ويكيبيديا

    "and guidelines for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • والمبادئ التوجيهية الخاصة
        
    • ومبادئ توجيهية بشأن
        
    • والمبادئ التوجيهية التي تتيح
        
    • والمبادئ التوجيهية اللازمة
        
    • ومبادئ توجيهية من أجل
        
    • والمبادئ التوجيهية لتبادل
        
    • ومبادئ توجيهية تتعلق
        
    • ومبادئ توجيهية تتيح
        
    • والمبادئ التوجيهية فيما يتعلق
        
    • والتوجيهات المتعلقة
        
    • والخطوط التوجيهية للقيام
        
    • ووضع مبادئ توجيهية
        
    • والمبادئ التوجيهية بشأن
        
    • والمبادئ التوجيهية من أجل
        
    5/3. Draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination UN 5/3- مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد
    Draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members UN مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم
    RULES and guidelines for REGISTRIES UN القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسجلات
    Registries Draft decision [D/CP.6]: Rules and guidelines for registries UN مشروع المقرر[D/CP.6]: القواعد والمبادئ التوجيهية الخاصة بالسجلات 112
    Regional workshops had been held for the purpose of drafting good practices and guidelines for witness protection, which were to be published in 2007. UN وأشارت إلى عقد حلقات عمل إقليمية لغرض صوغ ممارسات جيدة ومبادئ توجيهية بشأن حماية الشهود، ومن المزمع نشرها في عام 2007.
    Section III provides a brief description on the progressive implementation of standards and guidelines for the accessibility of facilities and services of the United Nations system. UN ويقدم الفرع الثالث وصفا موجزا للتطبيق التدريجي للمعايير والمبادئ التوجيهية التي تتيح الاستفادة من تسهيلات وخدمات منظومة الأمم المتحدة.
    Therefore, the Assembly's present session can give him requisite inputs and guidelines for the preparation of his report. UN ولذلك، يمكن للدورة الحالية للجمعية العامة أن تعطيه المعلومات والمبادئ التوجيهية اللازمة لإعداد تقريره.
    The National Board of Health and Welfare drafts support and guidelines for case management. UN ويقوم المجلس الوطني للصحة والرعاية بتحديد الدعم والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة الحالات.
    In addition, there was a lack of documented policy and guidelines for integrated missions. UN وبالإضافة إلى ذلك لم يكن هناك توثيق للسياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالبعثات المتكاملة.
    To that end, the United Nations should define the objectives and guidelines for the imposition of sanctions. UN ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي أن تحدِّد الأمم المتحدة الأهداف والمبادئ التوجيهية المتعلقة بفرض الجزاءات.
    The arm's length principle is safeguarded through regulations and guidelines for the various stipend schemes for artists. UN وإن النظم والمبادئ التوجيهية المتعلقة بمخططات الإعانات المختلفة الخاصة بالفانيين هي التي تكفل حماية مبدأ الاستقلالية.
    It is hoped that this issue of establishment of standards and guidelines for accessibility will be taken up by the Assembly as a matter of priority. UN ومن المؤمل أن تتناول الجمعية العامة مسألة وضع المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالوصول على وجه الأولوية.
    In addition, it contains laudatory references to norms and guidelines for the transfer of high technology. UN هذا باﻹضافة إلى أنه يتضمن إشارات تثني على المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا الرفيعة.
    In this regard, the merger control provisions in subpart IV of the Act are not comprehensive, and cover only basic issues such as merger applications and notifications and guidelines for permissions for mergers. UN وفي هذا الصدد، ليست أحكام مراقبة الاندماج الواردة في الجزء الفرعي الرابع من القانون شاملة، بل تغطي فقط القضايا الأساسية من قبيل طلبات وإشعارات الاندماج والمبادئ التوجيهية المتعلقة بأذون الاندماج.
    Annex: Rules and guidelines for registries UN مرفق: القواعد والمبادئ التوجيهية الخاصة بالسجلات 114
    Item 6: Consideration of draft recommendations and guidelines for trade efficiency UN البند ٦: النظر في مشاريع توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة
    The report also contains a brief description of technical arrangements on staff and facilities made necessary for the effective performance of the functions of the Conference of States Parties and the Committee under the Convention and the Optional Protocol, and a description on the progressive implementation of standards and guidelines for the accessibility of facilities and services of the United Nations system. UN ويورد التقرير أيضا وصفا موجزا للترتيبات التقنية المتعلقة بالموظفين والتسهيلات التي يستوجبها الأداء الفعال للمهام المنوطة بمؤتمر الدول الأطراف واللجنة بموجب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، ووصفا للتطبيق التدريجي للمعايير والمبادئ التوجيهية التي تتيح الاستفادة من تسهيلات وخدمات منظومة الأمم المتحدة.
    Consumer protection and guidelines for sustainable development UN حماية المستهلك ومبادئ توجيهية من أجل التنمية المستدامة
    Modalities, rules and guidelines for emissions trading 59 UN الطرائـق والقواعد والمبادئ التوجيهية لتبادل حقوق اطلاق الانبعاثات . 70
    All United Nations system organizations under the scope of the present review informed the Inspector that they have procedures and guidelines for disciplinary action. UN وقد علم المفتش من جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تندرج في نطاق هذا الاستعراض أن لديها تدابير ومبادئ توجيهية تتعلق بالإجراءات التأديبية.
    8. In its resolution 61/106, the General Assembly requested the SecretaryGeneral to implement progressively standards and guidelines for the accessibility of facilities and services of the United Nations system, including major renovations. UN 8 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/106 إلى الأمين العام أن يطبق تدريجيا معايير ومبادئ توجيهية تتيح الاستفادة من تسهيلات وخدمات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الإصلاحات الهامة.
    The Center is also currently setting up an in-house database on countries' environmental standards and guidelines for industrial discharges. UN وحاليا يعد المركز أيضا قاعدة بيانات داخلية بشأن المعايير البيئية للبلدان والمبادئ التوجيهية فيما يتعلق بمرافق النفايات الصناعية.
    In view of the importance of the issue for the Organization's credibility, the principles and guidelines for the financing of peace-keeping operations must be followed in all cases. UN وفي ضوء أهمية هذه المسألة بالنسبة لموثوقية اﻷمم المتحدة فإن من الضروري اﻹبقاء على المبادئ والتوجيهات المتعلقة بتمويل جميع عمليات حفظ السلم.
    6. The members of the Action Group agreed on the principles and guidelines for a Syrian-led transition set out below. UN 6 - اتفق أعضاء فريق العمل على المبادئ والخطوط التوجيهية للقيام بعملية انتقالية بقيادة سوريا، على النحو الوارد أدناه.
    Operational research: development of a manual for youth training and guidelines for operational research; alternative employment opportunities. UN إعداد البحوث التـنفيذية: وضع دليل لتدريب الشباب ووضع مبادئ توجيهية للبحوث التـنفيذية؛ وفرص عمل بديلة.
    Technical standards and guidelines for accessibility; as well as on the auditing of their fulfilment and sanctions for non-compliance; and whether resources obtained by means of money sanctions are applied to encourage accessibility actions UN المعايير التقنية والمبادئ التوجيهية بشأن إمكانية الوصول؛ وكذلك التحقق من الامتثال والعقوبات المفروضة على مخالفتها؛ وما إذا كانت الموارد المحصلة من المخالفات تستخدم لتشجيع اتخاذ إجراءات تسهيل الوصول
    • Affirmative action and guidelines for genuine change in attitudes UN ● العمل التعويضي والمبادئ التوجيهية من أجل تغيير حقيقي في الاتجاهات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد