What is taking place in Haiti is an internal affair of the people and Government of Haiti and does not constitute a threat to or breach of the peace, nor is it an act of aggression justifying the use of force. | UN | حيث أن ما يجري في هايتي شأن داخلي لشعب وحكومة هايتي ولا يشكل تهديدا ولا خرقا للسلم وليس عملا من أعمال العدوان التي تبرر استخدام القوة. |
The military component also worked closely with other MINUSTAH components and United Nations and Government of Haiti partners to provide extensive security and logistical support for the electoral process. | UN | كما عمل العنصر العسكري بشكل وثيق مع عناصر البعثة الأخرى وشركاء الأمم المتحدة وحكومة هايتي لتوفير دعم أمني ولوجستي واسع النطاق للعملية الانتخابية. |
I would take this opportunity to extend, once again, our condolences to the people and Government of Haiti on the loss of life and the destruction of property that ensued from those natural disasters and on the recent collapse of the school in Petionville. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأقدم مرة أخرى تعازينا لشعب وحكومة هايتي في الأرواح التي فقدت والممتلكات التي دمرت نتيجة لتلك الكوارث الطبيعية وعلى انهيار المدرسة مؤخرا في بيتيونفيل. |
The people and Government of Haiti should guide their own destiny. | UN | وينبغي لشعب هايتي وحكومتها أن يقودا مصيرهما. |
The people and Government of Haiti wish him every happiness and success during his second term in office. | UN | ويتمنى له شعب هايتي وحكومتها كل السعادة والنجاح في ولايته الثانية. |
Canada looks forward to assisting the people and Government of Haiti in their continuing efforts to overcome the challenges facing them. | UN | وتتطلع كندا إلى مساعدة شعب هايتي وحكومتها في جهودهما المتواصلة للتغلب على التحديات التي يواجهانها. |
In that connection allow me on behalf of the people and Government of Haiti to express to the international community our gratitude for its support and its contribution to the restoration of the democratic process in Haiti. | UN | واسمحوا لي في هذا الصدد أن أعرب باســم شعب وحكومة هايتي عن امتناننا للمجتمع الدولــي علــى دعمه وإسهامه في عودة العمليــة الديمقراطية إلــى هايتي. |
The Executive Director, on behalf of the entire UNFPA, expressed solidarity, compassion and sympathy for the people and Government of Haiti and others affected by the devastating earthquake. | UN | 70 - أعربت المديرة التنفيذية، باسم الصندوق بأكمله، لشعب وحكومة هايتي والمتأثرين الآخرين بالزلزال المدمر عن التضامن والمواساة والتعاطف. |
The Executive Director, on behalf of the entire UNFPA, expressed solidarity, compassion and sympathy for the people and Government of Haiti and others affected by the devastating earthquake. | UN | 70 - أعربت المديرة التنفيذية، باسم الصندوق بأكمله، لشعب وحكومة هايتي والمتأثرين الآخرين بالزلزال المدمر عن التضامن والمواساة والتعاطف. |
South Africa would like to take this opportunity to congratulate the people and Government of Haiti on the successful conclusion of the presidential and parliamentary election process in May this year. | UN | وتود جنوب أفريقيا أن تغتنم هذه الفرصة لتهنئة شعب وحكومة هايتي على الخاتمة الناجحة لعملية الانتخابات الرئاسية والبرلمانية، التي جرت في أيار/مايو من هذا العام. |
Acknowledging the efforts of the people and Government of Haiti, the United Nations Stabilization Mission in Haiti and the United Nations system, as well as of the International Red Cross and Red Crescent Movement and civil society organizations, including faith-based organizations, in providing humanitarian assistance and supporting early recovery, rehabilitation and reconstruction, | UN | وإذ تنوه بالجهود التي يبذلها شعب وحكومة هايتي وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ومنظومة الأمم المتحدة وحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات الدينية، في تقديم المساعدة الإنسانية ودعم الإنعاش المبكر والتأهيل والتعمير، |
5. Working groups composed of United States, United Nations and Government of Haiti officials continued to meet to discuss issues related to the upcoming transition from the Force to the United Nations Mission in Haiti (UNMIH). | UN | ٥ - وواصلت اﻷفرقة العاملة المكونة من مسؤولين من الولايات المتحدة واﻷمم المتحدة وحكومة هايتي اجتماعاتهم لمناقشة القضايا المتصلة بالتحول المرتقب للقوة المتعددة الجنسيات لتصبح بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Subsequently our liberator, Simón Bolívar, out of gratitude for the solidarity of the people and Government of Haiti, issued a decree in 1816 to embark from Haiti, land on the east coast of Venezuela and declare the liberation of the slaves in Venezuela -- an act that had a decisive impact on the strengthening of the process of emancipation of our countries. | UN | وفيما بعد، انطلاقاً من الشعور بالامتنان لشعب وحكومة هايتي على تضامنهما، أصدر محررنا، سايمون بوليفار، مرسوماً في عام 1816 بمغادرة هايتي ونزل على شاطئ فنزويلا الشرقي وأعلن تحرير العبيد في فنزويلا - وكان لهذا الإجراء تأثير حاسم على تعزيز عملية تحرير بلداننا. |
65. Mr. Coffi (Côte d'Ivoire), speaking on behalf of the Group of African States, conveyed the Group's condolences to the people and Government of Haiti for the loss of life that had been caused by the devastating earthquake of 12 January 2010, and paid tribute to the United Nations staff who had died in that disaster. | UN | 65 - السيد كوفي (كوت ديفوار): تحدث نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، فقدم تعازي المجموعة إلى شعب وحكومة هايتي عن الخسائر في الأرواح التي نجمت عن الزلزال المدمر الذي وقع في 12 كانون الثاني/يناير 2010، وأشاد بموظفي الأمم المتحدة الذين قتلوا في هذه الكارثة. |
This decision is based on the firm commitment of the Mexican Government to supporting the people and Government of Haiti in its efforts, with the cooperation of the international community, to build the social, political and economic foundations for the sustainable development of that country. | UN | ويستند هذا القرار إلى التزام حكومة المكسيك الراسخ بدعم الجهود التي يبذلها سكان هايتي وحكومتها بالتعاون مع المجتمع الدولي من أجل بناء أسس اجتماعية وسياسية واقتصادية لتنمية مستدامة في هذه البلاد. |
The draft sends a strong and clear message of support from the General Assembly and Member States to the people and Government of Haiti in this hour of dire need. | UN | يبعث مشروع القرار برسالة دعم قوية وواضحة من الجمعية العامة والدول الأعضاء لشعب هايتي وحكومتها في هذه الساعة التي تشتد الحاجة فيها إلى الدعم. |
The people and Government of Haiti should be able to count on the support of the international community long after the attention of the international media is diverted to other issues. | UN | ومن الضروري أن يستمر دعم المجتمع الدولي إلى شعب هايتي وحكومتها لفترة طويلة بعد تحوّل اهتمام وسائط الإعلام الدولية إلى مسائل أخرى. |
“The Council reaffirms also that the people and Government of Haiti bear the ultimate responsibility for national reconciliation, the maintenance of a secure and stable environment, the administration of justice, and the reconstruction of their country. | UN | " ويؤكد المجلس مجددا أيضا أن شعب هايتي وحكومتها يتحملان المسؤولية النهائية عن المصالحة الوطنيـة، والمحافظة على وجود بيئة آمنة ومستقرة، وإقامــة العدل، وإعادة بنـــاء البلد. |
Recognizing that the people and Government of Haiti bear the ultimate responsibility for national reconciliation, the maintenance of a secure and stable environment, the administration of justice and the reconstruction of their country, and that the Government of Haiti bears particular responsibility for the further strengthening and effective functioning of the HNP and the justice system, | UN | وإذ يسلﱢم بأن شعب هايتي وحكومتها يتحملان المسؤولية النهائية عن المصالحة الوطنية والحفاظ على بيئة آمنة مستقرة وإقامة العدالة وتعمير بلدهما، وبأن حكومة هايتي تتحمل مسؤولية خاصة عن مواصلة تعزيز الشرطة الوطنية الهايتية ونظام العدالة وجعلهما يؤديان مهامهما على نحو فعال، |
Recognizing that the people and Government of Haiti bear the ultimate responsibility for national reconciliation, the maintenance of a secure and stable environment, the administration of justice and the reconstruction of their country, and that the Government of Haiti bears particular responsibility for the further strengthening and effective functioning of the HNP and the justice system, | UN | وإذ يسلﱢم بأن شعب هايتي وحكومتها يتحملان المسؤولية النهائية عن المصالحة الوطنية والحفاظ على بيئة آمنة مستقرة وإقامة العدالة وتعمير بلدهما، وبأن حكومة هايتي تتحمل مسؤولية خاصة عن مواصلة تعزيز الشرطة الوطنية الهايتية ونظام العدالة وجعلهما يؤديان مهامهما على نحو فعال، |