In addition, other forms of cooperation are being pursued at the local, national, regional and global levels. | UN | إضافة إلى ذلك، تجري متابعة سائر أشكال التعاون الأخرى على الصُعد المحلية والإقليمية والوطنية والعالمية. |
The magnitude of the issue requires action at local, national, regional and global levels and by all stakeholders. | UN | ويطلب حجم القضية اتخاذ إجراءات على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والعالمية ومن قبل أصحاب المصلحة كافة. |
preparations at the country, regional and global levels, on | UN | بشأن اﻷعمال التحضيرية على الصعد القطرية واﻹقليمية والعالمية |
It is crucial that preparations at the national, regional and global levels start early in order to allow for meaningful deliberations. | UN | ولا بد من التبكير في بدء التحضيرات على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي من أجل إتاحة الفرصة لإجراء مداولات مجدية. |
Such an approach would complement the efforts being made in other forums at the regional and global levels. | UN | وهذا النهج من شأنه أن يكمل الجهود الجاري بذلها في المنتديات الأخرى على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
To advance this goal necessitates innovations and resources at both the country and global levels. | UN | ويستلزم تحقيق ذلك ابتكارات وموارد على كل من الصعيد القطري والصعيد العالمي. |
It should also be transmitted to participating United Nations agencies for coordinated implementation at subregional, regional and global levels. | UN | وسيحال كذلك إلى وكالات اﻷمم المتحدة المشاركة من أجل التنفيذ المنسق على الصعد دون اﻹقليمية واﻹقليمية والعالمية. |
Based on our own experience, we firmly believe that more forceful action is required at national, regional and global levels. | UN | وبناء على تجربتنا، نعتقد اعتقادا راسخا أن هناك حاجة إلى إجراءات أكثر قوة على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية. |
Major emphasis will be given to improved cooperation with all stakeholders at the national, regional and global levels. | UN | وسيولي التأكيد بشكل رئيسي على تحسين التعاون مع جميع أصحاب المصلحة على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية. |
There is a continuous need to jointly reassess our efforts, achievements and shortcomings at national, regional and global levels. | UN | وثمة حاجة مستمرة إلى أن نقيّم جهودنا وإنجازاتنا وأوجه قصورنا على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية بصورة مشتركة. |
The aim of this process continues to be to strengthen the implementation of the conventions at the national, regional and global levels. | UN | ولا يزال هدف هذه العملية يكمن في تعزيز تنفيذ هذه الاتفاقيات على الصُعد الوطنية والإقليمية والعالمية. |
Its goal is to support the sustainability of socio-economic development at the national, regional and global levels. | UN | وهدفه دعم استدامة التنمية الاجتماعية والاقتصادية على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية. |
We continue to pursue free trade agreements at the regional, hemispheric and global levels. | UN | ونواصل السعي نحو اتفاقات التجارة الحرة، على المستويات الإقليمية والقارية والعالمية. |
We also view the promotion of justice as indispensable to the maintenance of peace and security at the national, regional and global levels. | UN | ونرى أن النهوض بالعدالة لا مندوحة عنه للحفاظ على السلم والأمن على الصُعد الوطنية والإقليمية والعالمية. |
The series also aims to capture country-level experience to feed into UNDP policy and programmes on the national, regional and global levels. | UN | وتهدف السلسلة أيضا إلى تسجيل الخبرة المكتسبة على المستوى القطري لتغذية سياسات البرنامج الإنمائي وبرامجه على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية. |
It underlines that the international response to this threat needs to be made at the national multilateral and global levels. | UN | ويشدد على ضرورة أن يكون التصدي الدولي لهذا التهديد على الصعد الوطنية والمتعددة الأطراف والعالمية. |
UNICEF often plays multiple roles at the country, regional and global levels. | UN | وكثيرا ما تضطلع اليونيسيف بأدوار متعددة على الأصعدة القطري والإقليمي والعالمي. |
The Committee will also have before it brief updates on recent operational developments at the regional and global levels. | UN | وسيكون معروضاً على اللجنة أيضاً تحديثات موجزة عن التطورات الأخيرة في ميدان العمليات على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Furthermore, the organization cooperates with partner organizations in poor countries and at the regional and global levels. | UN | وعلاوة على ذلك، تتعاون المنظمة مع المنظمات الشريكة في البلدان الفقيرة وعلى المستويين الإقليمي والعالمي. |
The third feature was reconstruction of the economy at the local, national and global levels. | UN | أما الهدف الثالث فهو إعادة بناء الاقتصاد محليا ووطنيا وعالميا. |
The five Central Asian States were convinced that the establishment of such a zone would help to strengthen peace and security at the regional and global levels. | UN | ودول آسيا الوسطى الخمس مقتنعة بأن إنشاء مثل هذه المنطقة سيعزز السلم والأمن إقليمياً وعالمياً. |
The staff contributions would be costed and linked to the results at the unit and global levels. | UN | وسيتم تحديد تكلفة مساهمات الموظفين وربطها بالنتائج على مستوى الوحدة والمستوى العالمي. |
We are willing to put our experience to use at the continental and global levels. | UN | وإننا مستعدون لتسخير خبرتنا على مستوى القارة وعلى المستوى العالمي. |
The strategy was intended to operate at the national, subregional, regional and global levels. | UN | وقد أريد بهذه الاستراتيجية أن تطبق على اﻷصعدة الوطنية وشبه اﻹقليمية وعلى الصعيد العالمي. |
Efficient food distribution systems were necessary, at both national and global levels. | UN | وهناك حاجة إلى نظم لتوزيع الأغذية تتسم بالكفاءة، سواء على المستوى الوطني أو العالمي. |