ويكيبيديا

    "and had prepared" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأعدت
        
    • وأعدّ
        
    • كما أعدت
        
    It has also amended social insurance legislation and had prepared draft laws on the protection of pregnant women and mothers. UN وعدلت الحكومة أيضا التشريع المتصل بالضمانات الاجتماعية، وأعدت مشاريع قوانين بشأن حماية الحوامل وربات الأسر.
    His Government had acceded to the Convention in 1997 and had prepared a national plan to confront that problem. UN وقد انضمت حكومته إلى الاتفاقية في ١٩٩٧ وأعدت خطة وطنية لمواجهة تلك المشكلة.
    The Commission had adopted an action plan on training and had prepared a basic flow chart illustrating the preparation of submissions by coastal States. UN واعتمدت اللجنة خطة عمل في مجال التدريب، وأعدت خريطة أساسية لسير العمل تُبين كيفية إعداد الدول الساحلية للطلبات.
    With the support of the World Bank, Costa Rica had invested in infrastructure in indigenous territories and had prepared an educational programme. UN وبدعم من البنك الدولي، استثمرت كوستاريكا في إنشاء هياكل أساسية في أراضي السكان الأصليين وأعدت برنامجاً للتعليم.
    Subsequently, the chair of the contact group reported that the group had made good progress in its discussions, had established itself as a drafting group, and had prepared a revised draft risk management evaluation and revised draft decision. UN 28 - وأفاد رئيس فريق الاتصال بعد ذلك بأن الفريق قد أحرز تقدماً طيباً في مناقشاته، وجعل من نفسه فريقاً للصياغة، وأعدّ مشروعاً منقحاً لتقييم إدارة المخاطر ومشروع مقرر منقحاً.
    The Department has developed a website and a brand for the Summit and had prepared press materials. UN وقامت الإدارة بإنشاء موقع شبكي وتصميم علامة مميزة لمؤتمر القمة، كما أعدت المواد الصحفية المتعلقة به.
    Guatemala had put in place a State policy on international watercourses and had prepared a report in 2012 on the country's official interest in the topic of water in the framework of its international relations, a topic of extreme sensitivity to her Government. UN وقد وضعت غواتيمالا سياسة حكومية بشأن المجاري المائية الدولية، وأعدت تقريرا في عام 2012 حول الاهتمام الرسمي للبلد بموضوع المياه في إطار علاقاته الدولية، وهو موضوع يتسم بحساسية شديدة في نظر حكومتها.
    The new notifications available to the Committee for those two chemicals had not been found to meet the criteria of Annex II. The Committee had also reviewed a notification and supporting documentation concerning endosulfan submitted by the European Community, concluding that the criteria of Annex II had been met, and had prepared a rationale for its conclusion. UN كما استعرضت اللجنة إخطاراً ووثيقة داعمة بخصوص الإندوسلفان قدمتهما الجماعة الأوروبية، وخلصت إلى أنه قد تم استيفاء معايير المرفق الثاني، وأعدت السند المنطقي لاستنتاجها.
    The secretariat had completed that task and had prepared a note on indicators of commercial fraud, which would be circulated to Governments for comment prior to the Commission's next session. UN وقد استكملت الأمانة هذه المهمة وأعدت مذكرة عن مؤشرات الإحتيال التجاري، سوف تُعمَّم على الحكومات للتعليق عليها قبل الدورة القادمة للجنة.
    Mr. PETEURSSON (Iceland) said that Iceland had ratified the Convention in July 1985 and had prepared an initial report in 1987. UN ٢ - السيد بترسون )ايسلندا(: قال لقد صدقت ايسلندا على الاتفاقية في تموز/يوليه ١٩٨٥، وأعدت تقريرا أوليا في ١٩٨٧.
    7. Egypt had recently met with all the Palestinian groups individually and had prepared a document that was intended to provide a basis for national reconciliation. UN 7 - وأضاف أن مصر قد اجتمعت مؤخرا بكافة الفصائل الفلسطينية كل على حدة، وأعدت وثيقة تستهدف توفير أساس للمصالحة الوطنية.
    Serbia was committed to fulfilling its obligations under the readmission agreements and had prepared a strategy for reintegration of returnees, to be adopted in 2009. UN وأشار ممثل الدولة الطرف إلى أن صربيا ملتزمة بالوفاء بالتزاماتها الناشئة عن اتفاقات إعادة القبول وأعدت استراتيجيةً لإعادة إدماج العائدين من المقرر اعتمادها في عام 2009.
    The Secretariat had received 10 such submissions from Governments, and had prepared the guidance on technical assistance contained in document UNEP/POPS/COP.1/16. UN وقد تلقت الأمانة 10 من هذه العرائض من الحكومات، وأعدت المبادئ التوجيهية بشأن المساعدة التقنية الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/16.
    FAO had also completed a study on vulnerable groups in Viet Nam, Guatemala, Nepal and Ethiopia and had prepared a special report on mountain people in the context of the International Year of Mountains. UN كما أكملت الفاو دراسة أيضا عن الفئات الضعيفة في فييت نام وغواتيمالا ونيبال وإثيوبيا وأعدت تقريرا خاصا عن شعوب الجبال في سياق السنة الدولية للجبال.
    In 2005, the Subcommittee had reviewed information from national and regional space agencies and had prepared an outline of the proposed framework. UN وقامت اللجنة الفرعية في عام 2005 باستعراض معلومات مستمدة من وكالات فضائية وطنية وإقليمية وأعدت مخططا أولياً للإطار المقترح.
    His delegation noted that the Administration had established a global procurement planning process and had prepared a plan for selected major operational requirements identified from the budgets of individual missions and that use of the global plan had resulted in savings of $802,000 for the period in question. UN وقد لاحظ وفده أن الإدارة أنشأت نظاما عالميا لتخطيط المشتريات وأعدت خطة لنخبة من الاحتياجات التشغيلية الرئيسية تم الوقوف عليها من ميزانيات بعثات فرادى، وأن استعمال الخطة العالمية قد حقق وفورات قدرها 000 802 دولار في الفترة المعنية.
    Croatia had ratified the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography, and had prepared a binding declaration on the minimum age for voluntary military recruitment, which would enable the country to ratify the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. UN وقد صدقت كرواتيا على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال، واستغلال الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية وأعدت إعلانا ملزما بشأن الحد الأدنى لسن التجنيد العسكري الطوعي، الأمر الذي سيمكّن البلد من التصديق على البروتوكول الاختياري المتعلق باشراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    During the period under review, AALCC was represented at the twenty-sixth session of UNCITRAL and had prepared notes and comments on the work of the twenty-sixth session of UNCITRAL. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، كانت اللجنة الاستشارية ممثلة في الدورة السادسة والعشرين للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وأعدت ملاحظات وتعليقات عن عمل الدورة السادسة والعشرين للجنة القانون التجاري الدولي.
    28. The Mission met with three of the members of the constitutional modernization review body, which was constituted in 2002 and had prepared the report that formed the basis of the subsequent negotiations on constitutional reform. UN 28 - اجتمعت البعثة مع ثلاثة من أعضاء هيئة مراجعة التحديث الدستوري التي شُكلت في عام 2002 وأعدت التقرير الذي شكّل أساس المفاوضات اللاحقة بشأن الإصلاح الدستوري.
    Subsequently, the chair of the contact group reported that the group had made good progress in its discussions, had established itself as a drafting group, and had prepared a revised draft risk profile and draft decision. UN 36 - وأفاد رئيس فريق الاتصال بعد ذلك بأن الفريق قد أحرز تقدماً طيباً في مناقشاته، وجعل من نفسه فريقاً للصياغة، وأعدّ مشروعاً منقحاً لموجز المخاطر ومشروع مقرر.
    23. The International Commission had intended to travel to Zaire on 22 November 1995 for a visit to Kinshasa, Gbadolite and the Goma area, including Bukavau and Uvira, and had prepared an itinerary accordingly with the assistance of the UNAMIR Liaison Officer in Kinshasa. UN ٢٣ - كانت اللجنة الدولية تعتزم السفر إلى زائير في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ لزيارة كنشاسا وغيولداليتا ومنطقة غوما، بما في ذلك يوكافو واوفيرا، كما أعدت خط سير بناء على ذلك بمساعدة موظف الاتصال التابع لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا في كنشاسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد