ويكيبيديا

    "and girls and men" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والفتيات والرجال
        
    • والبنات والرجال
        
    Poverty will continue, especially in rural areas, as long as inequality of rights and opportunities exists between women and girls and men and boys. UN وسيستمر الفقر، ولا سيما في المناطق الريفية، ما استمر وجود التفاوت بين النساء والفتيات والرجال والفتيان في الحقوق والفرص.
    The way in which Governments generate and spend revenue can have differentiated impacts on women and girls and men and boys. UN كما يمكن للطريقة التي تولِّد بها الحكومات إيراداتِها وتنفقها أن تؤثر بأشكال متفاوتة على النساء والفتيات والرجال والفتيان.
    54. The Committee recommends that the State party intensify its efforts, inter alia, by strengthening specific programmes directed at both women and men and at the media, to change stereotypic roles and discriminatory attitudes and perceptions about the roles and responsibilities of women and girls and men and boys in the family and in society. UN 54 - توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتكثيف جهودها، عن طريق جملة أمور منها تعزيز البرامج الخاصة الموجهة إلى كل من المرأة والرجل وإلى وسائط الإعلام، من أجل تغيير الأدوار النمطية والمواقف والمفاهيم التمييزية بشأن أدوار ومسؤوليات النساء والفتيات والرجال والفتيان في الأسرة وفي المجتمع.
    They needed to do more, in conjunction with civil society, to change mindsets and dispel stereotypes about the role of boys and girls and men and women through awareness campaigns. UN فالحاجة تدعو أن تبذل الدول المزيد، بالمشاركة مع المجتمع المدني، لتغيير التصورات العقلية الجامدة وإزالة القوالب النمطية إزاء دور البنين والبنات والرجال والنساء من خلال حملات التوعية.
    It urges the State party to develop and implement programmes aimed at counselling women and girls and men and boys on educational choices, bearing in mind their subsequent equal opportunities and chances in the labour market. UN وتحث الدولة الطرف على إعداد وتنفيذ برامج ترمي إلى إسداء المشورة للنساء والبنات والرجال والبنين بشأن الاختيارات التعليمية، مع مراعاة ما يعقب ذلك من فرص وخيارات متكافئة في سوق العمل.
    (i) Develop and implement strategies to educate boys and girls and men and women about tolerance, mutual respect for all individuals and the promotion of all human rights; UN (ط) وضع وتنفيذ استراتيجيات لتعليم الفتيان والفتيات والرجال والنساء أصول التسامح والاحترام المتبادل لجميع الأفراد وتعزيز جميع حقوق الإنسان؛
    (i) Develop and implement strategies to educate boys and girls and men and women about tolerance, mutual respect for all individuals and the promotion of all human rights; UN (ط) وضع وتنفيذ استراتيجيات لتعليم الفتيان والفتيات والرجال والنساء أصول التسامح والاحترام المتبادل لجميع الأفراد وتعزيز جميع حقوق الإنسان؛
    (c) Strengthen its activities to raise awareness, targeting women and girls and men and boys, in collaboration with civil society, of the adverse effects and consequences of harmful practices; UN (ج) تعزيز الأنشطة التي تنفذها، بالتعاون مع المجتمع المدني، لتوعية النساء والفتيات والرجال والفتيان بعواقب الممارسات الضارة وبالآثار السيئة الناجمة عنها؛
    Educators such as the Coalition against Trafficking in Women members in Mexico City and in the Philippines have developed strong and effective programmes which include such education both for women and girls and men and boys. UN إن المثقِّفين، من قبيل أعضاء ائتلاف مكافحة الاتجار بالمرأة في مكسيكو سيتي وفي الفلبين وضعوا برامج قوية وفعالة تشمل ذلك التعليم لكل من النساء والفتيات والرجال والفتيان().
    25. To intensify its efforts to change stereotypical images and discriminatory attitudes and perceptions regarding the roles and responsibilities of women and girls and men and boys in the family and in society (Portugal); UN 25- تكثيف جهودها لتغيير الصور النمطية والمواقف والتصورات التمييزية فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات النساء والفتيات والرجال والفتيان في الأسرة والمجتمع (البرتغال)؛
    17. Urges UN-Women and all United Nations entities to promote the full and equal participation of women in decision-making processes at all levels, including in political and economic decision-making processes, and to ensure that programmes and activities carried out by the United Nations system take into account the needs of women and girls, and men and boys; UN 17 - يحث هيئة الأمم المتحدة للمرأة وجميع هيئات الأمم المتحدة على تعزيز المشاركة الكاملة للمرأة على قدم المساواة مع الرجل في عمليات صنع القرار على جميع المستويات، بما فيها عمليات صنع القرار السياسي والاقتصادي، وعلى كفالة مراعاة احتياجات النساء والفتيات والرجال والأولاد في البرامج والأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛
    " (c) Promote the mainstreaming of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of national policies and programmes in all political, economic and social spheres to ensure that the needs and priorities of women and girls, and men and boys, are taken into account; UN " (ج) تشجيع تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج الوطنية في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية، لضمان مراعاة احتياجات وأولويات النساء والفتيات والرجال والفتيان؛
    Such measures should include curbing the portrayal, including in school and in the media, of discriminatory images, attitudes and perceptions about the roles and responsibilities of women and girls and men and boys in the family and in society, and further awareness-raising and education initiatives for both women and men with respect to sharing tasks within the family. UN ويتعين أن تشمل هذه التدابير، في أوساط مختلفة منها المدارس ووسائط الإعلام، الحد من عرض الصور والمواقف والتصورات التي تتسم بالتمييز فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات النساء والفتيات والرجال والفتيان في الأسرة والمجتمع، واتخاذ المزيد من مبادرات التوعية والتثقيف للنساء والرجال على السواء فيما يتعلق بتقاسم المهام داخل الأسرة.
    (c) Promote the mainstreaming of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of national policies and programmes in all political, economic and social spheres, to ensure that the needs and priorities of women and girls, and men and boys, are taken into account; UN (ج) تشجيع تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج الوطنية في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية، لضمان مراعاة احتياجات وأولويات النساء والفتيات والرجال والفتيان؛
    " (c) Promote the mainstreaming of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of national policies and programmes in all political, economic and social spheres to ensure that the needs and priorities of women and girls, and men and boys, are taken into account; UN " (ج) تشجيع تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج الوطنية في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية، لضمان مراعاة احتياجات وأولويات النساء والفتيات والرجال والفتيان؛
    Such measures should include curbing the portrayal, including in school and in the media, of discriminatory images, attitudes and perceptions about the roles and responsibilities of women and girls and men and boys in the family and in society, and further awareness-raising and education initiatives for both women and men with respect to sharing tasks within the family. UN ويتعين أن تشمل هذه التدابير، في أوساط مختلفة منها المدارس ووسائط الإعلام، الحد من عرض الصور والمواقف والتصورات التي تتسم بالتمييز فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات النساء والفتيات والرجال والفتيان في الأسرة والمجتمع، واتخاذ المزيد من مبادرات التوعية والتثقيف للنساء والرجال على السواء فيما يتعلق بتقاسم المهام داخل الأسرة.
    55. The Committee recommends that the State party take urgent and wide-ranging measures, such as the revision of curricula and textbooks and the implementation of awareness-raising programmes, including specific programmes targeting men and boys, to change stereotypical and discriminatory attitudes and perceptions about the roles and responsibilities of women and girls and men and boys in the family and in society. UN 55 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير عاجلة وواسعة النطاق مثل تنقيح المناهج الدراسية والكتب المدرسية وتنفيذ برامج لزيادة الوعي، بما في ذلك برامج محددة تستهدف الرجال والصبية، لتغيير المواقف المقولبة والتمييزية والمفاهيم المتعلقة بأدوار ومسؤوليات النساء والفتيات والرجال والفتيان في الأسرة والمجتمع.
    It urges the State party to develop and implement programmes aimed at counselling women and girls and men and boys on educational choices, bearing in mind their subsequent equal opportunities and chances in the labour market. UN وتحث الدولة الطرف على إعداد وتنفيذ برامج ترمي إلى إسداء المشورة للنساء والبنات والرجال والبنين بشأن الاختيارات التعليمية، مع مراعاة ما يعقب ذلك من فرص وخيارات متكافئة في سوق العمل.
    Furthermore, sexual and reproductive health programmes must also reach childless married women, unmarried women and girls, and men and boys if they are to be part of an integrated public health system that combines curative, preventive and health promotion services. UN وعلاوة على ذلك، يجب أيضا إتاحة برامج الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة المتزوجة غير المنجِبة، والمرأة غير المتزوجة، والبنات والرجال والفتيان، إذا ما أُريد لهم أن يكونوا جزءا من نظام الصحة العامة المتكامل الذي يجمع بين الخدمات العلاجية والوقائية وخدمات الإرشاد الصحي.
    274. The Committee recommends that the State party intensify its efforts, inter alia by strengthening specific programmes targeting men and boys, to change stereotypical roles and discriminatory attitudes and perceptions about the roles and responsibilities of women and girls and men and boys in the family and in society. UN 274 - وتوصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها، بما في ذلك من خلال تعزيز برامج معينة موجهة إلى الرجال والبنين، بغية تغيير المواقف والأدوار النمطية والمواقف التمييزية فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات النساء والبنات والرجال والبنين في الأسرة والمجتمع.
    17. Urges UN-Women and all United Nations entities to promote the full and equal participation of women in decision-making processes at all levels, including in political and economic decision-making processes, and to ensure that programmes and activities carried out by the United Nations system take into account the needs of women and girls, and men and boys; UN 17 - يحث هيئة الأمم المتحدة للمرأة وجميع كيانات منظومة الأمم المتحدة على تعزيز المشاركة الكاملة والمتساوية للنساء في عمليات صنع القرار على جميع المستويات، بما في ذلك عمليات صنع القرار السياسي والاقتصادي، وعلى كفالة أن تراعي البرامج والأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة احتياجات النساء والبنات والرجال والأولاد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد