ويكيبيديا

    "and guidance to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتوجيه إلى
        
    • والإرشادات الموجهة إلى
        
    • والإرشادات إلى
        
    • والإرشاد إلى
        
    • والمشورة إلى
        
    • وتوجيهات إلى
        
    • والتوجيه في
        
    • والتوجيهات إلى
        
    • والتوجيه على
        
    • والإرشادات التي
        
    • وتوفير الإرشاد
        
    • وتوجيها
        
    • وتوجيههم
        
    • وتقديم التوجيه
        
    • وإرشاد
        
    Further, they are called on to give advice and guidance to managers on the emerging jurisprudence from the Dispute Tribunal. UN وعلاوة على ذلك، يُطلب منها أن تقدم المشورة والتوجيه إلى المديرين بشأن الاجتهادات القضائية الناشئة عن محكمة المنازعات.
    The Unit facilitates, coordinates and provides technical advice and guidance to actors in the field of combating sexual violence. UN وتتولى الوحدة تيسير وتنسيق وتقديم المشورة الفنية والتوجيه إلى الجهات المعنية بمكافحة العنف الجنسي.
    (ii) Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties and guidance to the Global Environment Facility UN `2` تقرير مرفق البيئة العالمية المقدم إلى مؤتمر الأطراف والإرشادات الموجهة إلى مرفق البيئة العالمية
    Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties and guidance to the Global Environment Facility; UN تقرير مرفق البيئة العالمية المقدم إلى مؤتمر الأطراف والإرشادات الموجهة إلى مرفق البيئة العالمية؛
    B. Providing technical support and guidance to the Parties 28 - 43 7 UN باء - تقديم الدعم التقني والإرشادات إلى الأطراف 28-43 10
    :: Provision of advice and guidance to the vulnerable persons unit of the national police through continued dialogue to improve the collection and analysis of crime statistics, with emphasis on domestic violence and juvenile justice UN :: تقديم النصح والإرشاد إلى الوحدة المعنية بالضعفاء التابعة للشرطة الوطنية من خلال الحوار المستمر من أجل تحسين عملية جمع وتحليل الإحصاءات المتعلقة بالجريمة، مع التركيز على العنف العائلي وقضاء الأحداث
    Furthermore, they are called on to give advice and guidance to managers on the jurisprudence emerging from the Dispute Tribunal. UN وعلاوة على ذلك، فهي مطالبة بتقديم المشورة والتوجيه إلى المديرين بشأن الاجتهادات القضائية الناشئة عن محكمة المنازعات.
    The Committee considers that the Board has an important role to play in providing advice and guidance to the implementing entities. UN وتعتقد اللجنة أن للمجلس دورا هاما يضطلع به في تقديم المشورة والتوجيه إلى الكيانات المنفذة.
    Comments and guidance to peacekeeping missions and Department of Peacekeeping Operations on Secretary-General's reports on peacekeeping missions UN تقديم التعليقات والتوجيه إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام
    Many centres also carry out preventive work and provide information and guidance to other bodies working in this field. UN وهناك الكثير من المراكز التي تقوم أيضا بأعمال وقائية وتقدم المعلومات والتوجيه إلى هيئات أخرى تعمل في هذا المجال.
    Advice and guidance to missions and the Department of Peacekeeping Operations on accounting and insurance issues UN تقديم المشورة والتوجيه إلى البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن المسائل المحاسبية والتأمين
    (ii) Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties and guidance to the Global Environment Facility; UN تقرير مرفق البيئة العالمية المقدم إلى مؤتمر الأطراف والإرشادات الموجهة إلى مرفق البيئة العالمية؛
    (ii) Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties and guidance to the Global Environment Facility UN `2` تقرير مرفق البيئة العالمية المقدم إلى مؤتمر الأطراف والإرشادات الموجهة إلى مرفق البيئة العالمية
    Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties and guidance to the Global Environment Facility; UN تقرير مرفق البيئة العالمية المقدم إلى مؤتمر الأطراف والإرشادات الموجهة إلى مرفق البيئة العالمية؛
    Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties and guidance to the Global Environment Facility. UN تقرير مرفق البيئة العالمية المقدم إلى مؤتمر الأطراف والإرشادات الموجهة إلى مرفق البيـئة العالمية.
    B. Providing technical support and guidance to the Parties UN باء- تقديم الدعم التقني والإرشادات إلى الأطراف
    When giving advice and guidance to customers, the office always takes into account the sex of the customer and the possibility for any multiple discrimination. UN عند إسداء النصح والإرشاد إلى العملاء، يأخذ المكتب دائما في الحسبان بجنس العميل وإمكان حدوث تمييز مضاعف.
    It offers support and guidance to young people experiencing financial hardship, and provides technical expertise and, where possible, financial assistance to those willing to help themselves by creating their own opportunities. UN ويقدم الاتحاد الدعم والمشورة إلى الشباب المصابين بصدمة نفسية من جراء الأحوال الاقتصادية، كما يقدم الخبرات التقنية، وإن أمكن، المساعدات المالية إلى الذين يعتزمون النهوض بأنفسهم بإنشاء مشاريع خاصة بهم.
    Provision of comments and guidance to missions within 5 days of submission of Secretary-General's mission reports, letters or notes to the Executive Office of the Secretary-General UN تقديم تعليقات وتوجيهات إلى البعثات في غضون خمسة أيام من تقديم تقارير الأمين العام أو رسائله أو مذكراته المتعلقة بالبعثات إلى المكتب التنفيذي للأمين العام
    The Committee notes the sustained increase of the police dimension in a number of missions and stresses, in that context, the importance of maintaining an appropriate support capacity at Headquarters to ensure an adequate level of oversight and guidance to the field. UN وتشير اللجنة إلى الزيادة المطردة في حجم قوة الشرطة في عدد من البعثات، وتؤكد، في ذلك السياق، على أهمية المحافظة على قدرات دعم كافية بالمقر لضمان تحقيق مستوى مناسب من الرقابة والتوجيه في الميدان.
    Identification of recommendations and guidance for consideration by the COP, as appropriate and as needed, with a view to providing technical support and guidance to Parties, in order to facilitate the enhanced implementation of adaptation actions UN تحديد التوصيات والتوجيهات لينظر فيها مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء والحاجة، بهدف تقديم الدعم التقني والتوجيهات إلى الأطراف، من أجل تيسير التنفيذ المعزز لإجراءات التكيف
    In 1996, after the completion of construction, the responsibilities of the Unit were redirected to provide overall advice and guidance to all aspects of facilities management. UN وفي عام 1996، وبعد استكمال عمليات التشييد، تحولت مسؤوليات الوحدة نحو تقديم المشورة والتوجيه على نحو عام فيما يخص جميع جوانب إدارة المرافق.
    The SBSTA invited Parties to consider, at its thirteenth session, when the guidelines and guidance to be adopted by the COP at its sixth session, as mentioned in paragraphs 40 and 41 above, should be further elaborated and completed. UN 43- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى أن تنظر، في دورتها الثالثة عشرة، في الوقت الذي ينبغي فيه مواصلة تفصيل واستكمال المبادئ التوجيهية والإرشادات التي سيعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة، على النحو المشار إليه في الفقرتين 40 و41 أعلاه.
    52. The goal is to improve the effectiveness of the system by streamlining the process to ensure expeditious treatment of cases, strengthening the informal mechanisms to ensure resolution of grievances at an earlier stage, providing training, including lessons learned, to all those who are key players in the system and providing legal backstopping to provide advice to staff members and guidance to the Panel of Counsel. UN 52 - يتمثل الهدف من تحسين فعالية النظام عن طريق تسليس العملية لكفالة سرعة النظر في القضايا؛ وتعزيز الآليات غير الرسمية لضمان حل الشكاوى في مرحلة مبكرة؛ وتوفير التدريب، بما في ذلك الدروس المستفادة، لجميع أطراف النظام الرئيسية، وتوفير الدعم القانوني اللازم لإسداء المشورة للموظفين وتوفير الإرشاد لفريق المستشارين.
    It is important that the Security Council continue to follow closely the situation in and relating to Burundi and to give critical support and guidance to the search for durable peace in the country. UN ومن المهم أن يواصل مجلس الأمن متابعة الحالة في بوروندي وما يتصل بها عن قرب وأن يقدم دعما وتوجيها حيويين للسعي إلى إقرار سلام دائم في البلد.
    This is attributed partly to an increased supervision and guidance to auditors and quality reviews of reports. UN وهو ما يعود في جانب منه إلى زيادة الإشراف على مراجعي الحسابات وتوجيههم واستعراض جودة التقارير.
    Comments and guidance to peacekeeping missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support on the Secretary-General's reports on peacekeeping missions provided within 5 days UN إبداء التعليقات وتقديم التوجيه في غضون 5 أيام إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام
    :: Youth Career Centres established and providing quality employment, counselling and guidance to young Timorese UN :: إقامة مراكز مهنية للشباب وتوفير مشورة وإرشاد يتسمان بالجودة للشباب التيموريين في مجال التوظيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد