ويكيبيديا

    "and global security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأمن العالمي
        
    • وتحقيق الأمن العالمي
        
    • وتوفير الأمن العالمي
        
    • الأمنية العالمية
        
    The fragile peace and global security environment is further exemplified by the continued presence of Blue Helmets in many parts of world. UN والبيئة الهشة للسلام والأمن العالمي يجسدها أيضا استمرار حضور الخوذ الزرق في أجزاء كثيرة من العالم.
    Any measure that would contribute to controlling the illicit traffic in small arms and light weapons would help to create a climate of peace, greater harmony and global security. UN ومن شأن أي تدبير يسهم في السيطرة على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المساعدة في إيجاد مناخ يسوده السلام والمزيد من الانسجام والأمن العالمي.
    The Government is deeply concerned about the challenges and burdens that the epidemic has placed on human development and global security. UN ويعتري الحكومة قلق شديد إزاء التحديات والأعباء التي يشكلها الوباء على التنمية البشرية والأمن العالمي.
    The international community should take concrete action if it truly wished to achieve human development, prosperity and global security. UN لذلك ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات ملموسة إذا كان يرغب حقا في تحقيق التنمية البشرية والازدهار والأمن العالمي.
    Istanbul Conference on Democracy and global security UN مؤتمر إسطنبول للديمقراطية والأمن العالمي
    Istanbul Conference on Democracy and global security UN مؤتمر إسطنبول للديمقراطية والأمن العالمي
    In recent years, many leaders have rightly stressed the interlinkage between poverty reduction and global security. UN وفي السنوات الأخيرة شدد كثير من الزعماء عن حق على الارتباط بين الحد من الفقر والأمن العالمي.
    The issues that we are dealing with in the Committee will have far-reaching and long-lasting implications for national, regional and global security. UN إن الموضوعات التي نـتـناولها في اللجنة تنطوي على آثـار بعيدة الأثر وطويلة الأمد بالنسبة للأمن القومـي والأمن الإقليمي، والأمن العالمي.
    Long-term efforts of that kind should result in broad-based dialogue on policy and on human development and global security. UN ولابد أن تسفر الجهود الطويلة الأجل من هذا النوع عن حوار عريض القاعدة بشأن السياسة والتنمية البشرية والأمن العالمي.
    Looking back, we have seen both progress and setbacks in our work for international disarmament and global security. UN إذا نظرنا إلى الوراء لرأينا أن أعمالنا في مجال نزع السلاح الدولي والأمن العالمي شهدت تقدماً وانتكاساً على السواء.
    A number of pressing criminal justice issues were highlighted, including those relating to prison conditions and rights of victims, and the connection between criminal justice, the rule of law and global security was repeatedly underscored. UN وسُلِّط الضوء على عدد من مسائل العدالة الجنائية الملحّة، بما في ذلك المسائل المتصلة بالظروف في السجون وحقوق الضحايا، وجرى التشديد مرارا على الصلة بين العدالة الجنائية وسيادة القانون والأمن العالمي.
    Only rapid and full nuclear disarmament would guarantee nonproliferation and global security. UN ولا يمكن ضمان عدم الانتشار النووي والأمن العالمي إلا بنزع السلاح النووي على نحو سريع وتام.
    Yet, 70 years later, the world is more unequal than at any point since the Second World War and global security is severely undermined by the resulting conflict within and among nations. UN وها قد مرت سبعون سنة وعالمنا اليوم يشهد من أوجه عدم المساواة ما لم يره منذ الحرب العالمية الثانية والأمن العالمي يتهدده بشدة ما ينجم عن ذلك من نزاعات تنشب داخل الأمم وفيما بينها.
    Consequently, the Secretary-General requested the Board to consider the implications of new technologies on disarmament and global security as the second item on its agenda for 2013. UN وبناء على ذلك، فقد طلب الأمين العام إلى المجلس أن ينظر في تأثير التكنولوجيات الجديدة على نزع السلاح والأمن العالمي باعتبارهما البند الثاني في جدول أعماله لعام 2013.
    It provided a set of recommendations to the Secretary-General on the issue of the relations between nuclear-weapon-free zones in advancing regional and global security and disarmament and security implications of emerging technologies. UN فقد قدم مجموعة من التوصيات إلى الأمين العام بشأن مسألة العلاقات بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية في تحقيق نزع السلاح على الصعيد الإقليمي والأمن العالمي وتأثير التكنولوجيات الناشئة على الأمن.
    This kind of narrow approach is no longer appropriate, since today national interests and global security can no longer be separated. UN ولم يعد هذا النوع من النُهُج ذات النظرة الضيقة ملائماً، إذ لم يعد من الممكن اليوم التفريق بين المصالح الوطنية والأمن العالمي.
    Disease, slowed development and global insecurity are inextricably linked, and thus investment in health is a cornerstone of economic growth, human development and global security. UN وهناك روابط لا تنفصم بين المرض وتباطؤ النمو وانعدام الأمن على الصعيد العالمي، ولهذا يشكل الاستثمار في الصحة حجر الزاوية للنمو الاقتصادي والتنمية البشرية والأمن العالمي.
    Otherwise, as we have already seen, the terrorist and narcotic threats to regional and global security emanating from Afghanistan will continue to grow. UN وبخلاف ذلك، وحسبما شاهدنا بالفعل، فسوف يؤدي استمرار الأعمال التي يقوم بها الإرهابيون من داخل أفغانستان إضافة إلى المخدرات إلى زيادة تهديد أمن المنطقة والأمن العالمي.
    I would rather tend to think that when there is a problem in international relations and global security, then surely there is a job for diplomats, and especially for this Conference. UN وأميل بالأحرى إلى الاعتقاد بأنه حيث توجد مشكلة في العلاقات الدولية والأمن العالمي يظهر مؤكداً دور الدبلوماسي، وبخاصة دور هذا المؤتمر.
    In that regard, nuclear-weapon States must make significant progress towards fulfilling their commitments under article VI and the 13 steps to nuclear disarmament for the sake of the Nuclear Non-Proliferation Treaty and global security. UN وذكر في هذا الصدد أنه يتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تحرز تقدما هاما نحو الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة السادسة والخطوات الثلاث عشرة نحو نزع السلاح النووي من أجل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتحقيق الأمن العالمي.
    The United Kingdom had also sponsored independent academic research on the conditions for a world without nuclear weapons and global security in a world with low numbers of nuclear weapons. UN كما قامت المملكة المتحدة برعاية بحوث أكاديمية مستقلة بشأن الظروف المفضية إلى عالم خالٍ من الأسلحة النووية وتوفير الأمن العالمي في عالم توجد بـه أعداد منخفضة من الأسلحة النووية.
    (c) Efforts in the area of legally binding and global security assurances should be intensified. UN (ج) ينبغي تكثيف الجهود في مجال الضمانات الأمنية العالمية الملزمة قانونا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد