ويكيبيديا

    "and good-neighbourliness in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحسن الجوار في
        
    Affirming the importance of international cooperation and good-neighbourliness in this field, UN وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي وحسن الجوار في هذا الميدان،
    Affirming the importance of international cooperation and good-neighbourliness in this field, UN وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي وحسن الجوار في هذا الميدان،
    Affirming the importance of international cooperation and good-neighbourliness in this field, UN وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي وحسن الجوار في هذا الميدان،
    Affirming the importance of international cooperation and good-neighbourliness in this field, UN وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي وحسن الجوار في هذا الميدان،
    Affirming the importance of international cooperation and good-neighbourliness in this field, UN وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي وحسن الجوار في هذا الميدان،
    Affirming the importance of international cooperation and good-neighbourliness in this field, UN وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي وحسن الجوار في هذا الميدان،
    The Republic of Macedonia notes with regret that the Government of the Hellenic Republic persists in making unfounded and politicized allegations which do little to enhance mutual trust, dialogue and good-neighbourliness in the region. UN وتلاحظ جمهورية مقدونيا مع الأسف أن حكومة الجمهورية الهيلينية تصر على إطلاق مزاعم مُسَيَّسَة لا أساس لها من الصحة ولا تسهم في تعزيز الثقة المتبادلة والحوار وحسن الجوار في المنطقة.
    South Africa seeks to promote peace and good-neighbourliness in southern Africa in the conviction that the military threat to the southern African region has abated. UN وتسعى جنوب افريقيا الى تعزيز السلم وحسن الجوار في الجنوب الافريقي، اقتناعا منها بأن التهديد العسكري لمنطقة الجنوب الافريقي قد قل.
    That is why the most important element of that policy in the next century will be, first of all, the further strengthening of cooperation with neighbouring States with a view to creating an atmosphere of peace, harmony and good-neighbourliness in the region. UN لذا ستتمثل أهم مكونات هذه السياسة خلال القرن الجديد، وقبل كل شيء، في مواصلة تقوية أواصر التعاون مع الدول المجاورة، بغية التمهيد لقيام السلام والتوافق وحسن الجوار في المنطقة.
    Mindful of the importance of national and international activities of all relevant organizations aimed at the creation of peace, security, stability, democracy, cooperation and economic development and the observance of human rights and good-neighbourliness in South-Eastern Europe, UN وإذ تدرك أهمية الأنشطة الوطنية والدولية التي تضطلع بها جميع المنظمات ذات الصلة بهدف إحلال السلام، والأمن، والاستقرار، والديمقراطية، وإقامة التعاون، وتحقيق التنمية الاقتصادية واحترام حقوق الإنسان وحسن الجوار في منطقة جنوب شرق أوروبا،
    3. Bulgaria has pursued a systematic regional policy of strengthening security and good-neighbourliness in South-Eastern Europe. UN 3 - وما برحت بلغاريا تنهج سياسة إقليمية منهجية تتمثل في تعزيز الأمن وحسن الجوار في جنوب شرق أوروبا.
    Mindful of the importance of national and international activities of all relevant organizations aimed at the creation of peace, security, stability, democracy, cooperation and economic development and the observance of human rights and good-neighbourliness in South-Eastern Europe, UN وإذ تدرك أهمية الأنشطة الوطنية والدولية التي تضطلع بها جميع المنظمات ذات الصلة بهدف إحلال السلام، والأمن، والاستقرار، والديمقراطية، وإقامة التعاون، وتحقيق التنمية الاقتصادية واحترام حقوق الإنسان وحسن الجوار في منطقة جنوب شرق أوروبا،
    Further support of this process by the United Nations and its cooperation in this matter will go a long way towards creating a climate of trust and good-neighbourliness in Asia. UN وسيساهم تقديم دعم إضافي لهذه العملية من الأمم المتحدة وتعاونها في هذه المسألة إلى حد كبير في تهيئة المناخ اللازم من الثقة وحسن الجوار في آسيا.
    Albania's support to the separatist aspirations in Kosovo and Metohija and its dream of creating Greater Albania constitute a threat to peace and good-neighbourliness in the region. UN فدعم ألبانيا لطموحات الانفصاليين في كوسوفو وميتوهيا وحلمها بإنشاء ألبانيا الكبرى يشكل تهديدا للسلم وحسن الجوار في المنطقة.
    The Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Macedonia render in this way an important contribution to the strengthening of the peace process, as well as to the building of confidence, stability and good-neighbourliness in the Balkans and Europe. UN وبهذا النهج، تساهم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا مساهمة كبيرة في تعزيز عملية السلام، وفي بناء الثقة والاستقرار وحسن الجوار في البلقان وأوروبا.
    Mindful of the importance of national and international activities by all relevant organizations aimed at the creation of peace, security, stability, democracy, cooperation, economic development, observance of human rights and good-neighbourliness in South-Eastern Europe, UN وإذ تعي أهمية الأنشطة الوطنية والدولية والأنشطة التي تضطلع بها جميع المنظمات ذات الصلة بهدف إحلال السلام والأمن والاستقرار والديمقراطية والتعاون والتنمية الاقتصادية واحترام حقوق الإنسان وحسن الجوار في منطقة جنوب شرق أوروبا،
    In spite of all the difficulties, Russia, as a co-sponsor of the Middle East peace process, will continue actively to encourage negotiations in conformity with the Madrid principles and in the interests of the Palestinian and the Israeli peoples, with a view to ensuring stability and good-neighbourliness in the region. UN وبالرغم من كل هذه المصاعب فإن روسيا، بوصفها أحد راعيي عملية السلام في الشرق اﻷوسط، ستواصل بنشاط تشجيع المفاوضات وفقا لمبادئ مدريد ولمصلحة الشعبين الفلسطيني واﻹسرائيلي، بغية ضمان تحقيق الاستقرار وحسن الجوار في المنطقة.
    18. The implementation of the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina has opened the way for efforts at the regional and subregional levels aimed at the achievement of durable peace, stability and good-neighbourliness in South-eastern Europe. UN ١٨ - وقد فتح تنفيذ اتفاق السلام للبوسنة والهرسك اﻷبواب أمام بذل الجهود على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي بهدف تحقيق السلام الدائم والاستقرار وحسن الجوار في جنوب شرقي أوروبا.
    Mindful of the importance of national, regional and international activities of all relevant organizations aimed at the creation of peace, security, stability, democracy, cooperation and economic development and the observance of human rights and good-neighbourliness in South-Eastern Europe, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية الأنشطة الوطنية والإقليمية والدولية التي تضطلع بها جميع المنظمات ذات الصلة بهدف إحلال السلام، والأمن، والاستقرار، والديمقراطية، وإقامة التعاون، وتحقيق التنمية الاقتصادية، واحترام حقوق الإنسان، وحسن الجوار في منطقة جنوب شرق أوروبا،
    Mindful of the importance of national, regional and international activities of all relevant organizations aimed at the creation of peace, security, stability, democracy, cooperation and economic development and the observance of human rights and good-neighbourliness in South-Eastern Europe, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية الأنشطة الوطنية والإقليمية والدولية التي تضطلع بها جميع المنظمات ذات الصلة بهدف إحلال السلام، والأمن، والاستقرار، والديمقراطية، وإقامة التعاون، وتحقيق التنمية الاقتصادية، واحترام حقوق الإنسان، وحسن الجوار في منطقة جنوب شرق أوروبا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد