ويكيبيديا

    "and guarantee freedom" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضمان حرية
        
    • وتضمن حرية
        
    His Government would continue to strive to expand access to information and guarantee freedom of expression to the Angolan population. UN وحكومة أنغولا ستواصل السعي لتوسيع نطاق الوصول إلى المعلومات وضمان حرية التعبير لدى السكان الأنغوليين.
    96.28. Reassess media legislation provisions and guarantee freedom of expression (Germany); 96.29. UN 96-28 إعادة تقييم أحكام قوانين وسائط الإعلام وضمان حرية التعبير (ألمانيا)؛
    (c) To put an end to forced displacement and guarantee freedom of movement inside the country; UN (ج) وضع حد للنزوح القسري وضمان حرية التنقل داخل البلد؛
    In June 1995, his country's Constitution had been amended to ensure the continuity of the democratic process and guarantee freedom and protection for citizens and their interests. UN ٨١ - وأضاف قائلا إن دستور بلده قد عُدل في حزيران/يونيه ١٩٩٥ لضمان استمرار العملية الديمقراطية وضمان حرية المواطنين وحماية مصالحهم.
    The Constitution provides for a Higher Council on Communication as an independent administrative authority to " monitor compliance with the code of conduct in the field of information and communication, and guarantee freedom of the press and the pluralistic expression of opinions " . UN وينشئ الدستور مجلساً أعلى للاتصالات بصفته سلطة إدارية مستقلة " تسهر على احترام آداب المهنة في مجال الإعلام والاتصالات؛ وتضمن حرية الصحافة والتعبير عن الآراء المختلفة " .
    22. Brazil believed that the universal periodic review could contribute to the efforts to achieve democratization, strengthen the judiciary, reduce poverty, pursue sustainable development and guarantee freedom of expression. UN 22- ورأت البرازيل أن من شأن الاستعراض الدوري الشامل أن يسهم في الجهود الرامية إلى تحقيق الديمقراطية، وتعزيز النظام القضائي، والحد من الفقر، وتحقيق التنمية المستدامة، وضمان حرية التعبير.
    It also noted that recommendations made during the review were to be examined by Turkmenistan, including calls to protect human rights defenders, eradicate impunity for torture and other ill-treatment, and guarantee freedom of the press. UN كما لاحظت اللجنة أنه يتعين على تركمانستان دراسة التوصيات التي قدمت خلال الاستعراض، بما في ذلك طلب حماية المدافعين عن حقوق الإنسان والقضاء على الإفلات من العقاب عن جرائم التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة، وضمان حرية الصحافة.
    (c) To put an end to forced displacement and guarantee freedom of movement inside the country; UN (ج) وضع حد للتشريد القسري وضمان حرية التنقل داخل البلد؛
    Guarantee freedom of expression and information through the independence and pluralism of the media and guarantee freedom of association (France); 114.80. UN 114-79 ضمان حرية التعبير والإعلام عن طريق استقلال وسائط الإعلام وتعدديتها وضمان حرية تكوين الجمعيات (فرنسا)؛
    109.140 Promote and guarantee freedom of expression in compliance with international standards, as recommended previously (Italy); UN 109-140 تعزيز وضمان حرية التعبير وفقا للمعايير الدولية، على النحو الموصى به سابقاً (إيطاليا)؛
    93. This attitude on the part of organizations associated with the military and their members, which is based on the logic of counter-insurgency and control over the civilian population, undermines not only the duty of the State to protect and guarantee freedom of thought and association, but also the right to life and integrity of those who promote respect for these values. UN ٩٣ - وهذا الموقف الذي يتخذه أفراد المؤسسة العسكرية والمنظمات المتصلة بها بدعوى محاربة المتمردين ومراقبة المدنيين لا يناقض فقط واجب حماية وضمان حرية التفكير وتشكيل الجمعيات المنوط بالدولة، بل ويحرم أيضا العاملين في سبيل تعزيز هذه القيم حقهم في الحياة والسلامة البدنية.
    Take immediate measures with a view to lifting the blockade and guarantee freedom of movement of goods and persons between Gaza and West bank, including East Jerusalem (Switzerland); UN 136-214- اتخاذ تدابير فورية من أجل رفع الحصار وضمان حرية تنقل البضائع والأشخاص بين غزة والضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية (سويسرا)؛
    186.159. Remove all the obstacles to freedom of information on the Internet, and guarantee freedom of expression, assembly and association for all (France); 186.160. UN 186-159- إزالة جميع العقبات التي تعرقل حرية الإعلام على الإنترنت وضمان حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات للجميع (فرنسا)؛
    It called upon Tunisia to protect media pluralism and guarantee freedom of speech and access to information in order to get to the root causes of gender discrimination and promote a non-stereotypical and non-discriminatory portrayal of women. UN وناشدتها حماية تعددية وسائط الإعلام وضمان حرية التعبير والحصول على المعلومات بغية تحديد الأسباب الأساسية للتمييز بين الجنسين وترويج صورة للمرأة لا تقوم على التنميط والتمييز(47).
    (e) In April 2007, legislative amendments were passed to protect and guarantee freedom of speech by removing slander, defamation and libel as crimes; UN (هـ) وفي نيسان/أبريل 2007، أُقرت تعديلات تشريعية من أجل حماية وضمان حرية التعبير، عن طريق إلغاء تجريم القذف والتشهير والذم.
    96.19. Issue travel and identification documents to all Lao Hmong returnees in a timely manner, and guarantee freedom of movement (Australia); 96.20. UN 96-19- إصدار وثائق سفر ووثائق هوية، في الوقت المناسب، لجميع أفراد الهمونغ من مواطني لاو العائدين إلى البلاد، وضمان حرية الحركة (أستراليا)؛
    76.57. Stop all acts of intimidation, corporal punishment or arrest linked to the activities of human rights defenders, political activists and journalists, and guarantee freedom of expression, without introducing any provisions restricting its exercise (Argentina); 76.58. UN 76-57- وقف جميع أعمال التخويف أو العقوبة البدنية أو الاعتقال المتصلة بأنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين السياسيين والصحفيين، وضمان حرية التعبير دون إدخال أية أحكام تقيد ممارسة هذه الحرية (الأرجنتين)؛
    The Heads of State and Government of the Ibero-American countries issue an urgent appeal to those responsible to put an end to the harassment of Brazil's Embassy in Tegucigalpa, ensure its inviolability and that of the persons under its protection, and guarantee freedom of movement for the officials and the entire diplomatic corps accredited to Honduras, in strict compliance with the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN يطالب رؤساء الدول والحكومات الأيبيرية - الأمريكية بشدة بوقف المضايقات التي تتعرض لها السفارة البرازيلية في تيغوسيغالبا، وبضمان حرمتها وحصانة الأشخاص الذين هم تحت حمايتها، وضمان حرية حركة موظفيها وحركة جميع أعضاء السلك الدبلوماسي المعتمدين في هندوراس، مع التقيد الصارم باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    The Republic of Montenegro shall provide and guarantee freedom of information at the level of the standards as contained in the international documents on human rights and freedoms (the United Nations, the OSCE, the Council of Europe, the European Union). UN جمهورية الجبل الأسود توفر وتضمن حرية المعلومات على مستوى المعايير المحددة في الوثائق الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية (وثائق الأمم المتحدة، ومنظمة الأمن والتعاون، ومجلس أوروبا، والاتحاد الأوروبي).
    The Committee calls upon the State party to protect media pluralism and guarantee freedom of speech and access to information, so as to stimulate broader public discussions and benefit from the dynamism and creativity of civil society in order to get to the root causes of gender discrimination and to promote a positive, non-stereotypical and non-discriminatory portrayal of women. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل حماية تعددية وسائط الإعلام وتضمن حرية الكلام والوصول إلى المعلومات من أجل حفز مناقشات عامة واسعة النطاق والاستفادة من دينامية المجتمع المدني وقدراته الابتكارية، ومن ثم تشخيص الأسباب الجذرية للتمييز القائم على نوع الجنس وتقديم صورة إيجابية عن المرأة تكون خالية من القوالب النمطية ومن جميع أشكال التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد