:: Annual conference of the heads of justice and corrections components to provide training and guidance on policies and guidelines and share lessons learned and best practices | UN | :: تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر العدالة والمؤسسات الإصلاحية من أجل تقديم التدريب والتوجيه بشأن السياسات العامة والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات |
Create accessible teaching materials which address the Convention, relevant national laws and guidelines, and related issues; | UN | `2` تصميم مواد تعليمية متاحة بيُسر تتناول الاتفاقية والقوانين والمبادئ التوجيهية الوطنية والمسائل |
Current policies and guidelines and activities regarding DDT and disease vector control | UN | سادساً - السياسات والمبادئ التوجيهية والأنشطة الراهنة المتعلقة بمادة الـ دي. |
The IAEA has spared no effort to develop internationally recognized safety standards and guidelines and legally binding international conventions with regard to nuclear safety and radiation protection. | UN | إذ لم تدخر الوكالة جهدا لتطوير معايير ومبادئ توجيهية للأمان معترف بها دوليا واتفاقات دولية ملزمة قانونا فيما يتعلق بالأمان النووي والحماية من الإشعاع. |
Following presentations by two experts, the participants at the consultation reviewed the draft principles and guidelines and discussed follow-up to the consultative meeting. | UN | وعقب قيام خبيرين بتقديم بيانات، أعاد المشاركون النظر خلال المشاورة في مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية وناقشوا متابعة الاجتماع الاستشاري. |
(iii) Standards and guidelines and promotional campaigns supported to establish quality improvement programmes: | UN | `3 ' المعايير والمبادئ التوجيهية والحملات الترويجية المدعمة لوضع برامج لتحسن الجودة: |
Promulgation of the Department of Peacekeeping Operations Environmental Policy and guidelines and distribution to all missions | UN | :: إصدار السياسات والمبادئ التوجيهية البيئية لإدارة عمليات حفظ السلام ونشرها على جميع البعثات |
In that resolution, the Сommission called upon States to take into account the Basic Principles and guidelines and to promote their full respect. | UN | ودعت اللجنة الدول في ذلك القرار إلى أخذ المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الأساسية في الحسبان والتشجيع على التقيد بها. |
Promulgation of the Department of Peacekeeping Operations Environmental Policy and guidelines and distribution to all missions | UN | إصدار السياسات والمبادئ التوجيهية البيئية لإدارة عمليات حفظ السلام وتوزيعها على جميع البعثات |
:: Adherence to international agreements and guidelines; and | UN | :: الالتزام بالاتفاقات والمبادئ التوجيهية الدولية؛ |
Delegations were urged to examine the revised Principles and guidelines and to consult with their capitals on the document. | UN | وحُثت الوفود على دراسة المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المنقحة والتشاور مع عواصمها بشأن الوثيقة. |
The delegations were urged to examine the revised Principles and guidelines and consult with their capitals on the document. | UN | وحُثت الوفود على دراسة المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المنقحة والتشاور مع عواصمها بشأن الوثيقة. |
The training workshops are mandated by the terms of reference and guidelines and subject to the availability of voluntary contributions. | UN | وتُنظَّم حلقات العمل التدريبية وفقا لما يقضي به الإطار المرجعي والمبادئ التوجيهية ورهنا بتوفّر التبرعات. |
To that end, the committee has established an ad hoc group to work on those modalities and guidelines, and the LEG is participating in that group; | UN | ولبلوغ هذه الغاية، أنشأت اللجنة فريقاً مخصصاً معنياً بالطرائق والمبادئ التوجيهية يشارك فيه فريق الخبراء؛ |
The meeting noted that coordination within and among ministries, and especially between the central ministries and line ministries, was weak, which was largely caused by a lack of policies and guidelines and a coordination mechanism on aid coordination. | UN | ولاحظ الاجتماع أن التنسيق داخل الوزارات وفيما بينها، وخاصة فيما بين الوزارات المركزية والوزارات الاقليمية، ضعيف؛ ويعود السبب في ذلك الى حد كبير للافتقار الى السياسات والمبادئ التوجيهية اللازمة والى آلية تنسيقية لتنسيق المعونة. |
Measures were taken to render legal processes more gender-sensitive and strengthen the implementation of legislation through the development of policies and guidelines, and the establishment of specialized police units or courts. | UN | واتخذت تدابير لجعل العمليات القانونية أكثر مراعاة للمنظور الجنساني ولتعزيز تنفيذ التشريعات من خلال وضع السياسات والمبادئ التوجيهية وإنشاء وحدات شرطة أو محاكم متخصصة. |
1 checklist for evaluation of compliance with field safety policy and guidelines and 1 checklist for evaluation of effectiveness of business continuity plans were formulated and completed | UN | صياغة وإنجاز قائمة مرجعية واحدة لتقييم الامتثال للسياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسلامة الميدانية وقائمة مرجعية أخرى لتقييم فعالية خطط استمرارية تصريف الأعمال |
56. Adoption of other regulations and guidelines and annexes to the Rules of Procedure . 19 | UN | اعتماد قواعد ومبادئ توجيهية ومرفقات أخرى للنظام الداخلي |
56. Adoption of other regulations and guidelines and annexes to the Rules of Procedure . 20 | UN | اعتماد قواعد ومبادئ توجيهية ومرفقات أخرى للنظام الداخلي |
56. Adoption of other regulations and guidelines and annexes to the Rules of Procedure . 19 | UN | اعتماد قواعد ومبادئ توجيهية ومرفقات أخرى للنظام الداخلي |
2. The purpose of this proposal is to achieve consensus on the principles and guidelines and to facilitate their adoption by the Commission. | UN | 2- والقصد من وراء هذا المقترح تحقيق توافق في الآراء بشأن المبادئ والخطوط التوجيهية وتيسير اعتمادها من جانب اللجنة. |
To that end, the subprogramme will also assist programme managers in improving their own monitoring exercise by providing them with instructions and guidelines and by developing performance indicators; | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيساعد هذا البرنامج الفرعي أيضا مديرو البرامج على تحسين الرصد الذي يباشرونه هم، وذلك عن طريق تزويدهم بالتعليمات والمباديء التوجيهية ووضع مؤشرات لﻷداء؛ |