent standard of living and that make a real social, economic and political contribution to the country. | UN | وتمثل موارده الطبيعية والبشرية وتاريخه وتنوعه الثقافي وموقعه الجغرافي عناصر تؤمن لسكانه أسباب الحياة الكريمة، وتقدم للبلد مساهمة كبيرة في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية. |
2. Owing to its specific conditions and geographical location, Indonesia views space technology and its applications as a powerful and efficient tool that can make a significant contribution to solving the multitude of development problems confronting the country. | UN | 2- ونظرا لظروفها المعينة ولموقعها الجغرافي تعتبر اندونيسيا تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها أداة قوية وفعالة يمكن أن تسهم بالكثير في حل العدد الضخم من المشاكل الانمائية التي تواجه البلد. |
Perhaps cultural norms and geographical location acted as barriers to services. | UN | وربما تعمل الأعراف الثقافية والمواقع الجغرافية حاجزاً يعوق الوصول إلى تلك الخدمات. |