ويكيبيديا

    "and greater cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وزيادة التعاون
        
    • وتعاون أكبر
        
    • والمزيد من التعاون
        
    The pace of verification will increase with the arrival of additional air assets and greater cooperation at Kalmie and Manono airports. UN وستزداد وتيرة عملية التحقق مع وصول موارد جوية إضافية وزيادة التعاون في مطاري كالمي ومانوتو.
    This area offers potential for growth and greater cooperation between the philanthropic community and the United Nations family. UN وهناك إمكانات في هذا المجال للنمو وزيادة التعاون بين دوائر الأعمال الخيرية وأسرة الأمم المتحدة.
    16. Joint action and greater cooperation with other special procedures ran the risk of creating overlaps at a time when concerns were growing in the United Nations about the lack of resources and the duplication of effort. UN 16 - ومضى يقول إن العمل المشترك وزيادة التعاون مع المكلفين بموجب الإجراءات الخاصة الآخرين به مخاطرة بحدوث تداخل، في الوقت الذي يتزايد فيه القلق في الأمم المتحدة إزاء قلة الموارد وازدواجية الجهود.
    This analysis, as well as various reviews, evaluation processes, and numerous stakeholder engagements, led to greater self-awareness, realization of strengths and shortcomings, and greater cooperation and organizational efficiency. UN وأسفر هذا التحليل، إضافة إلى مختلف الآراء وعمليات التقييم والعديد من مشاركات أصحاب المصلحة، عن زيادة الوعي بالذات والتعرف على مواطن القوة والضعف وزيادة التعاون ورفع مستوى الكفاءة التنظيمية.
    My country's regional policies are shaped by our desire to achieve durable peace and greater cooperation in our neighbourhood. UN إن السياسة الإقليمية لبلدي تشكلها رغبته في تحقيق سلام عادل وتعاون أكبر في المنطقة المجاورة لنا.
    Yet it was encouraging to note that there was strong support for the regional initiatives that have taken place recently, such as the Lomé and Lusaka ceasefire agreements, the Organization of African Unity Summit in Algiers and greater cooperation between the Organization of African Unity and UNHCR. UN وعلاوة على ذلك، كانت من اﻷمور المشجعة ملاحظة الدعم القوي الذي منح للمبادرات اﻹقليمية التي حدثت مؤخرا، مثل اتفاقي لومي ولوساكا بشأن وقف إطلاق النار، ومؤتمر القمة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية الذي عقد في الجزائر، والمزيد من التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية والمفوضية السامية.
    The Workshop in Thailand was thus part of an ongoing effort by the United Nations to promote wider use of space technology and greater cooperation in an attempt to bridge the digital divide between developed and developing countries and within developing countries. UN وبذلك تعد حلقة العمل التي عقدت في تايلند جزءا من مجهود متواصل تبذلــه الأمم المتحدة للتشجيع على توسيع نطاق استخدام تكنولوجيا الفضاء وزيادة التعاون سعيا لسد الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية وفيما بين البلدان النامية.
    That Workshop was the second on that subject organized within the framework of the Programme and was part of an ongoing effort by the United Nations to promote the wider use of space technology and greater cooperation among countries to bridge the digital divide between industrialized and developing countries and among developing countries. UN وكانت حلقة العمل تلك هي الثانية التي تنظم بشأن هذا الموضوع في إطار البرنامج، كما كانت جزءا من مجهود متواصل تبذلــه الأمم المتحدة للتشجيع على توسيع نطاق استخدام تكنولوجيا الفضاء وزيادة التعاون بين البلدان سعيا لسد الفجوة الرقمية بين البلدان الصناعية والبلدان النامية وفيما بين البلدان النامية.
    Kazakhstan also attached importance to other aspects, such as the establishment of an appropriate regulatory and legislative framework and a staff training system, and greater cooperation with neighbouring States. UN وتولي كازاخستان أهمية أيضا لبعض الجوانب اﻷخرى مثل إنشاء إطار تنظيمي وتشريعي مناسب ونظام لتدريب الموظفين، وزيادة التعاون مع الدول المجاورة.
    Transfer and exchange of information concerning research programmes in bio-sciences and greater cooperation in international public health and disease control; UN `1` نقل وتبادل المعلومات المتعلقة ببرامج البحوث في العلوم البيولوجية وزيادة التعاون الدولي في مجالات الصحة العامة ومكافحة الأمراض؛
    Achieving fuller engagement of Governments and greater cooperation and interaction among all stakeholders involved in the financing for development process was pursued by facilitating greater participation of high-level officials from Governments, international organizations, civil society and private sector entities in the financing for development follow-up process. UN استمر العمل من أجل إشراك الحكومات على نحو أكبر وزيادة التعاون والتفاعل فيما بين جميع الجهات المعنية المشاركة في عملية تمويل التنمية وذلك بتيسير قدر أكبر من مشاركة المسؤولين رفيعي المستوى من الحكومات والمنظمات الدولية، وكيانات المجتمع المدني والقطاع الخاص في عملية متابعة تمويل التنمية.
    (i) Exchange of information concerning research programs in relevant bio-sciences and greater cooperation in international public health and control of diseases caused by microbial and other biological agents or toxins, in particular infectious diseases. UN `1` تبادل المعلومات المتعلقة ببرامج البحوث في العلوم البيولوجية ذات الصلة وزيادة التعاون في مجال الصحة العامة الدولية ومكافحة الأمراض التي تسببها العوامل الجرثومية والعوامل البيولوجية الأخرى أو التكسينات، وبخاصة الأمراض المعدية؛
    (i) Exchange of information concerning research programs in biosciences and greater cooperation in international public health and control of diseases caused by microbial and other biological agents or toxins, in particular infectious diseases; UN `1` تبادل المعلومات المتعلقة ببرامج البحوث في العلوم البيولوجية ذات الصلة وزيادة التعاون في مجال الصحة العامة الدولية ومكافحة الأمراض التي تسببها العوامل الجرثومية والعوامل البيولوجية الأخرى أو التكسينات، وبخاصة الأمراض المعدية؛
    To ensure scientific cooperation and technology transfer, as well as exchange of information, concerning research programmes in biosciences and greater cooperation in public health, detection, diagnosis, and containment of infectious diseases, and agriculture; UN `8` تأمين التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا وتبادل المعلومات بشأن برامج البحوث في مجال العلوم البيولوجية وزيادة التعاون في مجالات الصحة العامة، واكتشاف الأمراض المعدية، وتشخيصها، واحتوائها، وفي مجال الزراعة؛
    Its main purpose is to seek better coordination and greater cooperation between the various elements of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, and to agree on a shared strategy addressing all of the key dimensions of action against poverty. UN أما مقصدها الرئيسي من هذا فهو السعي إلى تحسين التنسيق وزيادة التعاون بين مختلف عناصـر منظومـة اﻷمـم المتحـدة، ومـن بينهــا مؤسسات بريتون وودز، والاتفــاق على استراتيجيــة مشتركة تتناول مسألة العمل على مكافحة الفقر بجميع أبعادها الرئيسية.
    The Workshop is part of an ongoing effort by the United Nations to promote wider use of space technology and greater cooperation in an effort to bridge the Digital Divide between developed and developing countries and within developing countries. UN وحلقة العمل هذه هي جزء من مجهود متواصل تقوم به الأمم المتحدة لتعزيز توسيع نطاق استخدام تكنولوجيا الفضاء وزيادة التعاون سعيا لسد الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية وفيما بين البلدان النامية.
    4. The SecretaryGeneral's emphatic messages - through his reform process and the Millennium Campaign - are implementation of the human rights standards that have been set and greater cooperation and coherence between the various entities of the United Nations system in undertaking such implementation. UN 4- لقد وجّه الأمين العام، من خلال عملية الإصلاح وحملة الألفية، رسالة لا لبس فيها تتمثل في تنفيذ المعايير الموضوعة في ميدان حقوق الإنسان وزيادة التعاون والتماسك بين مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة في هذا التنفيذ.
    (c) Fuller engagement of Governments and greater cooperation and interaction among all institutional and non-institutional stakeholders involved in the financing for development process to ensure proper follow-up to the implementation of agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development UN (ج) إشراك الحكومات على نحو أكمل وزيادة التعاون والتفاعل فيما بين جميع الجهات المؤسسية وغير المؤسسية صاحبة المصلحة المشاركة في عملية تمويل التنمية لكفالة المتابعة السليمة لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    (c) Fuller engagement of Governments and greater cooperation and interaction among all institutional and non-institutional stakeholders involved in the financing for development process to ensure proper follow-up to the implementation of agreements and commitments reached at the Monterrey and Doha Conferences UN (ج) إشراك الحكومات على نحو أكمل وزيادة التعاون والتفاعل فيما بين جميع الجهات المؤسسية وغير المؤسسية صاحبة المصلحة المشارِكة في عملية تمويل التنمية لكفالة المتابعة السليمة لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي جرى التوصل إليها في مؤتمري مونتيري والدوحة
    11. In considering ways and means through which Governments and international, regional, national and local organizations could help achieve a better understanding of mountain issues and greater cooperation in ensuring sustainable mountain development, the Economic and Social Council in its resolution 1997/45 highlighted the following key elements: UN ١١ - أبرز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٧/٤٥، وهو ينظر في السبل والوسائل التي يمكن من خلالها للحكومات والمنظمات الدولية واﻹقليمية والوطنية والمحلية أن تساعد في تحقيق فهم أفضل للقضايا الجبلية وتعاون أكبر في كفالة التنمية الجبلية المستدامة، العناصر اﻷساسية التالية:
    Promoting human and economic development and greater cooperation between States also requires a commitment to fundamental and authentic human rights that respect the true nature of the human person. UN كما أن تعزيز التنمية البشرية والاقتصادية والمزيد من التعاون فيما بين الدول يقتضي الالتزام بحقوق الإنسان الأساسية والأصيلة التي تحترم الطبيعة الحقيقية للإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد