ويكيبيديا

    "and handbooks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والكتيبات
        
    • وكتيبات
        
    • والأدلة
        
    • وأدلة
        
    • والكتيّبات
        
    • والمنشورات الإعلامية
        
    Procedures for the production and publication of manuals and handbooks UN الإجراءات المتعلقة بوضع الأدلة والكتيبات ونشرها
    (v) Support should be provided for translating manuals and handbooks into the local language; UN ' 5` ينبغي تقديم الدعم لترجمة الأدلة والكتيبات إلى اللغات المحلية؛
    1. Promotional and educational materials, legislative histories and handbooks UN ١ - المواد الترويجية والتعليمية، وتاريخ التشريعات، والكتيبات
    The preparation of manuals and handbooks on standard procedures was a useful supplement in facilitating that process. UN وقال إن إعداد دلائل وكتيبات بشأن اﻹجراءات الموحدة يعتبر تكملة مفيدة في تسهيل هذه العملية.
    Information kits and handbooks are published for employers and foreign workers. UN ويتم نشر مجموعات وكتيبات إعلامية لفائدة أرباب العمل والعاملات الأجنبيات.
    Technical guidelines and handbooks UN المبادئ التوجيهية التقنية والأدلة التقنية
    A number of guides, manuals and handbooks have recently been produced. UN 51- وأُنتجت في الآونة الأخيرة عدة كتيبات إرشادية وأدلة عملية.
    List of manuals and handbooks on national accounts UN قائمة الأدلة والكتيبات المتعلقة بالحسابات القومية
    Specifically, the broad documentation of metadata and the further development of ICP operational guides and handbooks has contributed much to the knowledge of staff conducting the work. UN وعلى وجه التحديد، ساهم توثيق البيانات الوصفية على نطاق واسع وزيادة تطوير الأدلة والكتيبات التشغيلية المتعلقة ببرنامج المقارنات الدولية إسهاما كبيرا في تحسين معارف الموظفين المعنيين بأعمال البرنامج.
    The Special Rapporteur recommends that case studies be used to deliver key messages during training, and that legal manuals and handbooks be elaborated with and endorsed by judges. UN وتوصي المقررة الخاصة باستخدام دراسات الحالات الإفرادية لتوجيه الرسائل الرئيسية خلال التدريب، وبالعمل مع القضاة على وضع الأدلة والكتيبات القانونية وإقرارها.
    (iv) Manuals and handbooks need to put more emphasis on practical work in the process of compilation than on theoretical or conceptual explanations; UN ' 4` يلزم زيادة التركيز في الأدلة والكتيبات على العمل الفعلي في عملية التجميع بدلا من التركيز على التفسيرات النظرية أو المفاهيمية؛
    It is also proposed to disseminate manuals and handbooks on population and housing censuses already developed by ECA and integrate them in the curriculums of the statistical training centres for greater outreach. UN ويُقترح أيضا نشر الأدلة والكتيبات التي أعدتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن تعدادات السكان والإسكان وإدماجها في المناهج الدراسية لمراكز التدريب الإحصائية بغية زيادة التوعية.
    The template includes a number of capacity-development tools, guidelines, guidance notes, training manuals, briefing notes and handbooks. UN ويشمل النموذج عددا من أدوات تطوير القدرات والمبادئ التوجيهية والملاحظات الإرشادية والأدلة التدريبية وملاحظات الإحاطة والكتيبات.
    New or improved guidelines and handbooks on the application and monitoring of sound practices in agriculture, land management and energy conservation were developed. UN وأُعدت مبادئ توجيهية وكتيبات جديدة أو محسنة بشأن تطبيق ورصد الممارسات السليمة في الزراعة وإدارة الأراضي وحفظ الطاقة.
    New or improved guidelines and handbooks on the application and monitoring of sound practices in agriculture, land management and energy conservation were developed. UN وأُعدت مبادئ توجيهية وكتيبات جديدة أو محسنة بشأن تطبيق ورصد الممارسات السليمة في الزراعة وإدارة الأراضي وحفظ الطاقة.
    Workshops and symposiums had been organized for teaching and administrative personnel, and leaflets and handbooks for teachers and students had been disseminated. UN ونُظمت حلقات عمل وندوات لأعضاء هيئات التدريس والإداريين، ووُزعت منشورات وكتيبات للمعلمين والطلبة.
    The Secretariat had produced a host of documents and other materials, including a new press kit and handbooks to raise awareness of the Protocol. UN وقد أعدت الأمانة مجموعة من الوثائق والمواد الأخرى، التي شملت ملفات صحفية جديدة وكتيبات لزيادة الوعي بالبروتوكول.
    Publications: Author of various class books and handbooks on public health and physical education. UN المنشورات: ألﱠف كتبا مدرسية وكتيبات مختلفة في الصحة العامة والتربية البدنية.
    Guidelines and handbooks have been drawn up for family physicians. UN ووضعت مجموعة من المبادئ التوجيهية والأدلة المنهجية المشتركة لأطباء الأسرة.
    Links will be included to documentations and handbooks on data-collection methods relevant to the indicators in question. UN وسيجري إدراج روابط مؤدية إلى وثائق وأدلة عن طرائق جمع البيانات ذات الصلة بالمؤشرات قيد الرصد.
    More than 10,000 sets of the DVDs and handbooks in national languages have been provided to the nine participating countries. UN وقد تم تقديم أكثر من 000 10 مجموعة من الأقراص والكتيّبات باللغات الوطنية إلى تسعة بلدان مشاركة.
    The Secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues has also released various informational and specialized materials and publications, such as brochures, training modules and handbooks in English, French, Spanish and Russian in order to reach out to a higher number of indigenous populations. UN وأصدرت أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية أيضا العديد من المواد والمنشورات الإعلامية والمتخصصة مثل الكتيبات والنماذج والأدلة التدريبية باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية، وذلك من أجل الوصول إلى عدد أكبر من الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد