ويكيبيديا

    "and grain" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والحبوب
        
    • وحبوب
        
    • والغلال
        
    • الغلال
        
    • وفييد وجرين
        
    • والبقول
        
    Lately, Lithuania has been producing a surplus of many foodstuffs such as milk and grain products. UN ودأبت ليتوانيا مؤخراً على إنتاج فائض من المواد الغذائية العديدة كمنتجات الألبان والحبوب.
    The largest single project was the provision of assistance to Matola oil and grain jetties. UN وكان أكبر مشروع فردي هو مشروع تقديم المساعدة من أجل أرصفة ماتولا للنفط والحبوب.
    Kool-Aid, fruit and grain alcohol all mixed together in a giant trash can. Open Subtitles كوول الاسعاف، الفواكه والحبوب الكحول جميع مختلطة معا في سلة المهملات العملاقة.
    Every fruit, vegetable and grain from our ancestors' home are stored here in the Legacy Seed Banks, Open Subtitles كل ثمرة فاكهة وخضروات وحبوب من عالم أجدادنا نقوم بتخزينها هنا فى بنك البذور القديمة
    Good practices at the community level include improved water management, such as building more efficient systems for irrigation and water capture, storage and use; adopting practices to conserve soil moisture, organic matter and nutrients; and setting up community-based seed and grain banks. UN وتشمل الممارسات الجيدة على صعيد المجتمع المحلي تحسين إدارة المياه، مثل بناء المزيد من أنظمة الري وجمع المياه وتخزينها واستخدامها التي تتسم بالكفاءة؛ واعتماد ممارسات للمحافظة على رطوبة التربة والمواد العضوية والمغذيات؛ وإنشاء مصارف مجتمعية الأساس للبذور والغلال.
    It must be clean. Oh, so you intend to hide my men under the bread and grain Open Subtitles إذاً انت تنوي أن تخفي الرجال تحت الخبز والحبوب
    We'll make a stand and hold them... while you take all the cattle and grain into Khartoum. If we divide, they'll have to divide. Open Subtitles سنقوم باتخاذ موقف بينما تأخذ الماشية والحبوب الى الخرطوم.
    It was rich with sheep and grain, all the property of the king. Open Subtitles إنها كانت مدينة غنية بالخراف والحبوب كل شيء فيها ملك للملك
    Khrushchev boasted that he would overtake America in meat, milk, and grain. Open Subtitles تباهى خروشوف بأنه مُقدم على التفوق على أمريكا في منتجات اللحوم والحليب والحبوب
    The economy is primarily agricultural, including pasture-based livestock, and produces cotton, wool, leather, silk, hemp, fodder, vegetables, fruit and grain. UN والاقتصاد أساسا هو اقتصاد زراعي، بما فيه الثروة الحيوانية القائمة على المراعي، وينتج القطن والصوف والجلود والحرير والقنب والعلف والخضر والفواكه والحبوب.
    The Office will decide on the advisability of using either cash or grain on a case-by-case basis, taking into account the availability of budget and grain. BOLIVIA UN ويتولى المكتب البت في استصواب استخدام النقد أو الحبوب في كل حالة على حدة، آخذا في اعتباره مدى توافر موارد الميزانية والحبوب.
    Oil and grain are scarce, prices are high. Open Subtitles النفط والحبوب نادرة ، الأسعار مرتفعة.
    In that province, rice and grain were scarce before there was a drought. Open Subtitles في تلك المحافظةِ، الرزّ والحبوب كَانا نادرة قبل هناك كَانَ a جفاف.
    Furthermore, in the vital area of food supply, for milk, chicken and grain alone Cuba in 1992 spent US$ 40 million more than any other country would have spent on the same volume of imports because of the prices Cuba was forced to pay. UN ومن جهة أخرى، وفي مجال حيوي كمجال اﻷغذية، اضطرت كوبا الى أن تتحمل في عام ١٩٩٢ زيادة قدرها ٤٠ مليون دولار من تكاليف شراء اللبن والدواجن والحبوب علاوة على أي تكاليف أخرى يتحملها أي بلد آخر لشراء نفس الكميات الموردة من هذه اﻷصناف.
    60. Food and grain prices had surged to record highs and making food available to all at affordable prices remained a major challenge. UN 60 - وأضافت أن أسعار المواد الغذائية والحبوب ارتفعت إلى أرقام قياسية، ولا يزال العمل على توفير الغذاء للجميع بأسعار في متناول الناس تحديا جسيما.
    While the importance of agriculture and grain to the world food supply should not be understated, we would like to have seen the comprehensive framework for action address the critical role of oceans in the world food supply, including fish stocks and the very real and severe threat of their depletion. UN وبينما ينبغي عدم التقليل من أهمية الزراعة والحبوب لإمدادات الغذاء العالمية، كنا نود أن يتناول إطار العمل الشامل الدور الهام للبحار في إمدادات الغذاء على الصعيد العالمي، بما في ذلك الأرصدة السمكية والتهديد الحقيقي والخطير المتمثل في نفاذ تلك الأرصدة.
    Water scarcity is also increasingly dire, as groundwater and freshwater resources are being depleted to produce water-intensive food commodities, such as biofuels, beef and grain. UN وتشكل ندرة المياه أيضا حالة متردّية على نحو متزايد بالنظر إلى أنه يجري استنفاذ موارد المياه الجوفية والمياه العذبة لإنتاج سلع غذائية تعتمد على كميات كبيرة من المياه، مثل أنواع الوقود الأحيائي ولحوم الأبقار والحبوب.
    Collective urgent measures at the global level are required to assure the world of adequate food security and stable food and grain markets. UN ويلزم اتخاذ تدابير عاجلة جماعية على الصعيد العالمي لكي يضمن العالم توافر أمن غذائي كافٍ ووجود أسواق أغذية وحبوب مستقرة لديه.
    Collective urgent measures at the global level are required to assure the world of adequate food security and stable food and grain markets. UN ويلزم اتخاذ تدابير عاجلة جماعية على الصعيد العالمي لكي يضمن العالم توافر أمن غذائي كافٍ ووجود أسواق أغذية وحبوب مستقرة لديه.
    87. Using missiles and aircraft, the United States of America and the United Kingdom launched a brutal armed attack on Iraq that lasted for the four days from 17 to 20 December 1998 and targeted civilian areas, industrial installations, infrastructure, hospitals, health facilities, schools, universities, heritage sites and grain depots. UN ٨٧ - شنت الولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا عدوانا مسلحا غاشما بالصواريخ والــطائرات على العراق دام أربعة أيام للفترة من ١٧-٢٠ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ طــال اﻷهداف المدنية والمنشآت الصناعية والبنى التحتية والمستشفيات والمرافق الصحية والمدارس والجامعات والمراكز التراثية ومخازن الغلال.
    I'm a file clerk at Harrison Feed and grain. Open Subtitles أنا مسئولة عن الملفّات (فى مكتب (هاريسون وفييد وجرين
    The agricultural sector was hard hit by the drought that plagued the subregion, causing sharp declines in the production of basic grains (maize, beans, rice and sorghum) and prompting the adoption of government measures to support producers and grain imports to build up stocks. UN ١١ - وكشف القطاع الزراعي عن اﻷثر المعاكس للجفاف الذي دمر المنطقة وسبب خسائر شديدة في انتاج الحبوب اﻷساسية )الذرة والبقول واﻷرز والسرغوم(، مما دفع على اﻷخذ بتدابير حكومية لدعم المنتجين والاستيراد من أجل زيادة الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد